Title | Engels: taalpraktijk B | Samenvatting vertaling |
---|---|
Author | Hannah Somogyi Van de Cotte |
Course | Engels: taalpraktijk B |
Institution | Universiteit Gent |
Pages | 22 |
File Size | 1007.7 KB |
File Type | |
Total Downloads | 12 |
Total Views | 141 |
Volledige samenvatting van Engels: taalpraktijk B (deel vertaling) 2021 - 2021 semester 2...
ENG taalpraktijk B | VERTALING
SEM 2
UNIT 1 1. BRITISH VS AMERICAN ENGLISH
NL
BrE
AmE
courgette
courgette
zucchini
snoep
sweets
candy
chips
crisps
potato chips
frietjes
chips
french fries
voorgerecht
starter
appetizer
dessert
pudding/afters/sweet/dessert
dessert
aubergine
aubergine
eggplant
rekening
bill
check
toilet
toilet/loo/bog
bathroom/restroom
kraan
tap
faucet
tuin
garden
backyard/yard
kleerkast
wardrobe
closet
prullenbak
bin/dust bin
trash can
fornuis
cooker
range/stove
zaklamp
torch
flashlight
pleister
plaster
band-aid
lift
lift
elevator
broek
trousers
pants
ondergoed
pants - underpants (m) - knickers (w)
underwear - underpants (m, w) - panties (w)
trui
jumper/pullover/jersey/sweater
sweater
schortjurk
pinafore dress
jumper
ENG taalpraktijk B | VERTALING
SEM 2
onderhemdje
vest
undershirt
herenvest
waistcoat
vest
regenlaarzen
wellington boots/wellies
rubber boots
sportschoenen
trainers
sneakers
bretellen
braces
suspenders
coltrui
polo neck
turtleneck
badjas
dressing gown
bathrobe
badpak
swimming costume/swimsuit
bathing suit
verkeersdrempel
sleeping policeman/speed bump
speed bump
parking
car park
parking lot
zebrapad
zebra crossing/pedestrian crossing
cross walk
kruispuntbewaker
lollipop man/lady
crossing guard
snelweg
motorway
freeway
vrachtwagen
lorry
truck
benzine
petrol
gas/gasoline
tankstation
petrol station
gas station
voetpad
pavement
sidewalk
omleiding
diversion
detour
voorruit
windscreen
windshield
koffer
boot
trunk
achteruitrijlichten
reversing lights
back-up lights
herfst
autumn
fall
wettelijke feestdag
bank holiday
public holiday
in de rij staan
to queue
to stand/wait in line
ENG taalpraktijk B | VERTALING
SEM 2
2. TRANSLATIONS NL
ENG
NOTES Tense: present continuous -> present habit causes irritation
Je onderbreekt me altijd
You are always interrupting me
Tom is al de hele week ziek
Tom has been ill all week
Ik proef de soep. Ze smaakt zout
I am tasting the soup. It tastes salty
Ik heb hout staan zagen. Daarom doet mijn pols pijn
I have been sawing wood. That is why my wrist hurts
Ik kom uw gasmeterstand opnemen, mevrouw
I have come to read your gas meter, madam
De hond van onze buurman is al de hele dag aan het blaffen
Our neighbour’s dog has been barking all day
Tense: present perf cont -> stressing duration
Deze kathedraal is in de middeleeuwen gebouwd
This cathedral was built in the Middle Ages
(!) historical periods: capital letter
Wat heb je gedaan toen je de zakenroller herkende?
What did you do when you recognized the pickpocket?
(-ise in BrE only // -ize both)
We hebben Obama gisteren in Londen gezien
We saw Obama in London yesterday
(!) word order: manner; place; time
Toen ik nog op school zat, ging ik zelden naar de bioscoop
When I was still in school, I seldom went to the movies
De kaper schoot drie mensen neer voor hij zich overgaf
The hijacker shot three people before he surrendered
- Waarom ben je zo mooi gekleed vanavond? - Ik ga op blind date. Hopelijk zijn z’n versiertrucs niet al te afgezaagd - Weet je het laatste nieuws al? - Nee, ik luister
- Why are you all dressed up tonight? - I am going on a blind date. I hope his pick-up lines won’t be too corny - Have you heard the latest news? - No, I am listening/all ears
Tense: present perfect cont -> starting in past up until now BrE AmE Timber Lumber (logger + (lumberjack lumberjack stereotype) neutral)
BrE Dear Mr – Mrs – Miss – Ms
BrE Cinema
AmE Dear Mr. – Mrs. – Miss – Ms.
AmE Movies
ENG taalpraktijk B | VERTALING
SEM 2
Ik heb hem een paar minuten geleden nog gezien We hebben heel wat werk voor de boeg Ik doe wat zalf op de wond om de pijn te verlichten
I saw him just a few minutes ago
Ik ben in 1933 in Gent geboren
I was born in Ghent in 1933
Marty zat in de krant te lezen terwijl John de vaat deed
Mary was reading the paper while John was doing the dishes
Waar woonden jullie toen de burgeroorlog uitbrak?
Where were you living when the civil war broke out?
Ik dank mijn succes aan mijn pleegouders
I owe my success to my foster parents
Ik neem aan dat je gelijk hebt
I assume that you are right
Zodra ze me hoorde, legde ze toe
As soon as she heard me, she hung up
Hij had altijd een paraplu bij zich Wat deed jij eigenlijk in mijn kamer?
He always carried an umbrella
Ze is nog steeds niet komen opdagen Je stelt me altijd van die moeilijke vragen
She still has not turned up yet
Ik denk dat hij tegen dat voorstel bezwaar zal maken
I think he will oppose this proposal
Wil je even op mij wachten?
Wait for me, will you?
We vertrouwen erop dat u allemaal aanwezig zal zijn Ze komt vanavond aan
We trust you will all be present
Tegen volgende week zal ik dit essay af hebben
I will have finished this essay by next week
Volgende week zit ik mijn eindexamen te doen
Next week I will be taking my final exam
Ze was aan het inpakken, want ze vertrok nog diezelfde avond
She was packing, for she was leaving that same night
We have quite a lot of work to do I’m putting some ointment on the wound to ease the pain
What where you doing in my room anyway?
You are always asking me these difficult questions
She is arriving tonight
Tense: present cont -> present habit causes irritation
ENG taalpraktijk B | VERTALING
SEM 2
UNIT 2 1. TRANSLATIONS Ik kom net van bij de bakker
I have just come from the baker’s
(!) ‘s in shop names (except: pharmacist)
We zitten hier ondertussen wel al uren met onze duimen te draaien Uit deze zaak blijkt eens te meer de onbekwaamheid van de politie Wie daar geweest is, weet wat gastvrijheid betekent
We have been waiting here for hours now
Translate meaning, not words!
Waren het de katholieken of de protestanten de verantwoordelijk waren voor het begin van de onlusten in de jaren zestig in Noord-Ierland?
Was it the Catholics or the Protestants who where responsible for the outbreak of the riots in Northern Ireland in the sixties?
Gelukkig leidde het vredesproces in 1998 tot het Goede Vrijdag-akkoord, en uiteindelijk tot een duurzame vrede Hij is een vriend van hen
Fortunately, the peace process led to the Good Friday Agreement in 1998 and eventually to a lasting/durable peace
Daarom hoor je nooit kritiek op hem
That is why you never hear any criticism of him
De betrokken politicus gaf toe smeergeld te hebben aangenomen
The politician involved admitted to accepting bribes/kickbacks
This is yet another case of police incompetence
Order: subject; verb; object
Whoever has been there knows the true meaning of hospitality
(!) subject never separated from finite verb by comma (Dutch)
He is a friend of theirs
Noun stacking -> very common
(!) religions + their adherents -> capital letter
ENG taalpraktijk B | VERTALING
SEM 2
UNIT 3 1. TRANSLATIONS Hoe heette dat schip ook weer dat in de jaren 1980 voor Zeebrugge gezonken is?
What was the name of that ship again that sank off Zeebrugge in the 1980s?
Voldeed het wel aan de veiligheidsnormen? Dit zijn vragen waarop het antwoord vooralsnog onzeker blijft Toch kunnen we nu reeds enkele voorspellingen doen
Did it meet the safety standards?
De besprekingen leidden uiteindelijk tot het vredesakkoord van Dayton, en sindsdien is het weer rustig in Bosnië We gebruiken reeds meer dan dertig jaar kernenergie om elektriciteit te produceren
The negotiations eventually led to the Dayton Agreement and since then things have been quiet in Bosnia
Windkracht wordt nauwelijks gebruikt De politie beschouwt hem niet langer als een verdachte in deze zaak, maar volgens mij is hij toch niet te vertrouwen Zij rookt al jaren niet meer: zij is ermee gestopt toen men haar vertelde dat het slecht is voor de gezondheid Zestig procent van de ondervraagde lezers meende indertijd dat het koninklijk huwelijk een goede zaak was voor het toerisme Het mijne is lang niet zo mooi
Wind force is hardly ever used
Wil je nog een dessert?
Would you like some dessert?
These are questions which remain unanswered for now Still, it is possible to make a few predictions at this point
We have been using nuclear energy to produce electricity for over thirty years now
The police no longer consider him as a suspect in this case, but in my opinion he is not to be trusted She has not smoked for years: she quit when she was told it is unhealthy Sixty per cent/percent of the readers interviewed thought at the time that the royal wedding was a good think for tourism Mine is nowhere near as pretty
BrE: per cent AmE: percent
ENG taalpraktijk B | VERTALING
SEM 2
2. LINGUISTIC CLASS CODES Shibboleth
A custom, word… that distinguishes one group of people from another
Wablief?
Upper class: what? Upper- middle: sorry, (what)? Lower-middle: pardon? Working class: wha’?
Toilet
Upper + middle: loo/lavatory Working class: toilet
Dessert
Upper + middle: pudding Middle and below: a sweet/afters
3. VOCABULARY AND COLLOCATIONS 3.1. SAFETY, SECURITY
Verkeersveiligheid
Road safety
Voor de veiligheid
For safety’s sake
Veiligheidsnet
Safety net
Veiligheidsgordel
Safety belt
Veiligheidshelm
Safety helmet
Veiligheidskleding
Protective clothing
Veiligheidsvoorschriften
Safety regulations
Veiligheidsmaatregelen
Safety measures
Bedrijfsongeval
Industrial accident
Nationale veiligheid
National security
Er worden strenge veiligheidsmaatregelen getroffen Beveiliging verscherpen
Tight security is in force
Werkzekerheid
Job security
Veiligheidscontroles
Security checks
Beveiligingsmaatregelen
Security measures
To tighten security
ENG taalpraktijk B | VERTALING
SEM 2
3.2. TREATIES
Een verdrag
A treaty
Een bilateraal verdrag
A bilateral treaty
Een multilateraal verdrag
A multilateral treaty
Een vredesverdrag
A peace treaty
Een uitleveringsverdrag
An extradition treaty
Een verdrag opstellen
To draw up a treaty
Een verdrag sluiten
To enter into/conclude a treaty
Een verdrag ondertekenen
To sign a treaty
De ondertekenaars van een verdrag
The signatories to a treaty
Een verdrag goedkeuren
To approve a treaty
Een verdrag bekrachtigen (ratificeren)
To ratify a treaty
Een verdrag treedt in werking
A treaty enters into force
Toetreden tot een verdrag
To accede to a treaty
De toetreding tot een verdrag
The accession to a treaty
3.3. MEETINGS
Een vergadering beleggen
To call a meeting
Een agenda opstellen
To draw up an agenda
Een vergadering uitstellen
To postpone a meeting
Een vergadering annuleren
Call off/cancel a meeting
Een vergadering bijwonen
To attend a meeting
Een vergadering houden
To hold a meeting
Iemand aanduiden om…
To appoint sb to…
-
De vergadering voor te zitten
- De notulen bij te houden/op te maken De notulen van de vorige vergadering
To chair the meeting To keep/take the minutes Approve the minutes of the previous meeting
ENG taalpraktijk B | VERTALING
SEM 2
goedkeuren Een vergadering schorsen
To adjourn a meeting
In a meeting you … issues/matters/problems
Address Consider Deal with Debate Discuss Look at/into Tackle
If you don’t spend much time on an issue, you … the issue To … the issue in depth/detail
Touch on
… the issue at length
Debate Discuss
… an in-depth discussion about/on the issue
Have
… an in-depth look at the issue
Have Take
At meetings you can reach …
An agreement A compromise A conclusion A consensus A decision
At meetings you can make …
A proposal A recommendation A point A decision Compromises
At a meeting you take …
A decision A vote
Consider Deal with Discuss Look at
UNIT 4
ENG taalpraktijk B | VERTALING
SEM 2
1. TRANSLATIONS Als auto’s niet zouden bestaan, zou onze hele levenswijze anders zijn Hij zei haar dat ze zich onverantwoordelijk gedroeg
If cars did not exist, our whole way of living would be different
Ik zou liever hebben dat hij dat niet meer doet
I would prefer if he did not do that anymore
Hij doet niets anders dan ruziën
All he ever does is argue
Met zo’n gedrag geraakt hij zeker in moeilijkheden
Such behaviour will certainly get him into trouble
Als je naar zo’n luide muziek luistert, riskeer je doof te worden Tot voor kort was het niet toegestaan honden mee te nemen naar Groot-Brittannië, wegens het gevaar voor hondsdolheid Hoe meer de Europese Unie zich uitbreidt, hoe moeilijker de communicatie wordt
If you listen to such loud music, you risk turning deaf
De EU gebruikt niet minder dan 24 officiële talen
The EU uses as many as/no fewer than 24 official languages
Zevenentwintig procent van de werknemers van de EU, dat wil zeggen meer dan een kwart, is vertaler of tolk
27 per cent/percent of EU employees, i.e. more than a quarter, are translators or interpreters
Maar liefst 55 procent van de Belgen noemt zichzelf ‘behoorlijk racistisch’, 22 procent zelfs ‘zeer racistisch’
As many as/no fewer than 55 percent of (the) Belgians call themselves ‘quite racist’, 22 percent even ‘very racist’
De bekendmaking van die cijfers, afkomstig van een onderzoek in opdracht van de Europese Commissie, vormt het slot van het Europees Jaar tegen het Racisme
The publication of those figures from a survey ordered by the European Commission, marks the end of the European Year Against Racism
Van alle Europeanen zijn Belgen
He told her that she was behaving irresponsibly
Until recently, dogs were not allowed into Great Britain due to the risk of rabies
The more the European Union expands, the harder communication becomes
Of all Europeans, (the) Belgians are the most racist citizens,
BrE: per cent AmE: percent (!) i.e. = id est (this means)
numbers
ENG taalpraktijk B | VERTALING
SEM 2
de meest racistische burgers, op de voet gevolgd door de Fransen en de Oostenrijkers In de Europese Commissie werd het probleem ter sprake gebracht van de duizenden tonnen aardappelen die door de overstromingen van vorig jaar zijn verloren gegaan Vacature: voor onze nieuwe vestiging in Gent zoeken wij een verantwoordelijke voeding
closely followed by the French and the Austrians
Het geweld waar wij thans mee te maken hebben, ligt niet aan de maatschappij: het geweld bestaat reeds even lang als de mens zelf
The violence that we are experiencing today is not due to society: violence has existed (for) as long as man(kind) itself
The European Commission brought up the problem of the thousands of tons of potatoes that were lost in the floods last year Vacancy: for our new branch in Ghent we are looking for a nutrition specialist to be in charge of our food department
Job offer (= next step) Job offer: common in AmE
(!) no comma between subject and verb
2. BACKGROUND INFORMATION ON THE EU (+ VOCABULARY)
1958: the then European Economic Community (EEC) passed a Regulation naming Dutch, French, German and Italian as its official languages (of first countries joining) Verordening Richtlijn Besluit Aanbeveling
Regulation Directive Decision Recommendation
Since then o More countries part of EU o Amount of official languages has increased o Fewer official languages than member countries/states (-> some are widely spoken in more than one country)
o
EU has 24 official languages
o
There are 3 main institutions involved in EU legislation (= wetgeving)
ENG taalpraktijk B | VERTALING
SEM 2
The European Parliament -> presents EU’s citizens + is directly elected by them
The Council of the European Union (= de Raad van de Europese Unie)...