Title | Fundamentos tipos de traducción |
---|---|
Course | TRADUCCIÓN EDITORIAL C: INGLÉS |
Institution | Universidad Pablo de Olavide |
Pages | 2 |
File Size | 111.1 KB |
File Type | |
Total Downloads | 59 |
Total Views | 120 |
Tipos de traducción segun diferentes actores....
Fundamentos, tipos de traducción. Según Amparo Hurtado Albir. Adaptación
Cambiar palabra O- palabra T Football, fútbol.
Ampliación lingüística
Decir lo mismo con más palabras No way, de ninguna manera.
Amplificación
Añadir descripción que se corresponde con la palabra O. Puede estar en la glosa intratextual o extratextual, generalmente intratextual. Traducción literal de un sintagma extranjero. Rascacielos, skyscraper. Se puede cambiar número y posición de las palabras.
Término + explicación Calco/ traducción lingüística (F)
Compensación
Compresión ling
Utilizar menos palabras
Creación discursiva
Traducción equivalente a la creación autónoma
Descripción
Sustitución del término O por una descripción en la lengua m.
Elisión (Hurtado)
Omitir algo
Desespecificación (F) Equivalente acuñado (H)
Generalización Particularización
Neutralización
Modulación
Lo que se encuentra en el diccionario, puede ser: calco, adaptación… Utilizar un término general para un término específico. Ventana para escaparate Utilizar un término específico para un término general, nada cultural. Escaparate para ventana Utilizar un término genérico y borrar matices culturales. The London Eye por noria Cambio del concepto dependiendo del punto de vista, ideología..
***tiene relación con la traducción oblicua porque generalización y particularización se entienden como tipos de modulación
Préstamo - Naturalizado - Puro
Whiskey por whiskey
Adaptación ortográfica (F)
Sustitución
Cambio de plano ligüístico para traducir algo, por ejemplo la entonación o gestos.
Para F es interpretación Traducción literal
Visible en el plano audiovisual también. Calco semántico y estructuralmente de una expresión o frase
Transposición
Cambio de categoría gramatical
Variación
***La sustitución es con gestos, entonación…
(F) variedades de una lengua, no contemplado.
Pero aquí se centra en las variedades de una lengua o dialectos Traducción de una conversación en el Bronx ¿Cómo lo adapto? ¿Cómo reflejo la forma de hablar inglés en EUU y GB? Tiene carácter social, teniendo en cuenta los parámetros sociales y paralingüísticos (edad, país, clase social..) rasgos sociolectales....