Перевод текста The Passionate Year DOCX

Title Перевод текста The Passionate Year
Author Nurlan Bolturukov
Pages 1
File Size 15.3 KB
File Type DOCX
Total Downloads 25
Total Views 157

Summary

Перевод текста The Passionate Year Спид ужасно нервничал, заняв место за кафедрой в без пяти семь и следя за учениками, которые тянулись к своим местам. Они вошли достаточно спокойно, но в воздухе царила атмосфера затаенного ожидания, которую Спид четко осознавал; мальчики переглядывались, перемигив...


Description

Перевод текста The Passionate Year Спид ужасно нервничал, заняв место за кафедрой в без пяти семь и следя за учениками, которые тянулись к своим местам. Они вошли достаточно спокойно, но в воздухе царила атмосфера затаенного ожидания, которую Спид четко осознавал; мальчики переглядывались, перемигивались, казалось, ждали, что что-то произойдет. Тем не менее, в пять минут восьмого все было совершенно спокойно и в полном порядке, хотя было очевидно, что что-то происходит. Спид чувствовал себя как на пороховой бочке, и он было ощущение, что он вот-вот должен был взорваться. Около 15 минут восьмого на самых последних рядах началось хлопанье крышками парт. Он встал и сказал тихим, но уверенным голосом, который был отчетливо слышен: «Я не хочу быть ни скем суровым, но я вас предупреждаю, что за любым нарушением дисциплины последует суровое наказание». В зале послышалось хихиканье, и на мгновение он задумался, не поставил ли он себя в глупое положение. После он увидел радостного милого на вид мальчика, сидящего на одном из задних рядов, который нарочно поднял крышку парты и с грохотом опустил ее. Спид посмотрел на карту расположения парт, которая лежала перед ним, и, посчитав ряды сверху вниз, узнал, что мальчика звали Worsley. Он задумался над тем, как произнести имя, рифмуется ли первый слог с "purse" или с "horse". Его интуиция, поразительно чувствующая ситуацию, подтолкнула его к безумно опасному приключению, не много не мало к шутке, наиболее опасному оружию в арсенале нового учителя, одному из тех, которое, скорее всего, даст отдачу. Он снова встал и сказал: "Wawsley" или "Wurssley" – как бы себя ни называл – ты наказан. Весь зал хохотал во все горло. Он был этим немного напуган. Предполагая, что они не перестанут смеяться. Он вспомнил случай в соей школе, когда класс допек учителя очень тонко и искусно, делая вид, что бьются в истерике от смеха над его незначительной шуткой. Когда смех стих, худой довольно-таки умный на вид мальчик поднялся на втором ряду и нахально сказал: «Простите, сер, я Worsley. Я ничего не сделал». Спил быстро ответил: «О, разве? Ну, в любом случае ты переписываешь...


Similar Free PDFs