TMC501 Simulation skrip PDF

Title TMC501 Simulation skrip
Course Introductory Mandarin (Level iii)
Institution Universiti Teknologi MARA
Pages 3
File Size 94.4 KB
File Type PDF
Total Downloads 11
Total Views 111

Summary

Download TMC501 Simulation skrip PDF


Description

Mandarin Group : CST3MA Lecturer : PM DR. Low Hiang Loon Member 1 Member 2

Azizul dan Ikmal di pasar raya membeli barang untuk makan petang dan ketika itu mereka bercerita tempat yang menarik untuk dilawat ketika bercuti di Pulau Langkawi nanti. Ketika di pasar raya mereka mendapat berita yang rakan mereka telah masuk ke hospital. Ketika dalam perjalanan ke hospital Ikmal mendapati dompetnya telah hilang.

berada di pasar raya untuk membeli bahan masakan untuk dimasak sebagai makan malam (I1)

:

Jīntiān wǒmen zuò Zhōngguócài, zěnmeyàng? Hari ini kita buat masakan Cina, macamana?

(A1)

:

Hǎo a, wǒ zuì xǐhuan chī Zhōngguócài. Bagus, saya paling suka makan masakan Cina.

(I2)

:

Nǐ kàn, zhèxiē jīròu, niúròu hé yú dōu hěn xīnxiān Awak lihat, semua daging ayam, daging lembu dan ikan semua sangat segar.

(A2)

:

Shì a. Wǒmen yào mǎi shénme? Ya. Kita mahu beli apa?

(I3)

:

Jīròu, jīdàn, yú děngděng. Daging ayam, telur ayam, ikan dan lain-lain.

(A3)

:

Wǒmen yào mǎi jǐ gōngjīn jīròu hé zhèxiē yú zěnme mài? Kita mahu beli berapa kilogram daging ayam dan semua ikan ini jual macamana?

(I4)

:

Bàn gōngjīn jīròu hé yú shì 1 gōngjīn 20 kuài. Wǒmen mǎi 1 tiáo yú jiù gòu le. Wǒmen háiyào mǎi 6 gè jīdàn. Setengah KG ayam dan ikan adalah 1 KG RM20. Kita beli 1 ekor ikan pun sudah cukup. Kita masih perlu beli 6 biji telur ayam.

Sambil mereka membeli barang, mereka berbual tentang tempat menarik di Pulau Langkawi untuk dilawat ketika cuti semester nanti

(A4)

:

Fúluójiāoyí yǒu hěn duō lǚyóu jǐngdiǎn, wǒmen yào qù nǎlǐ? Pulau Langkawi ada banyak tempat perlancongan,kita ada pergi mana?

(I5)

:

Fúluójiāoyí yǒu Bāyǎ Dǎo, 3D bówùguǎn, Dōngfāng Cūn děngděng. Pulau Langkawi ada Pulau Payar, 3D Muzium, Oriental Village dan lain-lain.

(A5)

:

Wǒ yě yào mǎi qiǎokèlì sòng gěi péngyou. Wǒmen zěnme qù Fúluójiāoyí? Saya juga ingin beli coklat menghadiahkan kepada kawan. Bagaimana kita pergi ke Pulau Langkawi?

(I6)

:

Wǒmen zuò fēijī qù, zuò fēijī bǐjiào kuài. Kita pergi naik kapal terbang , naik kapal terbang lebih cepat.

Ketika mereka berbual, mereka telah mendapat satu mesej di whatsapp tentang Irwan yang telah dimasukkan ke hospital (A6)

:

Ikmal, Yīwàn shēngbìng rùyuàn le!? Ikmal, Irwan sakit masuk hospital!

(I7)

:

Tā zěnme le? Apa telah berlaku kepadanya?

(A7)

:

Tā dé le gǔtòngrèzhèng! Dia telah menghidapi demam denggi!

(I8)

:

Tā shénme shíhou rùyuàn? Bila dia masuk hospital?

(A8)

:

Liǎng tiān qián. Dua hari yang lepas.

(I9)

:

Wǒmen xiànzài qù yīyuàn kàn tā, hǎo ma? Kita sekarang pergi hospital melawatnya, ok kah?

(A9)

:

Hǎode. Zǒu ba! Baik. Jom!

Ketika dalam perjalanan pergi ke hospital untuk melawat Irwan, Ikmal mendapati dompetnya telah hilang dan Azizul telah mengajaknya untuk membuat laporan polis di balai polis (I10)

:

Zāogāo! Wǒ de qiánbāo bújiàn le, wǒ yīnggāi zěnme bàn?

Alamak! Saya punya dompet hilang telah. Saya patut buat macam mana. (A10)

:

Nǐ yīnggāi qù bàojǐng. Bié dānxīn, wǒ péi nǐ qù. Awak patut pergi balai polis. Jangan risau, saya menemani awak pergi

(I11)

:

Dànshì wǒ bù zhīdào jǐngchájú zài nǎlǐ. Fùjìn yǒu méiyǒu jǐngchájú?. Tetapi saya tidak tahu balai polis di mana. Berdekatan ada tak balai polis?

(A11)

:

Yǒu. Jǐngchájú zài Aman Lù. Bù yuǎn, hěn jìn. Ada. Balai polis di Jalan Aman. Tidak jauh sangat dekat

(I12)

:

Qù jǐngchájú zěnme zǒu ne? Pergi ke balai polis nak jalan macamana?

(A12)

:

Nǐ xiàng qián zǒu, dào le lùkǒu, xiàng zuǒ zhuǎn, jiù huì kàndào jǐngchájú le. Awak jalan ke depan, sampai ke simpang, belok ke kiri, maka akan nampak balai polis.

(I13)

:

Hǎode. Zǒu ba! Baiklah, Jom!...


Similar Free PDFs