Analisis-de-la-obra-literaria sobre Ollantay PDF

Title Analisis-de-la-obra-literaria sobre Ollantay
Author William Dávila
Course Historia de Hechos Economicos y Sociales
Institution Universidad Católica Andres Bello
Pages 67
File Size 2.7 MB
File Type PDF
Total Downloads 1
Total Views 172

Summary

El autor de esta obra se dice que es desconocido, porque se
supone porque hay muchas hipótesis como por ejemplo se dice que es
Don Antonio de Valdez, cura de Sicuani, se creyó también que pudo ser
Markham o tal vez el padre Justo Pastor Justiniani, pero luego se
comprobó que ...


Description

ANALISIS DE LA OBRA LITERARIA - OLLANTAY I ESTRUCTURA EXTERNA: a.-BIOGRAFÍA DEL AUTOR:

El autor de esta obra se dice que es desconocido, porque se supone porque hay muchas hipótesis como por ejemplo se dice que es Don Antonio de Valdez, cura de Sicuani, se creyó también que pudo ser Markham o tal vez el padre Justo Pastor Justiniani, pero luego se comprobó que era un simple copista; Todas estas suposiciones cayeron a tierra por no haber documentos probatorios. Es anónima

b.- ÉPOCA QUE PERTENECE: Esta obra pertenece a la época incaica. c.- MOVIMIENTO LITERARIO: Pertenece a movimiento Quechua. d.- GENERO Y ESPECIE LITERARIO: Pertenece a género Dramático. e.- OBRAS DEL AUTOR: No se sabe porque es anónima F.- INTERPRETACIÓN TITULO DE LA OBRA EN ANÁLISIS: DENOTATIVO.- Es cuando Ollantay se revela ante el rey Pachacutec por el amor de Cusi Coyllur CONNOTATIVO.g.- ORGANIZACIÓN DEL CONTENIDO: Su organización es por capítulos. II ESTRUCTURA INTERNA: 1.- ANÁLISIS DEL CONTENIDO: a.- RESUMEN O ARGUMENTO: Ollantay que es general del Inca Pachacutec, esta perdidamente enamorado de cusi coyllur, manifiesta el deseo de casarse a pachacutec y como en aquel tiempo era profanación que un plebeyo se case con hija del Inca ,el padre lo expulsa de la corte ya que no puede mandarlo a matar , porque Ollantay después de todo es su ciervo amado por su talento y valentía. Ollantay sale camino al destierro acompañado de piqui chaqui que era su confidente y servidor, antes de irse dijo que volverá a destruir la ciudad imperial. Mientras tanto en el palacio, cusi coyllur ha sido sepultada en una tétrica caverna y como castigo no, lo daban nada: Por las afueras vaga desconsolada su hija Imac Sumac, acompaña de pitu Salla y oía los lamentos de su madre. Por otro lado Ollantay en el castillo

de Ollantaytambo es elegido soberano y decide marchar hacia cuzco con sus tropas organizadas por el general. Orcco Huarancca. Pero Pachacutec manda a Rumiñahui para que aniquille la sublevación pero al ser emboscado destruyen las tropas. Tupac Yupanqui sucesor de Pachacutec castiga la cobardía de Rumiñahui pero esto solicita perdón y promete traer a Ollantay. Cuando celebraban una fiesta de honor a Ollantay. Rumiñahui ingresa disfrazado y abre las puertas para sus tropas entren sin ninguna resistencia logran apresarlo Imac Sumac intercede para que tupac Yupanqui hermano de lañusta cautiva logre librarlo de la prisión. Poco tiempo después le concede el perdón al general rebelde y lo nombra curaca del cuzco y ordena que Cusi Coyllur sé reúne como esposa. b.- ACONTECIMIENTO O HECHOS: Son hechos reales que sucedieron en los nuestros antepasados. c.- ESPACIO: MICROCOSMOS.- Son hechos en los campos como en ollantay tambo y otros. MACROCROMOS.- Esta obra se realiza en CUZCO. d.- TIEMPO: HISTÓRICO.-Son historias de los antepasados de los incas en el virreynato del Perú. e.- PERSONAJES: PRINCIPALES: Ollantay Cusi Coyllur Ima Sumac Pachacutec SECUNDARIOS: Tupac Yupanqui Hillca Uma Piqui Chaqui Orcco Huarancca Mama Ccacca Rumiñahui Pitu Salla PROTAGONISTA : f.- TEMA CENTRAL: El tema central seria cuando Ollantay se sublevo ante el rey Pachacutec por el amor de su Hija.

Sub. Tema Cuando en Ollantay tambo es elegido soberano y decide marchar a cuzco con sus. g.- MENSAJE: Que por el Amor de una persona hay que luchar si realmente le quieres, lo respetas porque En el amor no hay barreras. 2.- ESTRUCTURA DE LA NARRACIÓN: PRESENTACIÓN.- Cuando Ollantay decide decir la verdad al rey el amor que siente por su Hija Cusi Coyllur. NUDO: Cuando Ollantay sale camino al destierro y al irse dice que volverá a destruir la Ciudad imperial. DESENLACE.- Cuando su hermano da su consentimiento para que se case con Cusi Coyllur. 3.- PRINCIPALES RIESGOS: a.- TÉCNICO NARRATIVA: Puntos de vista del narrador: 1ra. 3ra. Persona. Sencuencialidad: lineal Comienzo de la obra: inmediata Final de la obra: Cierre total. COMENTARIO.-Es un drama quechua, dividido en tres actos, traducido al español. Hace ver la severidad de un padre y la clemencia de un rey.

ANÁLISIS DE LA OBRA “OLLANTAY” ENERO 2, AM RYZOSEDITORES DEJA UN COMENTARIO

El GÉNERO LITERARIO de la obra Ollantay es el dramático y laESPECIE LITERARIA es el teatro dramático. La obra teatral tiene la siguiente ESTRUCTURA: Acto I, contiene 9 escenas; Acto II, 10 escenas y Acto III, 8 escenas. “Ollantay” fue escrita en verso. La versificación de la obra es rica. La MÉTRICA de “Ollantay” es irregular y los versos que contienen la obra son de 6, 7, 8, 9, 10… y hasta 12 sílabas métricas. En cuanto se refiere a la rima: en la obra hay versos que generalmente tienen rima asonantada. Los PERSONAJES de “Ollantay” son: •

OLLANTAY, general del Antisuyo que se enamora perdidamente de Cusi-Coyllur.



CUSI-COYLLUR, princesa, hija de Pachacútec, amada de Ollantay.



PIQUI-CHAQUI, siervo de Ollantay.



HUILCA-UMA, sumo sacerdote.



RUMI ÑAHUI, general de Anan-Suyu.



ORCO-HUARANCA, general.



PACHACÚTEC, inca, padre de Cusi-Coyllur y de Túpac Yupanqui.



TÚPAC YUPANQUI, heredero de Pachacútec, hermano de Cusi-Coyllur.



IMA-SÚMAC, hija de Ollantay y Cusi-Coyllur.



ANCO-ALLIN-AUQUI, anciano.



PITU-SALLA, ama de Cusi-Coyllur.



COYA, esposa de Pachacútec y madre de Cusi-Coyllur y Túpac Yupanqui.



MAMA-RANRA; un indio Anti.



1° y 2° mensajero; un indio y gente de séquito, soldados.

Los rasgos físicos y psicológicos de algunos personajes de la obra son por ejemplo: Ollantay era un joven guerrero joven de porte atlético que se caracterizaba por ser tierno, orgullos, demasiado apasionado, benévolo y, sobre todo, valiente. Cusi-Coyllur era una muchacha bella como la luna, deslumbrante como una estrella y se caracterizaba por ser apasionada, triste, dócil y extremadamente sentimental; Pachacútec, tenía un carácter variable: tierno y cruel; Túpac Yupanqui era bueno, misericordioso y justiciero. Los ESCENARIOS o lugares donde se desarrollan los hechos de la obra son diversos: una calle del Cuzco, el Palacio del Inca (Cuzco); un lugar del campo, el Cuartel General del Antisuyo y el tempo de las Vírgenes. El TEMA CENTRAL de la obra “Ollantay” son “Los amores prohibidos entre Ollantay y Cusi-Coyllur”. Los temas secundarios son: la rebeldía, el odio y la venganza. Los RECURSOS LITERARIOS que contiene la bora “Ollantay” son: EXCLAMACIONES: •

¡Creo que el demonio te ha hechizado! (Acto I, escena 1°)



¡Ay, madre mía! ¡Ay, mi adorado amor! (Acto I, escena 3°)



¡Si te he perdido, el juicio perderé con amargura!

¡Si te doy la sepultura también deberá de morir! (Acto I, escena 9°) ¡Qué te pasa! ¡Ima-Súmac! ¡Palomita, vuelve en ti, en este instante!…



¡Doncellas! ¡Auxilio! (Acto III, escena 2°)

INTERROGACIONES: ¿Has visto, Piqui-Chaqui, a Cusi-Coyllur en su palacio? (Acto I, escena



1°) •

¡Corazón! ¡Dónde están tus ojos!

¿Y ese tu pecho amoroso? ¿Dónde está tu corazón virtuoso que con ternura me amó? ¿Y dónde están tus labios dulces que adivinaban mis penas? (Acto I, escena 5°) •

¿Quién eres? ¿Dónde vas? ¿De dónde has caído? ¿Quién eres tan lastimosamente herido? (Acto II, escena 9°)

EPÍTETOS: •

Resaltando su esplendor

Y sus dos hermosas cejas En su rostro inmaculado Son el iris matizado De la mañana al albor. (Acto I, escena 9°) •

Y cual el cristal torneado

En su garganta divina O cual nieve blanquecina Caída de etérea región:

Y de año en año su pecho Desarrollándose crece… (Acto I, escena 9°) REDUPLICACIONES O ANÁFORAS: •

¡Ah Rumi! ¡Ah Rumi-Ñahui! ¡Qué infortunado eres! (Acto II, escena 4°)



Ollanta… Ollanta… Ollanta…

Esto… nada más me acuerdo (Acto II, escena 7°) ¡Vamos! ¡Vamos! Todos juntos; ya que hallándose en medio de los



placeres, esta niña ha venido a rasgar mi corazón. (Acto III, escena 7°)

HIPÉRBOLES: …Romperé tu pecho sin piedad: rasgaré en mil pedazos tu corazón:



les daré de comer a los cóndores a ese Inca, a ese tirano. (Acto I, escena 8°) •

Como cosa de mil hombres, te buscan para pretenderte. (Acto I, escena 9°)

SÍMILES: •

Estás loco por Cusi-Coyllur. No la he visto. Tal vez fue una que entre todas las sin manecillas, salió ayer, al rayar la aurora,hermosa como la luna y brillante como el sol en su carrera. (Acto I, escena 1°)



Me he dormido como una piedra, he soñado malagüero (Acto I, escena 2°)



Mi furor me arrebata como un torrente. ¿Has visto a ese hombre? (Acto II, escena 1°)

METÁFORAS: •

Y sus ojos son dos soles

Fijo en su faz radiante Su mirada penetrante Hace llorar y gemir. (Acto I, escena 9°)



Eres piedra de azufre, Rumi-Ñahui

Piedra de la horrenda fatalidad. (Acto II, escena 3°) PERSONIFICACIÓN: •

¡Oh, soy una flor sumisa en el abismo! (Acto II, escena 2°)

HIPÉRBATON: •

De un hecho doloroso testigos sus ojos serán (Acto III, escena 2°)

Orden Natural: Sus ojos serán testigos de un doloroso hecho. ENUMERACIONES: •

Tiemblo al verte aquí, como también al presenciar estas cenizas frías, cimientos, adobes, vasos y cestos. (Acto I, escena 2°)



Dos queridas palomitas

Tienen pesar, se entristecen, Gimen, lloran, palidecen, Con un inmenso dolor. (Acto I, escena 5°) •

Con el eco de su risa

Dulce, tierna y deliciosa, Toda la comarca goza Cual de armónica canción. (Acto I, escena 9°) Las ACCIONES más importantes de la obra “Ollantay” son: •

Cusi-Coyllur revela su tristeza al encontrase alejada de su querido Ollantay y el inmenso amor que siente por él.



Ollantay pide al gran Inca Pachacútec la mano de su engreída hija Cusi-Coyllur. El inca rechaza el pedido descabellado de Ollantay.



Ollantay se subleva contra el Inca Pachacútec.



Pachacútec manda tomar prisionero al general Ollantay, pero éste huye para sublevar el Antisuyo.



Pachacútec manda al general Rumi-Ñahui para atrapar a Ollantay.



La derrota de Rumi-Ñahui.



Rumi-Ñahui hace creer a Ollantay que Túpac Yupanqui es un hombre tirano y perverso.



Ollanta es derrotado por Rumi-Ñahui.



Cusi Coyllur reconoce a su hija Ima-Súmac.



Ollantay y Orco-Huaranca son llevados prisioneros ante Túpac Yupanqui, quién perdona a Ollantay.



Túpac Yupanqui reconoce a su hermana Cusi- Coyllur.



Ollantay reconoce a su esposa Cusi-Coyllur; y esta, a su marido.



El inca Túpac Yupánqui acepta la boda de Ollantay y Cusi-Coyllur.

El ESTILO del autor anónimo de esta obra es sencillo, vigoroso y espontáneo, con tono de ternura, de dulzura, de tristeza y de violencia.

ARGUMENTO DE LA OBRA “OLLANTAY” ENERO 2, AM RYZOSEDITORES DEJA UN COMENTARIO

El ARGUMENTO de “Ollantay” es el siguiente: Ollantay se había casado en secreto con la bella princesa Cusi-Coyllur. El joven guerrero, sin embargo, se siente obligado a solicitar formalmente la mano de su adorada Cusi-Coyllur al Inca Pachacútec. Acude al Inca y le revela el amor profundo que siente por su engreída hija y el gran deseo de contraer matrimonio. Al escuchar esto, el Inca Pachacútec se muestra furioso y molesto por las altas pretensiones de un hombre de origen humilde, y rechaza indignado a la propuesta absurda. El Inca decide castigar a los jóvenes amantes. El Inca manda a encerrar en un tenebroso calabozo del Acllahuasi a su hija CusiCoyllur.

Ollantay logra huir del Cuzco hacia el Antisuyo donde logra organizar con mucho sacrificio una rebelión contra el Inca Pachacútec. A los pocos meses, Cusi-Coyllur dará a luz a una hermosa niña: Ima-Súmac. La niña crecerá en una pieza próxima a la de su madre. La lucha de los rebeldes encabezado por Ollantay y las tropas incaicas de Pachacútec se prologará por muchos años. El soberano Pachacútec fallece y su hijo Túpac Yupanqui le sucede al trono. El nuevo Inca manda al general Rumi-Ñahui a combatir con el indomable Ollantay. Rumi-Ñahui planea la captura del indomable Ollantay. Él se presenta ante Ollantay, todo bañado en sangre, pidiendo piedad y protección. Ollantay lo reconoce y le pregunta: “¿Quién te ha hecho daño? ¿Cómo has llegado hasta aquí? Rumi-Ñahui le dice que el nuevo Inca Túpac Yupanqui ha sembrado el terror y ha teñido de sangre el Cusco. Ollantay le pide al indeseable Rumi-Ñahui que no se aflige y a cambio de su desgracia, le dará una gran fiesta en su honor. Rumi-Ñahui aprovecha el descuido de las tropas del Antisuyo para abrir las enormes puertas de la fortaleza de Ollantay a los hombre del ejército del Cusco y sorprende al valeroso guerrero. Ollantay es hecho prisionero y llevado a la presencia del Inca Túpac Yupanqui, ante quien reconoce su culpa. El Inca perdona y le dice “Ven a mí, desertor. Tú, que acabas de reconocer tu falta, mira. La clemencia colma mis deseos. Caerás un millón de veces y yo –no lo olvides- un millón de veces te levantaré. Fuiste gobernador del Antisuyo y perdiste el honor al sublevarte, pero yo te devuelvo los signos del mando”. Ollantay se conmueve mucho al oír estas palabras llenas de misericordia y no sabe qué responder, solamente atina a decir: “¡Señor…!” El sacerdote Huilca-Uma le dice que bendiga su inmensa bondad y le entrega la maza del inca. Ollantay muy emocionado dice: “Baño esta insignia con mis lágrimas más ardientes” y dirige su mirada al Inca dirigiéndole la palabra muy emocionado: “Por cien vida sería su siervo. Las fibras de mi corazón serán siempre los cordones de tus sandalias…” También le dice que Ollantay se establecerá en el Cusco y será representada del Inca. Después, aparece en escena la niña Ima-Súmac, hija de Ollantay y de Cusi-Coyllur. La pequeña logran entrar al lugar donde está el Inca y se arroja a sus pies diciendo: “¡Oh, Inca! todopoderoso, señor mío, saca de la desgracia a una doncella. Extiende sobre mí tu mano, pues eres hijo del sol. Mi madre ha vivido en el fondo de una terrible cárcel, condenada a una cruel

tortura, consumida de miseria y de pena…” El Inca pregunta: “¿quién es el inhumano que así la trata?” La pequeña contesta: “Me han dicho que el Inca ordenó tal castigo”, Túpac Yupanqui dice: “¿El Inca? Llévame adonde tu madre…” La niña responde: “No hace falta. Aquí afuera está…” Cuando la princesa está al frente del Inca, éste le pregunta: “¿Quién eres? ¿Cómo te llamas?” Cusi-Coyllur le pregunta a su hija: “¿Quiénes son estos hombres? ¿Dónde estoy?” Su hija le dice “No temas, madre mía. Es el Inca”. Después Ollantay le pregunta a la niña: “¿Cómo se llama tu madre?” La niña le responde: “CusiCoyllur…” Ollantay grita de alegría al encontrarse con su esposa después de muchos años de separación y el Inca reconoce a su hermana Cusi-Coyllur. Así termina el drama con reencuentro feliz. Es importante señalar lo que dice el doctor Julio Calvo Pérez, en su gran ensayo “Ollantay, edición crítica de la obra anónima quechua”: “Ollantay es la obra maestra de la literatura quechua, o al menos lo es como obra versificada”. “Ollantay”, la obra monumental del teatro quechua, presenta tres problemas fundamentales: diversidad de textos (códices), problemas de la paternidad y la concepción incaica o colonial.

OLLANTAY RESUMEN Y PERSONAJES RESUMEN Ollantay (qu: Ullantay) es el protagonista principal de una obra dramática homónima, inspirada en una leyenda o saga inca sobre la rebelión de los Antis contra los Incas y fuertemente marcada por las costumbres del teatro barroco español, aunque de autoría anónima. También fue un héroe, titán y jefe militar legendario del Tawantinsuyo, en quien se inspiró la leyenda.

Según la leyenda, Ollantay se enamoró de la inalcanzable Cusi Coyllur, hija del gran Inca Pachacútec. La princesa Cusi Coyllur (estrella=coyllur; feliz=cusi en quechua) también se había enamorado del valor y de la hermosura de Ollantay, pero sabía que este amor era un romance prohibido por la estricta ley del Inca, ya que jamás una doncella de sangre real, una hija del Inca, y un anti/hatun runa, un hombre del pueblo, podían llegar a celebrar un matrimonio tan desigual, puesto que tal acto sería considerado sacrilegio por el Huillaq Uma, el sumo sacerdote, y les acarrearía el castigo máximo. Cusi Coyllur fue recluida en el templo de las Aqllas, en cargo de las Mamacunas, mientras que el ofendido general Ollantay se levantó en rebeldía contra la crueldad del poder político y religioso y dio comienzo a una lucha épica y desigual, enfrentándose el héroe al mismo Inca y consiguiendo reunir todas las virtudes totémicas bajo su arma. Así, según la leyenda, Ollantay se mueve con la elasticidad de la serpiente, actúa con la astucia del zorro, llega hasta donde sólo lo hace el cóndor; es tan valeroso como el jaguar y tan duro como las montañas de los Andes. El guerrero y la princesa se ven recompensados con el nacimiento de una hija, de Ima Sumaq, ella es muy bella, y ya termina el drama de amores para dar comienzo al final feliz del triunfo de los humanos sobre el poder incontestable de los incas. Con la lucha del padre Ollantay y la entrega enamorada de la princesa Cusi Coyllur, el pueblo que vive apartado del mundo cerrado del Inca, puede aspirar a ser parte de la historia de la que sólo ha sido súbdito. Época - Corriente:duque y carrillo [editar]Según los historiadores, eran los Amauta(Maestros) y Harahuicu(Jovenes mayores de edad) los que tenían la obligación de saber de memoria y de contar todas las composiciones poéticas que tengan que ver con los hechos memorables. Hubo muchos entre ellos, que se hacían llamar Quipucamayos o encargados de los quipus, estaban exclusivamente consagrados a conservar los mismos por medio de este género de escritura peculiar de los Incas y único en el mundo. Ahora solamente hay una manera posible de conservar el drama desde la época en que se compuso hasta la de su escritura: o quizás fue conservado Ollantay en un quipu que se pudo salvar de la destrucción de los objetos Incaicos y que guardado por alguno de aquellos quipucamayos. Este quipu fue luego trasmitido por medio de la narración a algún religioso aficionado a esta clase de sexos, el cual lo escribía a medida que el otro le dictaba, o uno de los amautas que lo sabían de memoria, muchos de los cuales es probable existieran aún durante los treinta o cuarenta años primeros de la conquista. Sin embargo, como han hecho notar especialistas y escritores como Ricardo Palma, Ollantay tiene más de español que de Inca.

El Drama "Ollantay" [editar]

Autor [editar]Según la historia oficial, el autor de esta obra es anónimo o desconocido. Indudablemente, este no fue el único drama incaico, sino que hubo otras obras similares, como Uska Paukar y la Tragedia del fin de Atahualpa de las cuales ésta resultó ser una de las más sobresalientes. Existen, supuestamente, dos razones por las cuales la obra debe ser anónima: la primera remonta a la prohibición total de representaciones artísticas que evocaran la vida del incanato previa a la conquista impuesta por la inquisición, argumento de poco peso si se tiene en cuenta que los cronistas, tanto laicos como sacerdotes no tuvieron ningun reparo en registrar cuanto pudieron sobre los indígenas. La segunda se refiere a la prohibición bajo pena de muerte a la lectura pública o impresión de esta obra en especial, tras el levantamiento de Túpac Amaru II. Sin embargo, esta prohibi...


Similar Free PDFs