Deutsche Satzstruktur PDF

Title Deutsche Satzstruktur
Author Daniele Macchia
Course Lingua tedesca I
Institution Università degli Studi di Trento
Pages 20
File Size 241.3 KB
File Type PDF
Total Downloads 1
Total Views 134

Summary

Riassunto in italiano e tedesco del libro Deutsche Satzstruktur per l'esame di Lingua Tedesca I (Bidese-Moroni)...


Description

DEUTSCHE SATZSTRUKTURE Einführung Der Begriff Grammatik beinhaltet folgendes: 1. Grammatik als mentale Fähigkeit, das heißt das sprachliche Wissen, das jeder Sprecher besitz. Die Sprecher können in seiner Muttersprache Sätze produzieren und verstehen. 2. Grammatik als Theorie, Beschreibung dieser mentalen Fähigkeit. Il concetto di grammatica comprende i seguenti: 1. Grammatica come capacità mentale, cioè quel sapere linguistico che possiede ogni parlante. I parlanti sanno, nella loro madre lingua, produrre e capire frasi. 2. Grammatica come teoria, ovvero descrizione di queste capacità mentali. Die folgenden vier Berichte machen die Grammatik aus: 1. 2. 3. 4.

Phonetik/Phonologie  die Lautstruktur von Wörtern und Sätzen. Morphologie  die Struktur von Wörtern. Syntax  die Struktur von Sätzen. Semantik  die Interpretation von Wörtern und Sätzen.

I seguenti 4 concetti costituiscono la grammatica: 1. 2. 3. 4.

Fonetica/Fonologia  La struttura fonetica delle parole e delle frasi. Morfologia  La struttura delle parole Sintassi  La struttura delle frasi Semantica  l’interpretazione delle parole e delle frasi.

Präskriptive oder deskriptive Grammatik? Die Präskriptive Grammatik versucht vorzuschreiben, wie eine bestimmte Sprache aussehen soll. Linguistik ist vor allem eine empiristische Wissenshaft und sollte die Daten bzw. die Tatsachen, die er vorfindet beschreiben. La grammatica prescrittiva tenta di stabilire come dovrebbe apparire una determinata lingua. La linguistica è soprattutto una scienza empiristica e dovrebbe descrivere i dati e i fatti che incontra.

Grundbegriffe der Konstituentenstruktur Was ist eine Konstituente? Eine Konstituente ist jede sprachliche Einheit, die Teil eine größeren sprachlichen Einheit ist. Die Gliederung einer Konstituentenstruktur kann z.b als Strukturbaum, Schachtelung oder auch durch Klammerung dargestellt werden. Jede Konstituente kann wiederum aus kleineren Konstituenten bestehen. Si definisce costituente ciascuna unità linguistica, che fa parte di un’unità linguistica più grande. La divisione di una struttura in costituenti può essere ad albero, scatola o anche essere rappresentata fra parentesi. Ogni costituente può inoltre essere composto da altri costituenti più piccoli. Es. [[Ein[kleiner[Zwerg]]][steht[auf[einem[hohen[Berg]]]]]]  Die Konstituente [ein kleiner Zwerg] besteht also aus zwei Konstituenten: [ein] und [kleiner Zwerg]. Konstituenten wird mit Folgender Tests identifiziert:

1. Permutation  Was verschoben werden kann, ist eine Konstituente. Bei der Bewegung nach vorn spricht man von Vorfeldbesetzung. Im Vorfeld kann nur eine Konstituente stehen oder es kann auch leer sein, z.b in einer Frage. Test della permutazione: ciò che può essere spostato è un costituente. Quando si ha lo spostamento verso davanti si parla di occupazione del Vorfeld. Nel Vorfeld può starci solamente un costituente o può essere vuoto, per esempio in una domanda. Dieser große Stern steht nicht erst seit letztem Jahr auf dem Bahnhofsturm. Auf dem Bahnhofsturm steht dieser große Stern nicht erst seit letztem Jahr. 2. Pronominalisierung  Was sich pronominalisieren, sich also durch ein Pronomen substituieren lässt, ist eine Konstituente. Ciò che si può pronominalizzare, ovvero che si lascia sostituire da pronome è un costituente. Dieser große Stern steht doch nicht erst seit letztem Jahr auf dem Bahnhofsturm. Er steht doch nicht erst seit letztem Jahr auf dem Bahnhofsturm. 3. Fragetest  Dieser Test ist eine Kombination aus Permutation und Pronominalisierung Test. Wird eine Konstituente durch ein W-Element substituiert, muss dieses in Vorfeld bewegt werden. Wird das Element nicht ins Vorfeld bewegt, ergibt sich eine Echofrage, die nicht am Anfang eines Diskurses stehen kann. Questo test è una combinazione del test della permutazione e quello della pronominalizzazione. Se un costituente è sostituito da un W-Element, esso deve essere spostato nel Vorfeld. Se l’elemento non viene spostato nel Vorfeld, si dimostra una Echofrage, che non può stare all’inizio di un discorso. Ich habe Hans ein Buch gegeben. Du hast Hans was gegeben? 4. Substitution  eine Konstituente wird durch eine andere Konstituente ersetzt. Die allgemeinere Form des Substitutionstest: „Ersetze ein Element in einem gegebenen Satz durch ein anderes“. Un costituente viene sostituito da un altro. La forma generale del test della sostituzione è: “Sostituisci un elemento in una determinata frase con un altro”. Das Haus ist schön. Die Gegend ist schön. 5. Tilgung  Nur Konstituenten können weggelassen werden. Subjekte können grundsätzlich nicht getilgt werden. Nicht alle Konstituenten können alle Test bestehen. Solamente i costituenti possono essere omessi. I soggetti non possono essere rimossi. Non tutti i costituenti possono rispondere a tutti i test. Dieser große Stern steht doch nicht [erst seit letztem Jahr] auf dem Bahnhofsturm. 6. Reduktion  Ergibt sich eine elliptische Konstruktion, so wurden nur Konstituenten getilgt. Bei der Tilgung wird eine beliebige Konstituente weggelassen, falls die syntaktischem Bedingungen es erlauben Viene prodotta una struttura ellittica e si possono quindi eliminare costituenti. Nel caso della Tilgung un costituente può essere omesso se le condizioni sintattiche lo permettono. Peter darf (Jura studieren) und Maria muss Jura studieren. 7. Koordination  Was sich koordinieren lässt ist eine Konstituente Ciò che si lascia coordinare è un costituente. [Mein Sohn] und [dein verfressener Mops] haben Schokolade schon immer gemocht Strukturelle Ambiguitäten kommen dadurch zustande, dass dieselbe Abfolge mehrere mögliche Konstituentenanalysen zulässt. Le ambiguità strutturali avvengono perché la stessa sequenza ammette diverse analisi del costituente.  

Max sieht [den Mann] [mit dem Fernglas]  Max sieht den Mann durch das Fernglas Max sieht [den Mann[mit dem Fernglas]]  Max sieht den Mann, der ein Fernglas hat.

Diskontinuierliche Konstituenten kommen durch Bewegung von Teilkonstituenten zustande.

I costituenti discontinui avvengono dal movimento di una parte dei costituenti. Wer /hört/ ihm nicht gerne /zu/ ?

Syntaktische Kategorien Jede Konstituente kann beschreiben werden: 1. Nach den kategorialen Merkmalen, die innerhalb einer Konstituente bestimmt werden können. Der lexikalischen Kategorie wie Substantiv, Verb, Adjektiv oder der phrasalen Kategorie wie Nominalphrase, Verbalphrase etc. 2. Nach den funktionalen Merkmalen, die außerhalb einer Konstituente bestimmt werden. Der grammatischen oder syntaktischen Funktion im Satz: Subjekt, Objekt, Adverbial, Attribut etc. Ogni costituente può essere descritto: 1. Secondo le caratteristiche categoriali che possono essere determinate all’interno di un costituente. Le categorie lessicali come sostantivo, verbo, aggettivo o frasali come sintagma nominale, verbale. 2. Secondo le caratteristiche funzionali, che sono determinate all’esterno di un costituente. Le funzioni grammaticali o sintattiche nella frase: Soggetto, oggetto, avverbio, attributo etc. Dieselbe Kategorie kann verschiedene Funktionen haben, und dieselbe Funktion kann durch unterschiedliche Kategorien realisiert werden. La stessa categoria può avere diverse funzioni, e la stessa funzione può essere realizzata da diverse categorie. Lexikalische Kategorien: Substantive, Pronomina, Artikel, Verben, Adjektive, Adverben, Präpositionen, Konjunktionen und Partikeln. Sie sind entweder flektiert oder unflektiert: 1. Flektierbar  Deklinierbar: Substantiv, Adjektiv, Artikel, Pronomen  Genus, Kasus, Numerus Konjugierbar: Verb  Person, Numerus, Tempus, Modus, Diathese (Aktiv/Passiv) 2. Unflektierbar  Adverb, Präposition, Konjunktion, Numeral, Interjektion. Categorie lessicali: sostantivo, pronome, articolo, verbo, aggettivo, avverbio, preposizione, congiunzione e particelle. Sono o flessibili o inflessibili: 1. Flessibili  Declinabili: sostantivo, aggettivo, articolo, pronome  Genere, caso e numero Coniugabili: verbo  persona, numero, tempo, modo, diatesi (attivo/passivo) 2. Inflessibili  Avverbio, preposizioni, congiunzioni, numerali e interiezioni. Wichtiges Strukturierungsmerkmal ist im Deutschen, dass finites Verb und Subjekt eines Satzes immer in Person und Numerus kongruieren. Una caratteristica strutturale importante del tedesco è che il verbo finito ed il soggetto di una frase devono sempre coincidere in persona e numero. Beispiele lexikalischer Kategorien 1. Substantive oder Nomina (N): Unterscheiden sich im Genus: Maskulin, Feminin, Neutrum. Können in Kasus und Numerus dekliniert werden. 2. Artikel oder Determinatoren: treten zusammen mit einem Substantiv auf. 3. Adjektive: können in Genus, Kasus und Numerus dekliniert werden. Sie sind komparierbar. Sie modifizieren Nomina und verben 4. Verben: können in Person, Numerus, Tempus, Modus und Genus konjugiert werden. Finite Verben kongruieren in Person und Numerus mit dem Subjekt. Auxiliaren treten nur in Kombination mit

5.

6. 7. 8.

anderen Verben auf und dienen zur Bildung analytischer Formen wie Tempus, Modus etc. Modalverben: treten in Kombination mit Voll und Kopulaverben im Deutschen auf. Kopulaverben: bilden das Prädikat zusammen mit einer NP, PP, AdjP, AdvP im Deutschen. Adverben: sie sind nicht flektierbar. Sie leisten die semantische Modifizierung von Verben, Adjektiven, Sätzen und Adverbialen. Man unterscheidet unter semantischem Aspekt: temporale (heute), modale (besser), lokale (hierher), kausale (trotzdem), Maß und Gradangaben (ziemlich) Präpositionen: treten in der Regel in Verbindung mit einer NP auf. Konjunktionen: Sie stellen Verbindungen zwischen Sätzen und Satzteilern her. Modalpartikeln: Sie müssen unbetont sein. Sie zeigen die Einstellung des Sprechers zu seiner Äußerung.

1. Sostantivi o nomi: si differenziano nel genere: Maschile, femminile, neutro. Possono essere declinate nei casi e nel numero. 2. Articoli o Determinanti: si presentano sempre insieme ad un sostantivo. 3. Aggettivi: possono essere declinati in genere, caso e numero. Sono comparabili e modificano i nomi ed i verbi. 4. Verbi: possono essere coniugati in persona, numero, tempo, modo e genere. I verbi finiti devono combaciare con la persona ed il numero del soggetto. Gli ausiliari si presentano in combinazione con altri verbi e servono a formare altri tempi verbali. I modali si presentano sempre in combinazione con verbi pieni o copulativi. I verbi copulativi costruiscono il predicato con svariati sintagmi. 5. Avverbi: non sono declinabili. Compiono la modificazione semantica di verbi, aggettivi, frasi etc. Si dividono per i loro aspetti semantici in: temporali, modali, locali, causali e di misura. 6. Preposizioni: si lega nella regola con un sintagma nominale. 7. Congiunzioni: collegano le frasi e le proposizioni. 8. Particelle modali: non devono essere accentate. Lexikalische Kategorien bilden bei der Analyse syntaktischer Strukturen die kleinsten durch Konstituentests ermittelbaren Einheiten. Le categorie lessicali sono le unità più piccole indagabili tramite i test dei costituenti nell’analisi della struttura sintattica. Phrasale Kategorien: Die Phrasenkategorien werden jeweils nach einer lexikalischen Kategorie benannt, die eine zentrale Rolle in dieser Phrase spielt. Diese zentrale Kategorie heißt Kern oder Kopf der Phrase. Phrasen werden also nach ihrem Kopf benannt und können andere phrasale Kategorien beinhalten. Komplemente nehmen je nach regierendem Kopf eine bestimmte Position ein. Bei kopfinitialer Phrasenstruktur folgen die Komplemente dem Kopf, bei kopffinaler Struktur gehen die Komplemente dem Kopf voran. Le categorie frasali sono nominate a seconda di una categorie lessicale, che gioca un ruolo fondamentale nella frase. Questa categoria centrale viene chiamata nucleo o testa della frase. Le frasi vengono denominate anche secondo la loro testa e possono comprendere anche altre categorie frasali. I complementi assumono una determinata posizione rispetto alla testa. In una struttura frasale a testa iniziale i complementi seguono la testa, a testa finale invece i complementi vanno davanti alla testa. Phrasalkategorien und Komplemetverteilung 1. Nominalphrasen  sie sind kopfinitial, d.h. Komplemente des Kopfes stehen rechts vom Kopf. N.B! Artikel und Adjectivattribute sind keine Komplemente. Die Beschreibung des Buches. 2. Adjektivphrasen  Attributiv sind adjP immer kopffinal. Der an Linguistik interessierte Student.

Prädikativ kommen Adjectivphrasen entweder kopffinal oder kopfinitial vor. Die Studentin ist an Linguistik interessiert. 3. Adverbialphrasen  Wenn Komplemente auftreten, stehen sie vor dem Kopf, die Phrase ist in dem Fall also kopffinal.

1. Sintagmi nominali  sono a testa iniziale, cioè i complementi stanno alla destra della testa. NB! Gli articoli e gli aggettivi attributivi non sono complementi. 2. Sintagmi aggettivali  I sintagmi aggettivali attributivi sono sempre a testa finale I sintagmi aggettivali predicativi sono o a testa iniziale o a testa finale. 3. Sintagmi avverbiali  Quando sono presenti dei complementi stanno prima della testa, quindi la frase è a testa finale.

4. Präpositionalphrase  Präpositionalphrasen können entweder kopfinitial, kopffinal oder beides sein. Kopfinitial: Peter redet niemals [mit anderen Studenten] Kopffinal: [dem Buch zufolge] ist Deutsch eine SOV-Sprache. 5. Verbalphrasen  Ob es ein oder mehrere Komplemente in der VP gibt, hängt vom Verb ab. Intransitive Verben haben kein Komplement, transitive ein Komplement und ditransitive zwei Komplemente. Er hat geschlafen (intransitiv). Er hat ein Bier geholt (transitiv) Er hat ihm ein Bier gegönnt (ditransitiv) In der Konfiguration, die im Hauptsatz vorliegt, finden wir scheinbar die kopf-initiale Abfolge und im Nebensatz die kopffinale Abfolge. Anhand dieser Überlegungen lässt sich überprüfen, ob wir von einer kopfinitialen oder kopffinalen VP im Deutschen auszugehen haben. Wenn die Grundabfolge Verb...


Similar Free PDFs