Title | elearning.unimib.itpluginfile |
---|---|
Author | Chiara Vitaglione |
Course | Scienze della Formazione Primaria |
Institution | Università degli Studi di Milano-Bicocca |
Pages | 38 |
File Size | 869.9 KB |
File Type | |
Total Downloads | 62 |
Total Views | 125 |
Download elearning.unimib.itpluginfile PDF
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
Le due discipline che si combinano nel nostro corso: 1) la LINGUISTICA
2) la DIDATTICA
!
!
intesa come LINGUISTICA ACQUISIZIONALE
intesa come DIDATTICA DELLA LINGUA (GLOTTODIDATTICA)
!
!
di una LINGUA SECONDA
di una LINGUA SECONDA
!
!
che è l’ITALIANO
che è l’ITALIANO
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
La linguistica acquisizionale: una panoramica storica (I) Otto Jespersen (1860-1943) How to Teach a Foreign Language (1904; trad. it. 1953) - ricerca di produzione di una lingua verosimile - prospettiva ancora normativa
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
La linguistica acquisizionale: una panoramica storica (II) Uriel Weinreich (1926-1967) Languages in Contact (1953; trad. it. 1974)
- nozione di “interferenza”
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
La linguistica acquisizionale: una panoramica storica (III) Robert Lado (1915-1995) Linguistics across Cultures (1957)
- prassi di analisi contrastiva - apprendimento
linguistico
formazione di abitudini
come
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
La linguistica acquisizionale: una panoramica storica (IV) Noam Chomsky (1928-) Recensione di: B.F. Skinner, Verbal Behavior (1959) - acquisizione linguistica come processo creativo - il Language Acquisition Device (LAD)
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
La linguistica acquisizionale: una panoramica storica (V) Stephen Pit Corder (1918-1990) Error Analysis and Interlanguage (1981)
- Error / Mistake - errori interlinguali / errori evolutivi
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
La linguistica acquisizionale: una panoramica storica (VI) Larry Selinker (1937-) Interlanguage (1972)
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
1. L2 vs L1 1)
la cronologia
2)
la competenza
3)
l’uso
criteri di differenza
2. Acquisizione di L2 vs acquisizione bilingue
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
3. Acquisizione spontanea vs acquisizione guidata sviluppo
insegnamento si contrappongono per: 1)
contesto
2)
intenzionalità
3)
controllo
4)
consapevolezza
sviluppo
spontaneo
acquisizione o apprendimento
insegnamento
guidato
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
4. Acquisizione (acquisition) vs apprendimento (learning) CONTINUUM
(asse dell’intenzionalità)
5. Competenza linguistica vs comuncativa competenza
linguistica
comunicativa
competenza come sistema
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
6. L2 vs LS 7. L2 vs pidgin, creoli, lingue di contatto ecc. 8. L2 vs lingua target L2 : • come sistema lingu appreso compiutamente • come interlingua
1)
è un sistema
2)
è dinamica
3)
procede per ipotesi
4)
è una lingua naturale
5)
è influenzata dalla L1 " va analizzata in sé stessa, non solo in rapporto alla L2
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
9. Modularità dei processi linguistici 9.1. L’apprendimento come processo modulare
i livelli di analisi linguistica
1. i suoni
" fonetica, fonologia
2. le parole
" lessicologia, morfologia
3. le frasi
" sintassi
4. il testo
" testualità, pragmatica
5. il significato
" semantica
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
9.2. Le abilità linguistiche a.
ascoltare
b.
parlare
c.
leggere
d.
scrivere +
e.
abilità metalinguistica
(1)
«papà, voglio mangiare gli sgambetti» [‘spiedini’]
(2)
s
+
gamb
+
ett +
i
(3)
s
+
pied
+
in +
i
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
10. Input vs intake
INPUT
------------------> comprensione ------------------> INTAKE
Fattori di comprensibilità dell’INPUT ORALE CON INTERAZIONE: 1)
contestualizzato
2)
strutturato
3)
modificabile
4)
negoziabile
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
informazione contestuale
(ricca)
MASSIMA COMPRENSIONE
informazione linguistica (povera)
(ricca)
MINIMA COMPRENSIONE
(povera)
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
(1)
Il cane che ha azzannato Piero è stato legato alla catena.
(2)
capitano – capitomboli – capitello – capiterò
(3)
eradicate – eraser – erode
(4)
Vibralani! Mane al petto!
(5)
Io non ho trovato tanta differenza perché italiano per una che parla portoghese e l’italiano non è una lingua tanto difficile perché sono arrivato qui io subito ho capito tutto
(6)
e pugneremo sempre forte forte
(7)
la vagna, luva; lavoir/l’avoir/la voir
(8)
Alarmi siàn fassisti, abasso i cumunisti
(9)
*Giulia annoia la lezione.
(10)
*Elisa piace i fumetti.
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
11. Input non modificato vs Foreigner Talk vs Teacher Talk (11)
Ben tornata!, Son contento
>
Bene tornata!, Sono contento
(12)
D’yu wanna go?
>
Do you want to go?
(13)
J’ais pas.
>
Je ne sais pas.
(14)
pioggerella, acquazzone, diluvio
>
pioggia
(15)
Ha chiesto di andare a casa.
>
Ha chiesto se poteva andare a casa.
(16)
È uscita per fare la spesa.
>
È uscita perché voleva fare la spesa.
(17)
Non le dispiacerebbe venire?
>
Può venire? > Viene? (> Vieni?)
(18)
Tu mangiare! Non mangiare non bene.
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
(19)
Scusa?, Come hai detto?, Non ho capito bene
(20)
– Li indossi tutti i giorni? – – – – –
Eh? Li metti tutti i giorni? Indossa? Li metti [gesto di calzare gli stivali] tutti i giorni? Ah! No muy…
(21)
– cosa faceva in Cile? lavorava in Cile? che mestiere faceva? che cosa faceva in Cile suo marito?
(22)
– Uh what does your father do in… uh you’re from Kyoto, right? – Yeah. – Yeah. What does your father do in Kyoto?
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
12. Le procedure di ascolto nel modello psicolinguistico di Levelt (23)
Lo scoiattolo scodinzola contento.
(24)
l o s k o j a t t o l o s k o d i n ts o l a k o n t e n t o
(25)
CV CCV VVC CV CV CCV CVC CV CV CVC CVC CV
(26)
CV CCV VVC CV CV CCV CVC CV CV CVC CVC CV
(27) (28)
l o s k o ’j a t t o l o s k o ’d i n ts o l a k o n ’t e n t o
(29)
Stasera Giulia suona il piano. Carlo fa gli straordinari.
(30)
That’s the University. It’s going to rain tomorrow.
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
13. Parlare (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
I don’t know That one I don’t know I don’t know what’s this I don’t understand I don’t like I know this You don’t know where it is
(8) Waduyu kam from? [‘where are you from?’] (9) Waduyu kam Tailaen? [‘how did you come to Thailand?’] (10) Waduyu kam? [‘why did you come?’] (11) Waduyu sei? [‘what did you say?’]
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
(12) clean floor [‘give me something for cleaning floors’] (13) me no blue [‘I don’t have a blue crayon’] (14) non hai lavora [‘lei non ha lavoro’] (15) bicicletta su montagne [‘andavo in bicicletta sulle montagne’] (16) – Senti, in questa città, Xián, che cosa c’è ancora di importante, di bello da vedere? – Io mai stato, solo visto… ponte… no Xián… non è i stato, solo pasare i treno. (17) Me lui picchia. (18) Sigaretta io no fuma. (19) Io scrive con la sinistra mano. (20) Il zio di mia moglia è francese. (21) Ci troviamo in libreria alle sei.
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
ampiezza del vocabolario
copertura del testo
1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 16.000
72% 79,7% 84% 86,8% 88,7% 89,9% 97,8%
vocabolario di base
ampiezza
esempi
fondamentale di alto uso di alta disponibilità
2.000 2.750 2.300
frutta, movimento, ricco, scivolare barzelletta, concepire, quintale, talvolta fiducioso, lontananza, padroneggiare
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
classe morfologica
vocabolario di base
nome verbo aggettivo avverbio pronome congiunzione numerale preposizione interiezione articolo
60,6% 19,6% 14,9% 2% 0,8% 0,6% 0,5% 0,5% 0,4% 0,1%
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
Termini concettuali lessicalizzati universalmente
io, tu, uno, due, donna, uomo, cane, pulce, seme, foglia, uovo, sangue, cuore, testa, bere, mangiare, sapere, morire, uccidere, sole, luna, acqua, pioggia, fuoco, rosso, verde, caldo, freddo, nuovo, rotondo, asciutto
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
CONCETTI
legam conce
CONCETTI
legami concett
mi ettuali
lessicali
L1
L2
L1
L2
CONCETTI
legami concettu
mi cettuali
L1
L2 legami lessicali
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
Stadi di apprendimento dei morfemi in inglese
(i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) (vii) (viii) (ix)
morfema
esempio
-ing -s plurale be copula be ausiliare articolo passato irregolare passato regolare -s terza persona -s possessivo
playing girls she is happy she is going the girl and the boy she left they arrived she reads the boy’s toy
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
Stadi di apprendimento della negazione in inglese I stadio
No this. No shop. No you going there. No sleeping. Not like it.
II stadio
Bread no. Don’t have car. They not working. I don’t have job. You no swim. She don’t like job.
III stadio
He don’t want to go. I can’t drive car. It isn’t fair.
IV/V stadio
She doesn’t eat rice. We didn’t slept. I couldn’t go there. They weren’t there.
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
14. La variabilità
L’errore di transfer ERROR
(competence)
/ /
MISTAKE
(performance)
Tipi di transfer a. b. c.
Sostituzione Omissione Aggiunta
d. e.
Evitamento Uso eccessivo
disattese regole OBBLIGATORIE
disattese regole DISCREZIONALI
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
italiano
interlingua inglese
inglese di arrivo
(1) Piove.
Rains.
It rains.
(2) La luce è forte.
The light is strong.
The light is strong.
(3) Non ti sento.
I don’t hear you.
I can’t hear you.
(4) S’accomodi!
Sit down!
Would you like to sit down?
(5) Non ho la bici.
I no have bike.
I don’t have a bike.
(6) la problema, la pigiama; dicete ‘dite’, bevere ‘bere’
ital. di arrivo (7) Li vedo.
interl. di ispanofono
interl. di anglofono o tedescofono
Li vedo.
Io vedo li. / Io vedo loro.
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
ital. di arrivo
interl. di anglofono
inglese
(8) Piove.
Si piove.
It rains.
(9) Lo prendo io.
Prendolo io.
I take it.
(10) Ti sta bene.
Statti bene.
It suits you.
influenza di L1 sull’acquisizione di L2: scala di probabilità livello fonologico > pragmatico > lessicale > sintattico > morfologico
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
Modello del Monitor (Krashen 1985) Personalità !
Età !
Ambiente " Filtro " Organizzatore " Monitor " Linguistico (INPUT) # Prima lingua
Esecuzione verbale dell’apprendente (OUTPUT)
Le cinque ipotesi di Krashen: 1) 2)
ipotesi dell’acquisizione/apprendimento ipotesi dell’ordine naturale
3) 4) 5)
ipotesi del monitor ipotesi dell’input comprensibile ipotesi del filtro affettivo
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
a. Ute buona. Ute mia sorella. b. Jules è bravo. Jules è mio fratello. *** (1) piccione
[-]
1. accesso lessicale
(2) piccioni
[nome (plur. masch.)]
2. procedura categoriale
(3) I piccioni
[SN]
3. procedura sintagmatica
(4) I piccioni mangiano il pane [Prop.]
4. procedura frasale
(5) I piccioni mangiano il pane
5. procedura frase. subordinata
anche se i bambini li vogliono cacciare [Frase complessa]
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
Modello della processabilità di Pienemann
Sequenza procedurale
t1
t2
t3
t4
t5
1. accesso lessicale
+
+
+
+
+
2. procedura categoriale
-
+
+
+
+
3. procedura sintagmatica
-
-
+
+
+
4. procedura frasale
-
-
-
+
+
5. procedura prop. subordinata
-
-
-
-
+
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
messaggio preverbale ! CODIFICA GRAMMATICALE ELABORAZIONE FUNZIONALE
selezione lessicale
assegnazione funzionale
ELABORAZIONE POSIZIONALE
assemblaggio in costituenti
flessione
! struttura superficiale
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
I stadio (1) ciao sono Wendy (2) does your animali hop? II stadio (3) sitting in my seat il mamma too says um somebody’s in my seat and il piccolo orsi says… (4) io voglio studiata musica [‘volevo studiare musica’] III stadio (5) molto… molte donne e… alcuni… uomini IV stadio (6) tre… tre sono… più grandi V stadio (7) è difficile in Australia perché noi parla… parliamo inglese qui
Didattica della lingua italiana come L2 con laboratorio
(1)
primo mamma- no + eh + eh + italiana [‘la prima mamma (cioè non adottiva) non è in Italia’]
(2)
preso r(i)st(r)ante cinese maaa +++ a Livorno […] to(r)nato Milano + adeso lav(o)rare + anche fatto cameriere con +++ mhm + principale italiano
(3)
la polizia lui ha preso / perché hanno - penzato lui è: era: il – il – sì la guida della: demonstrazione / e: eh hanno messo in un – macchina / e portato via forse – nel prigione...