PTS Montaje DE Estructuras y Equipos Rev. 3 PDF

Title PTS Montaje DE Estructuras y Equipos Rev. 3
Course Prevención de riesgos
Institution Universidad de los Lagos
Pages 17
File Size 872.1 KB
File Type PDF
Total Downloads 99
Total Views 166

Summary

Procedimiento de trabajo seguro de estructuras y equipos de planta de tratamientos de aguas servidas...


Description

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO MONTAJE DE ESTRUCTURAS y EQUIPOS

Fecha:

Versión:

Página:

NOVIEMBRE 2020

3

1 / 17

Procedimiento de Trabajo Seguro MONTAJE DE ESTRUCTURAS Y EQUIPOS

Descripción

Nombre

Cargo

Firma

Fecha 24-11-2020

Aprobado Por:

Guillermo Diaz De La Vega.

Residente Obra

Revisado Por:

Guillermo Diaz De La Vega

Residente Obra

24-11-2020

Realizado Por:

María Angélica Roa Vergara

Prevencionista de Riesgos

24-11-2020

Toma de conocimiento ITO OO.CC. Toma de conocimiento ITO PP.RR.

REVISION: 3

FECHA: 24-11-2020

Página 1 de 17

1.

OBJETIVO. Este estándar establece las acciones de seguridad requeridas para asegurar que no se produzcan accidentes ni daños durante el montaje de estructuras metálicas y equipos en obra.

2.

ALCANCE. Todo el Personal directo de Constructora MVG SpA y personal de subcontrato de Obra Construcción PTAS Iloca

3.

REFERENCIAS. No aplican para este estándar.

4.

REQUISITOS.

4.1 Requerimientos básicos Antes de comenzar con las maniobras de montaje cada trabajador debe contar con:   

ODI (Obligación de Informar) ACR (Análisis y Control de Riesgos) Difusión de este Procedimiento

Se enfatizará la colocación de líneas de vida, antes del montaje. La coordinación de los trabajos deben incluir los siguientes tópicos:                

Áreas de almacenamiento de estructuras. Secuencia de llegada, descarga y entregas. Secuencia de montaje, deberá considerarse estabilidad en todo momento Soportes temporales, nivelación y alineamiento Pisos y cubiertas temporales Líneas de vida. Capacidades de las Grúas Accesos ( escalas, escaleras, plataformas temporales) Apernado de Estructuras Desmontaje de los Soportes temporales Pisos definitivos, secuencia de montaje de los mismos Arneses de seguridad, cabos de vida. Calificaciones y entrenamiento de los trabajadores estructureros y montadores Puntos de anclaje. Compactación del terreno necesaria para las áreas en que se ejecutarán los montajes Brigadas y planes de rescate en altura en caso de caída de un trabajador.

Cada empresa contratista o subcontratista que participe en trabajos de montaje de estructuras, deberá cumplir todas las medidas definidas en los procedimientos.

REVISIÓN: 3

FECHA: 24-11-2020

Página 2 de 17

4.2

Planos Se deberá contar con planos de las estructuras para establecer la secuencia de montaje y la ubicación de las protecciones contra caídas, logística necesaria y el personal requerido.

4.3

Rutas que Seguirán las cargas en los Montajes Se deberán planificar los movimientos que harán las estructuras durante los montajes, para evitar totalmente que haya trabajos o trabajadores bajo las cargas suspendidas. Se debe tener en cuenta que los equipos, ya sea Pretratamiento, bombas de impulsión, sopladores y Puente Barredor, serán cargados en instalaciones de Nuevo Sur Talca, en camión dispuesto por la Constructora MVG, para luego ser trasladados a Obra PTAS Talca.

4.4.1

Montaje de equipos y Ensamble de Estructuras de Acero. Las estructuras a montar serán partes prefabricadas del galpón espesador de lodos y: A. Unidad de Pretratamiento B. Montaje de Puente barredor en sedimentador C. Montaje de bombas en peas cabecera D. Montaje de sopladores en sala de sopladores

5. REQUISITOS GENERALES

Los trabajadores involucrados en conectar o desconectar estructuras en altura, deben usar un arnés cuerpo completo. Se usará protección contra caídas un 100 % del tiempo cuando un trabajador esté expuesto a la posibilidad de una caída. Los trabajadores no tienen permitido el caminar por la parte de arriba de las vigas abiertas. Se sentarán a horcajadas sobre la viga mientras usan su equipamiento de protección contra caídas. Las vigas se conectarán con un mínimo de dos pernos en cada extremo, antes de permitir que los trabajadores accedan a ellas. Si las espigas conectoras están dobladas, serán enviadas para que sean reparadas antes de usarlas. Una pieza de estructura de acero nunca será liberada de la maniobra de levante hasta que el mínimo número requerido de pernos haya sido instalado. No se confiará en una clavija doblada o torcida en el agujero. Además, al colocar columnas, antes de que los aparejos de elevación sean desatados, las apretarán las tuercas de los pernos de anclaje o se adosarán pernos temporarios. Se usarán Vientos o Cables guías (retenidas) para controlar todas las cargas. Los vientos serán de largo suficiente para proveer a la persona manejando la carga la posibilidad de llevar a cabo la función sin tener que pararse directamente debajo de la carga suspendida. En ningún momento le será permitido a cualquier trabajador, montarse en una carga suspendida, un gancho, o una bola de demolición. Todo el sector debajo del área de trabajo del ensamblaje de acero será señalizado para evitar la entrada de personal extraño, usando señales y barricadas. Si es necesario, señaleros serán

REVISIÓN: 3

FECHA: 24-11-2020

Página 3 de 17

ubicados para alertar a los demás trabajadores del peligro y para vigilar en caso de entradas o pasos no autorizados a través del área de riesgo. Colocación de Pernos, Encajes y Cañerías Se proveerán bolsas o baldes para guardar o llevar pernos, mandriles y otros objetos sueltos y se asegurarán contra movimientos accidentales cuando se encuentren elevados. Cuando se quiten pernos o clavijas, se proveerán medios para evitar que estos se caigan. No se tirarán pernos, tuercas, arandelas y clavijas. Se colocarán en canastas/bolsos para pernos o en otros contenedores aprobados y se elevarán o bajarán mediante el uso de una línea.

6. DESCRIPCIÓN DE ESTRUCTURAS Y EQUIPOS A MONT AR 6.1 Galpón espesador de lodos: Los pilares y las cerchas del Galpón de lodos se ensamblarán en el suelo y luego se izarán, cada pilar pesa aproximadamente 190 kilogramos, con una altura de 6 metros, las cerchas pesan aproximadamente 100 kilogramos. La estructura completa a izar pesará aproximadamente 480 a 500 kilosgramos y alcanzará una altura de 8 metros.

REVISIÓN: 3

FECHA: 24-11-2020

Página 4 de 17

REVISIÓN: 3

FECHA: 24-11-2020

Página 5 de 17

6.2 Equipo Pretratamiento Las partes del equipo de pretratamiento vienen separadas y se deben ensamblar en terreno. Estas son: No 1 GDF/D 30 COMBINED WASTE WATER PRE TREATMENT + CONTROL PANEL + LEVEL SENSOR + BLOWER + PUMP FOR GREASE + BRUSHES Y respectivamente las dimensiones y pesos de los parcels (paquetes) son:      

6900x1800x2100 h mm n.w. kg 1870 4300x400x400 h mm n.w. kg130 / g.w. kg 160 3500x800x800 h mm n.w. kg 250 / g.w. kg 300 1000x800x800 h mm n.w. kg 90 / g.w. kg 100 500x500x500 h mm n.w. kg 30 / g.w. kg 40 3300x1100x1300 h mm n.w. kg 470 / g.w. kg 550

Vale decir que el peso total del equipo (con embalaje) podrá llegar a los 3.020 kg

UNIDAD DE PRETRATAMIENTO

REVISIÓN: 3

FECHA: 24-11-2020

Página 6 de 17

REVISIÓN: 3

FECHA: 24-11-2020

Página 7 de 17

6.2.1 Disposición de los puntos de elevación La disposición de los puntos de elevación del equipo puede ser de acuerdo a la letra A, sin embargo para asegurar la carga, se montara el quipo por partes, según lo indicado en letra B o C, además con base estabilizada se hará una plataforma para que la grúa se posicione y alcance mayor altura, lo que disminuirá el estiramiento de la pluma, el ángulo de elevación, las oscilaciones de la carga y por ende disminuye la probabilidad de vuelco de la maquinaria. A. Disposición de los puntos de elevación de la máquina con altura de hasta 2800 mm

B. Disposición de los puntos de elevación de la máquina con altura superior de 2800 mm

C. Disposición de los puntos de elevación de la máquina con altura superior de 13600 mm

REVISIÓN: 3

FECHA: 24-11-2020

Página 8 de 17

6.3 PUENTE BARREDOR El peso aproximado del puente barredor es de 2000 kilos, el cual se debe montar sobre la columna central de la obra civil (estanque sedimentador). El estanque sedimentador tiene un diámetro interior de 13,2 metros aproximadamente y de 4 metros de profundidad en las paredes laterales. Por ende el largo del puente barredor se aproximará al radio del estanque, montado a 4 metros de altura aprox. Se deberá entonces asegurar la zona de montaje para evitar las caídas en altura y que el trabajo sea adecuado para no tener atrapamientos y aplastamientos. Imagen referencial

6.4 BOMBAS DE IMPULSIÓN Las bombas de impulsión se montarán en PEAS cabecera, estas tiene un peso y dimensiones menores, por lo cual serán montadas (bajadas) a través de un tecle, tomando todas las medidas necesarias para evitar la caída de éstas, golpes o aplastamien

REVISIÓN: 3

FECHA: 24-11-2020

Página 9 de 17

6.5 SOPLADORES Los sopladores deberán ir montados en la sala de sopladores. Estos tienen un peso de 254 kg y con dimensiones de 855 mm x 1010 mm x 1110 mm (anch x prof x alt), según las especificaciones técnicas. Los sopladores se descargarán a través de traspaletas, y se montara con tecle grúa pluma plegable Equipos

Tecle grúa pluma plegable

REVISIÓN: 3

FECHA: 24-11-2020

Página 10 de 17

7. HERRAMIENTAS Y EQUIPOS           

Grúa de Alto Tonelaje Estrobos Eslingas Vientos Llave punta corona de diferentes medidas Soldadora Taladro Andamios Certificados. Alza hombre certificado Combo Maceta Tecle

8. EQUIPOS DE SEGURIDAD Y MATERIAL DE APOYO DE SEGURIDAD         

Casco de seguridad Barbiquejo Lentes de seguridad claros u oscuros Protector auditivo Chaleco reflectante (siempre cerrado) Zapatos de seguridad. Guantes Conos Arnés de seguridad con cuerda de vida

9. DESARROLLO 9.1 INSPECCIÓN DEL ÁREA DE TRABAJO Antes de comenzar el trabajo, el supervisor inspeccionará el sitio para determinar los peligros existentes y las medidas de seguridad que se instalarán. La inspección incluirá, los siguientes aspectos:  Los trabajadores tendrán acceso expedito y seguro al área de trabajo, caminos, escalas de mano, escaleras, elevadores, etc. También debe haber una iluminación adecuada en el área de trabajo.  La ubicación de los materiales, servicios y facilidades será determinada con respecto a la colocación de las estructuras de acero. Las líneas de alto voltaje serán identificadas con señales, movidos, desenergizadas, o se instalarán barreras para prevenir cualquier contacto.  Todas las cañerías presurizadas para transmitir aire, o cualquier otro gas comprimido o líquido presurizado, serán ubicadas, marcadas y se protegerán previo al comienzo del trabajo y a las operaciones de colocación de acero.  Todas las aberturas laterales y horizontales, en pisos, senderos, y plataformas serán protegidas por barandas, barandillas y cubiertas temporales estándar a través del área.  Todas los cables de extensión, cables de soldadura, líneas de aire comprimido, etc., temporarias serán elevadas y fijadas sobre todas las superficies de trabajo, senderos, escaleras y pasillos para prevenir los peligros de tropiezo. Donde no sea posible o práctico hacer esto, se cambiará el recorrido de las cuerdas o se las cubrirá de otro modo, colocándoles señales para proteger tanto a los trabajadores como a las cuerdas en el área.

REVISIÓN: 3

FECHA: 24-11-2020

Página 11 de 17

 Antes de levantar y montar las estructuras, y a nivel del piso, se instalarán las cuerdas de vida que sean necesarias, de tal manera que desde un primer momento se cuente con 100% de protección contra caídas. Las cuerdas de vida se fijarán con grilletes, pernos crosby o similar, de tal manera de evitar por completo su desplazamiento.  No se debe realizar el montaje de estructura con vientos superior a 50 km/h.  Toda estructura que sea izada debe tener en sus extremos vientos direccionales, para maniobra la carga suspendida. Para los movimientos de maquinaria pesada se debe:  Mantener y portar licencia de conducción  Minimizar la interacción entre equipos y personas  Se prohíbe el uso del celular (incluso manos libres)

REVISIÓN: 3

FECHA: 24-11-2020

Página 12 de 17

9.2 POSICIONAMIENTO DE LA GRÚA  

Es el encargado de ayudar al operador a posicionarse en el área ya establecida, ya que esta maniobra tiene un nivel de deficiencia debido a los puntos ciegos de la máquina. Ya posicionada la grúa el operador comenzará a sacar los estabilizadores de la grúa, para que el señalero pueda colocar en cada estabilizador las almohadillas, para que la grúa no presente un desnivel o un posible riesgo de volcamiento.

9.2.1 Posicionamiento Camión Pluma para montaje unidad de Pretratamiento

UNIDAD DE PRETRATA MIENTO

8.2.2 Posicionamiento camión pluma para montaje Puente barredor

Sedimentador

9.3 RESPECTO A LA MANIOBRA  

Conocido el peso de la carga el operador verificará en la tabla de carga, los ángulos de elevación y el alcance de la pluma. Por otra parte deben evitarse oscilaciones pendulares, que cuando la masa de la carga es grande, pueden adquirir amplitudes que pondrían en riesgo la estabilidad. En la ejecución de la maniobra, se adoptará como norma general que el movimiento de carga se ejecutará de forma pausada (sin movimientos bruscos).

9.4 RESPECTO AL ESTROBADO Y ELEMENTOS AUXILIARES 

El estrobado se realizará, de manera que el reparto de la carga sea homogéneo, para que la estructura quede en equilibrio estable

REVISIÓN: 3

FECHA: 24-11-2020

Página 13 de 17

    

El personal realizará trabajos en altura, para el estrobado de carga, usando arnés, anclado a estructura en caso de riesgo de caída. El ángulo de los estrobos entre si, no superará en ningún caso los 120°, debiéndose procurar que sea inferior a 90° En todo caso deberá comprobarse con las tablas de carga correspondientes, útil para el ángulo formado. Cada uno de los elementos auxiliares que se utilicen en la maniobra, tendrán la capacidad de carga suficiente, para soportar sin deformarse a los esfuerzos que serán sometidos. Se comprobaran que los ganchos cuenten con pestillos de seguridad.

9.5 RESPECTO A LA MANIOBRA DE IZAJE Y POSICIONAMIENTO     

Se entenderá por zona de maniobra, todo espacio que cubra la pluma en su giro o trayectoria, hasta el montaje. Ninguna persona podrá pasar bajo carga suspendida. Esta zona deberá estar libre de obstáculos, previamente ya señalizada y acotada, para evitar el paso del personal en tanto dure la maniobra. El señalero es el encargado del área, ninguna otra persona podrá hacer señales de maniobras de izaje al operador. Ya posicionada la estructura, deberá fijarse con los pernos mínimos, antes de retirar los elementos auxiliares.

10 RESTRICCIONES. Los trabajadores no podrán realizar los trabajos sin los elementos de protección personal necesarios para realizar los trabajos. No se permitirá la realización de trabajos sin la aplicación total de las medidas de seguridad, definidas en este procedimiento. 11 RESPONSABILIDADES. 11.2

Del Ingeniero Administrador.

Otorgar los recursos necesarios para el cumplimiento de este estándar en obra. 11.3

Del Jefe Prevención de Riesgos Obra.

Definir los elementos de protección personal necesarios para los trabajadores de acuerdo al riesgo específico al cual están expuestos. Instruir a los trabajadores y línea de mando acerca de los riesgos y medidas de protección. Definir actividades de chequeo, en el programa personalizado de la línea de mando que corresponda. 11.4

Del Supervisor o Capataz

Supervisar la correcta utilización de los EPP de todos los trabajadores a su cargo.

REVISIÓN: 3

FECHA: 24-11-2020

Página 14 de 17

Asegurar que todos los trabajadores bajo su mando estén capacitados en relación a éste procedimiento y lo cumplan.

11.5

Del Jefe de Terreno.

Identificar los peligros y evaluar los riesgos para los trabajos de montaje estructural. Asegurar la aplicación de las medidas de seguridad definidas en el procedimiento de trabajo 12. REGISTROS. Chequeo camión pluma y elementos de izaje

REVISIÓN: 3

FECHA: 24-11-2020

Página 15 de 17

13. ANALISIS DE RIESGOS Etapas del

Riesgos

Trabajo

Control de Riesgos

Potenciales

Trabajos en caliente / Soldadura

3.

1.Contacto con fuego u objetos calientes

1.Usar todos lo EPP básicos y específicos correspondientes a

2.Exposición a choque eléctrico

soldador)

proyección

de

partículas

la actividad (guantes soldador, traje de cuero, careta 2., chequear maquina soldadora, chequear extensiones, mantener extensiones por vía aérea.

incandescentes

3.

Utilizar

pantallas,

no

soldar

cerca

de

materiales

combustibles, mantener extintor en el área de trabajo. Trabajo en Altura

1.Caída distinto Nivel 2.Golpeado por / con / Contra objetos, materiales o estructuras 3.Sobreesfuerzo

por

peso

excesivo o movimiento brusco

1. Utilizar las plataformas y equipos adecuados para trabajos en altura, arnés de seguridad con cabo de vida anclado a estructura firme o línea de vida, contar con exámenes ocupacionales aprobados para trabajos de altura física. 2. Señalizar la posible caída de objetos, delimitar área, coordinar trabajos a través de ACR, usar coleto porta herramientas,

mantener

amarradas

y

seguras

las

herramientas que se utilicen en altura. 3. Hacer adecuado MMC. No levantar más de 25kg de forma individual de lo contrario entre dos o más personas o con algún equipo de apoyo. Operación Maquinaria Pesada. Izaje

1.Caídas del mismo nivel

1. Antes de comenzar la actividad se deben instalar

2.Golpeado por / con / Contra

Señalización y/o barreras que prohíban el ingreso a personas

objetos, materiales o estructuras

ajenas a la obra. Se debe mantener atención al entorno y

3.Atrapamiento / aplastamiento

terreno para evitar caídas del mismo nivel.

por caída de carga suspendida.

2. Lista de chequeo de equipos y/o maquinaria, uso de epp,

4.exposición a choque eléctrico

básico. Uso de herramientas y equipos adecuados a labor.

(por interferencias)

3. No ubicarse dentro del radio de giro del equipo en

5. Choque colisión o atropello

movimiento, No ubicarse en puntos ciegos del operador, estar atento a las tareas, no ubicarse bajo cargas suspendidas, usar EPP en todo momento. Delimitar área de trabajo, uso de señalero, lista de chequeo de elementos de izaje y pluma. 4. Identificar interferencias de tipo eléctrico. Eliminar o desenergizar interferencias eléctricas. Uso de señalero. Delimitar área de trabajo. 5. Cumplir Ley de tránsito, no ubicarse en los puntos ciegos del ...


Similar Free PDFs