Title | differenza fra ass seit als wenn e wann |
---|---|
Author | giana |
Course | Lingua Tedesca |
Institution | Università degli Studi di Bari Aldo Moro |
Pages | 2 |
File Size | 65.7 KB |
File Type | |
Total Downloads | 54 |
Total Views | 138 |
appunti lezioni lettorato tedesco 2 - prof.sa kersten
anno 21/22...
DASS, SEIT, ALS, WENN, WANN • DASS -> che es. Ich weiß, dass er nicht kommt. (SO CHE NON VIENE) dass introduce una frase secondaria ed è seguito dalla trasposizione TRASPOSIZIONE: il verbo coniugato occupa l'ultimo posto.
es. Ich weiß, dass er nicht kommen kann. (SO CHE NON PUÒ VENIRE) dass è seguito dal verbo indicativo (in es. Du denkst, dass er krank ist. (TU PENSI CHE LUI SIA MALATO)
TED)
ALS -> quando -> quella volta che WENN -> quando -> tutte le volte che WANN -> quando -> INTERROGATIVA (diretta ed indiretta)
• SEIT -> da quando seit introduce una frase secondaria ed è seguito dalla trasposizione seit è seguito dal verbo al presente es. Luca spelt Tennis, seit er 6 Jahre alt ist. (LUCA GIOCA A TENNIS DA QUANDO HA 6 ANNI) • ALS, WENN, WANN -> quando ALS -> quando (quella volta che) - als introduce una frase secondaria ed è seguito dalla trasposizione - si usa per parlare di azioni che sono avvenute una sola volta nel passato als è seguito dal verbo al passato es. Als ich in Rom war, war das Wetter schön. (QUANDO ERO A ROMA, IL TEMPO ERA BELLO/QUELLA VOLTA CHE SONO STATO A ROMA IL TEMPO ERA BELLO ) WENN -> quando (tutte le volte che) - introduce una frase secondaria ed è seguito dalla trasposizione - si usa per azioni ripetute nel presente, passato o futuro es. Wenn ich zu Hause bin, höre ich Musik (QUANDO SONO A CASA, ASCOLTO LA MUSICA/TUTTE LE VOLTE CHE SONO A CASA, ASCOLTO LA MUSICA) WANN -> quando (interrogativa) - è una parola interrogativa; introduce una domanda es. Wann kommst du? (QUANDO VIENI?)
! PUÒ ESSERE INTERROGATIVA INDIRETTA Ich weiß noch nicht wann ich komme (NON SO ANCORA QUANDO VENGO)...