Title | Frasi Causali in tedesco |
---|---|
Author | Fabiola Scelicot |
Course | Lingua e traduzione - lingua tedesca iii lcmc 2° lingua |
Institution | Università degli Studi Roma Tre |
Pages | 3 |
File Size | 101.5 KB |
File Type | |
Total Downloads | 18 |
Total Views | 143 |
Schema sulle frasi causali in tedesco...
FRASI CAUSALI Come si deve costruire una Nebensatz? 1. Nella proposizione secondaria il verbo principale occupa l'ultimo posto. Al participio sarà l'ausiliare ad occupare l'ultimo posto. Es. ......., weil ich Hunger habe
......., weil ich Hunger gehabt habe.
2. I verbi separabili non si SEPARANO! Es. ......., weil ich heute nach Rom mitfahre. 3. Tra la proposizione principale e la secondaria c' è sempre una virgola ! 4. Il soggetto della proposizione secondaria si trova di solito subito dopo la congiunzione. Es. Ich esse heute abend wenig, weil ich keinen Hunger habe . 5. Soltanto il pronome può stare tra la congiunzione e il soggetto Es. ......., wei Ihnen der Film gefallen hat 6. Per quanto riguarda la successione dei complementi vale anche qui nelle secondarie la famosa parolina TE KA MO LO (TEMPORALE CAUSALE MODALE LOCALE ). Es. ......., weil ich heute wegen des schlechten Wetter mit Traurigkeit zu Hause bleibe. S
TE
KA
MO
LO
V
......., perchè "io" oggi per il cattivo tempo con tristezza a casa rimango
LE CONGIUNZIONI 1. Kausalsatz - weil perchè Es : Er geht zum Arzt, weil er krank ist / Va dal medico, perchè è malato - warum? (domanda Indiretta) perchè Es. : Ich weiss nicht, warum du nicht isst. / Non so perchè non mangi.
2. Temporalsatz - wenn quando (azione ripetuta) Es. : Er geht zum Arzt, wenn er krank ist / Va dal medico, quando è malato
- als quando (azione avvenuta una sola volta nel passato) Es. : Der Unfall ist passiert, als er in Rom war. / L'incidente è accaduto quando era a Roma - bevor prima di , che Es.: Bevor wir spielen, müssen wir die Aufgaben machen / Prima di giocare, dobbiamo fare i compiti - nachdem dopo che (tempo al passato) Es.: Nachdem Josef das Abitur gemacht hatte, studierte er Jura /Dopo che Josef aveva fatto la maturità, studiò giurispudenza. - seitdem da quando Es. : Seitdem ich im Zentrum wohne, brauche ich kein Auto mehr. /Dopo che abito in centro non ho bisogno più dell'auto. - wӓhrend mentre Es. : Wӓhrend Thomas Mann in Palestrina lebte, schrieb er die "Buddenbrooks"/ Mentre Thomas Mann era in Palestrina scrisse i "Buddenbrooks"
- wann? : (domanda indiretta) quando? Es. : Ich weiss nicht, wann du kommst / Non so quando vieni
------------------------------------------------------------------------------ was? : (domanda indiretta) cosa? Es. : sagen Sie mir bitte, was das kostet / Mi dica per favore quanto costa
3. Objektsatz - dass che (come proposizione oggettiva) Es. : ich hoffe, dass es euch gut geht./ Io spero che stiate bene
4. Subjektsatz - dass che (come proposizione soggettiva) Es.: Er ist so krank, dass er nicht kommen kann. /Egli è così malato che non può venire
5. Zweifel (dubbio) - ob se Es.: Ich möchte wissen, ob Karl heute kommt / Vorrei sapere se Carlo viene oggi
6. Finalsatz - damit affinchè Es.: Ich schenke die einen Hund, damit du nicht so allein bist / Ti regalo un cane, affinchè tu non sia così solo. - um ....... zu per + infinito Es. : Ich kaufe mir einen Hund, um nicht so allein zu sein. / Mi compro un cane per non essere così solo. - (an)statt ...... zu invece di + infinito Es. : (An)statt immer zu kritisieren, mach doch selbst einen Vorschlag / criticare sempre fai tu stesso una proposta
Invece di
- ohne ...... zu senza di Es. : Ohne ein Wort zu sagen, verliess er das Zimmer / Senza dire una parola, abbandonò la stanza.
7. Vergleichsӓtze (comparative) - so ...... als ob così come se Es.: Sie tut so, als ob sie das nicht wuesste / Fa così come se non lo sapesse
10. Modalsӓӓtze (Proportion-proporzione) - je....... desto tanto più........tanto più Es.: Je lӓӓnger (comparativo) die Tage sind, desto kuerzer (comparativo) sind die Nӓӓchte / Tanto più lunghi sono i giorni, tanto più corte sono le notti...