Englisch email phraces PDF

Title Englisch email phraces
Course Advanced English Practice 1
Institution Julius-Maximilians-Universität Würzburg
Pages 4
File Size 99.7 KB
File Type PDF
Total Downloads 32
Total Views 117

Summary

English email phrases...


Description

E-Mail : Einleitung

Sehr geehrter Herr Präsident,

Dear Mr. President,

Sehr geehrter Herr,

Dear Sir,

Sehr geehrte Frau,

Dear Madam,

Sehr geehrte Damen und Herren, Dear Sir / Madam,

Sehr geehrte Damen und Herren, Dear Sirs,

Sehr geehrte Damen und Herren, To whom it may concern,

Sehr geehrter Herr Schmidt,

Dear Mr. Smith,

Sehr geehrte Frau Schmidt,

Dear Mrs. Smith,

Sehr geehrte Frau Schmidt,

Dear Miss Smith,

Sehr geehrte Frau Schmidt,

Dear Ms. Smith,

Lieber Herr Schmidt,

Dear John Smith,

Lieber Johann,

Dear John,

Wir schreiben Ihnen bezüglich...

We are writing to you regarding…

Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...

We are writing in connection with ...

Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Formell, Einleitung im Namen der gesamten

Bezug nehmend auf...

Further to…

In Bezug auf...

With reference to…

Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...

I am writing to enquire about…

Ich schreibe Ihnen im Namen von... Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...

I am writing to you on behalf of... Your company was highly recommended by…

Firma Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen Formell, im Namen einer anderen Person Formell, höfliche Einleitung

E-Mail : Hauptteil Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...

Would you mind if…

Wären Sie so freundlich...

Would you be so kind as to…

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn... Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten. Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten... Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden... Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten... Ich möchte Sie fragen, ob...

I would be most obliged if… We would appreciate it if you could send us more detailed information about… I would be grateful if you could... Would you please send me… We are interested in obtaining/receiving… I must ask you whether...

Können Sie ... empfehlen... Could you recommend… Würden Sie mir Would you please send me… freundlicherweise … zusenden... Sie werden dringlichst gebeten... You are urgently requested to… Wir wären Ihnen dankbar, wenn...

We would be grateful if…

Formelle Anfrage, vorsichtig Formelle Anfrage, vorsichtig Formelle Anfrage, vorsichtig Formelle Anfrage, sehr höflich Formelle Anfrage, sehr höflich Formelle Anfrage, höflich Formelle Anfrage, höflich Formelle Anfrage, höflich Formelle Anfrage, direkt Formelle Anfrage, direkt Formelle Anfrage, sehr direkt Formelle Anfrage, höflich, im Namen des

Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für... Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ... Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...

What is your current list price for… We are interested in ... and we would like to know ...

Unternehmens Spezifische formelle Anfrage, direkt Formelle Anfrage, direkt

We understand from your Formelle Anfrage, direkt advertisment that you produce…

Formelle Absichtserklärung, direkt Formell, führt zu einer Wir haben Ihr Angebot sorgfältig We carefully considered your Entscheidung bezüglich geprüft und… proposal and… eines Geschäfts Formell, Ablehnung eines Leider müssen wir Ihnen We are sorry to inform you Geschäfts oder kein mitteilen, dass… that… Interesse an einem Angebot Formell, Erklärung mit welchem Programm der Der Anhang ist im ...-Format. The attachment is in... Empfänger den Anhang öffnen soll Ich habe Ihren Anhang heute Formell, direkt, I could not open your attachment Morgen nicht öffnen können. Beschreibung eines this morning. My virus-checker Mein Virenscanner hat einen Problems mit einem program detected a virus. Virus entdeckt. Anhang Bitte entschuldigen Sie die I apologise for not forwarding verspätete Weiterleitung der the message sooner, but due to a Nachricht, aber aufgrund eines typing error your mail was Formell, höflich Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit returned marked "user dem Hinweis "unbekannter unknown". Nutzer" an mich zurück. Weitere Informationen erhalten For further information please Formell, Bewerbung der Sie auf unserer Internetseite consult our website at… eigenen Internetseite unter... Wir beabsichtigen...

It is our intention to…

E-Mail : Schluss Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können. Vielen Dank im Voraus...

If you need any additional assistance, please contact me.

Formell, sehr höflich

If we can be of any further assistance, please let us know.

Formell, sehr höflich

Thanking you in advance… Should you need any further Für weitere Informationen stehe information, please do not ich Ihnen gerne zur Verfügung. hesitate to contact me. Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, I would be most grateful if you wenn Sie diese Angelegenheit so would look into this matter as

Formell, sehr höflich Formell, sehr höflich Formell, sehr höflich

schnell wie möglich prüfen könnten. Bitte antworten Sie uns umgehend, da…

soon as possible.

Please reply as soon as possible because… If you require any further Für weitere Informationen stehe information, feel free to contact ich Ihnen gerne zur Verfügung. me. Ich freue mich auf die I look forward to the possibility Zusammenarbeit. of working together. Vielen Dank für Ihre Hilfe in Thank you for your help in this dieser Angelegenheit. matter. Ich freue mich darauf, diesen I look forward to discussing this Sachverhalt mit Ihnen zu with you. besprechen. Falls Sie weitere Informationen If you require more information benötigen... ... Wir schätzen Sie als Kunde. We appreciate your business. Bitte kontaktieren Sie mich. Please contact me - my direct Meine Telefonnummer ist... telephone number is… Ich würde mich freuen, bald von I look forward to hearing from Ihnen zu hören. you soon. Mit freundlichen Grüßen,

Yours faithfully,

Mit freundlichen Grüßen,

Yours sincerely,

Hochachtungsvoll, Ihr(e)

Respectfully yours,

Herzliche Grüße,

Kind/Best regards,

Grüße,

Regards,

!

Formell, höflich Formell, höflich Formell, höflich Formell, höflich Formell, direkt Formell, direkt Formell, direkt Formell, sehr direkt Weniger formell, höflich Formell, Name des Empfängers unbekannt Formell, sehr gebräuchlich, Empfänger unbekannt Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Informell, Geschäftspartner duzen sich Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen...


Similar Free PDFs