Roleplay Script Mandarin Level 2 TMC501 PDF

Title Roleplay Script Mandarin Level 2 TMC501
Author amirul hakim
Course Actuarial Science
Institution Universiti Teknologi MARA
Pages 7
File Size 134.1 KB
File Type PDF
Total Downloads 395
Total Views 443

Summary

Download Roleplay Script Mandarin Level 2 TMC501 PDF


Description

Setiap kali habisnya kelas, telah menjadi rutin harian bagi dua orang rakan lelaki ini untuk berborak dan berbincang tentang kelas Bahasa Mandarin yang baru sahaja selesai. Sarah menelefon Farid bahawa Sarah dan Ain sedang menunggu di kafeteria. SCENE 1 / DÌ’YĪ MÙ Di Universiti Farid (F1)

: Jīntiān de Huáyǔ kè duì wǒ hěn hǎo. Luqman, wǒmen

Farid (F1)

xuéxí Huáyǔ yǐjīng sān gè yuè le. : Kelas Mandarin hari ini agak baik bagi saya. Luqman, kita sudah tiga bulan belajar bahasa Mandarin.

Luqman (L1) Luqman (L1)

: Shì a, nǐ juéde xuéxí Huáyǔ nán ma? : Ya, awak rasa belajar bahasa Mandarin susahkah?

Farid (F2)

: Kāishǐ de shíhou, wǒ juéde hěn nán. Xiànzài wǒ juéde bù nán. : Semasa bermula, saya rasa sangat susah. Sekarang saya rasa tidak susah.

Farid (F2)

Luqman (L2) Luqman (L2)

: Wa, hǎohǎo a! Nà, zuótiān de Huáyǔ gōngkè nǐ zuò le ma? : Wah, hebat! Kalau begitu, adakah awak sudah buat tugasan

Farid (F3)

Mandarin semalam? : Hái méiyǒu, yǒu wèntí ma?

Farid (F3)

: Masih belum, ada masalahkah?

Luqman mengeluarkan tugasan Mandarin dan menunjukkan soalan yang dia tidak tahu jawab kepada Farid. Luqman (L3)

: Wǒ bu zhīdào zhè gè Hànzì de yìsi. Nǐ zhīdào ma?

Luqman (L3)

: Saya tidak tahu maksud aksara Cina ini. Awak tahu kah?

Farid (F4)

: Wǒ yě bù zhīdào. Xiàgè xīngqī wǒmen wèn lǎoshī ba!

Farid (F4)

: Saya juga tidak tahu. Minggu depan mari kita bertanya guru!

Luqman Luqman

: Hǎode. : Baiklah.

Tiba-tiba telefon Farid berbunyi. Sarah menelefon Farid untuk memberitahu Sarah dan Ain sedang menunggu mereka di cafeteria. Sarah (S1) Sarah (S1)

: Wéi, nǐ hǎo! Farid, wǒ shì Sarah. Eh, nǐmen zài nǎli? Wǒ hé Ain zài cānting děng nǐmen. : Hello, salam sejahtera! Farid, saya ialah Sarah. Eh, di manakah kamu berdua? Saya dengan Ain sedang menunggu kamu berdua di kafeteria.

Farid (F5)

: Hǎode. Xiànzài wǒmen qù cānting jiàn nǐmen.

Farid (F5)

: Okay. Kami pergi ke cafeteria sekarang untuk jumpa kamu berdua.

Luqman (L4)

: Āiyā! Wǒ wàngle tāmen zài cānting děng wǒmen. Wǒmen xiànzài qù canting ba!

Luqman (L4)

: Alamak! Saya terlupa mereka sedang menunggu kita di kafeteria. Mari kita pergi ke kafeteria sekarang!

Farid

: Hǎo, zǒu ba!

Farid

: Baiklah, mari!

************************************************************************************************ Manakala, Sarah dan Ain yang baru sahaja mendapat keputusan ujian Bahasa Mandarin sedang rancak berbincang tentang prestasi masing-masing sebelum tibanya kedua-dua rakan lelaki mereka yang telah diajak ke kafeteria tersebut. SCENE 2 / DÌ’ER MÙ Di Kafeteria Sarah (S2) Sarah (S2)

: Ain, shànggè xīngqī de Huáyǔ kǎoshì, nǐ kǎo de zěnmeyàng? : Ain, bagaimana pencapaian awak dengan ujian Mandarin minggu lepas?

Ain (A1) Ain (A1)

: Wǒ kǎo de hěn hǎo! Wǒ hěn gāoxìng. Nī ne? : Pencapaian saya sangat baik! Saya sangat gembira. Awak pula?

Sarah (S3) Sarah (S3)

: Wǒ yě kǎo de hěn hǎo! Kǎoshì bù nán. : Pencapaian saya juga sangat baik! Ujian tidak susah.

Ain (A2) Ain (A2)

: Tài hǎo le! Wǒmen duō fùxí gōngkè, yídìng kǎo de hǎo. : Sungguh hebat! Kita banyak ulangkaji pelajaran, pasti pencapaian bagus.

Sarah Sarah

: Shì a, wǒ tóngyì! : Ya, saya setuju!

Farid dan Luqman telah tiba di kafeteria. Ain (A3) Ain (A3)

: Eh, Farid, Luqman, lái zuò zhèlǐ! : Eh, Farid, Luqman, mari duduk di sini!

Farid Farid

: Xièxie, Ain. : Terima kasih, Ain.

Sarah (S4) Sarah (S4)

: Eh, wǒmen yǒu hǎo xiāoxī xiǎng gàosù nǐmen! : Eh, kami ada berita baik ingin beritahu kamu berdua!

Luqman (L5) Luqman (L5)

: Nǐ yǒu shénme hǎo xiāoxī yào gàosù wǒmen? : Berita baik apa yang kamu mahu bagitahu kami?

Ain (A4) Ain (A4)

: Wǒ hé Sarah de Huáyǔ kǎoshì chéngjì hěn hǎo! : Saya dengan Sarah punya keputusan ujian Bahasa Mandarin sangat baik!

Luqman Luqman

: Wa, gōngxǐ nǐmen! : Wah, tahniah kamu berdua!

Farid Farid

: Gōngxǐ gōngxǐ! : Tahniah tahniah!

Sarah (S5)

: Xièxie Farid hé Luqman. Jīntiān xiàwǔ, wǒmen méiyǒu shàngkè ma? : Terima kasih Farid dan Luqman. Petang ini, kita semua tiada kelas kah?

Sarah (S5)

Luqman (L6) Luqman (L6) Sarah (S6) Sarah (S6)

: Duì a, wǒmen jīntiān xiàwǔ méiyǒu shàngkè. Wèishénme Sarah? : Betul, kita tiada kelas petang ini. Kenapa Sarah? : Wǒmen yìqǐ qù góuwú zhōngxīn qìngzhù wǒ hé Ain de Huáyǔ kǎoshì chéngjì ba! : Mari kita sama-sama pergi ke pusat membeli-belah untuk meraikan keputusan ujian Bahasa Mandarin saya dengan Ain!

Farid (F6) Farid (F6)

: Hǎode, wǒmen jǐ diǎn qù? : Baiklah, kita pergi pukul berapa?

Ain (A5) Ain (A5)

: Wǒmen xiàwǔ san diǎn qù, hǎo ma? : Kita pergi pukul 3 petang, okaykah?

Farid Farid

: Hǎode, xiàwǔ jiàn. : Baiklah, jumpa petang.

Sarah Sarah

: Xiàwǔ jiàn. : Jumpa petang.

************************************************************************************************ Pada waktu petang, mereka pergi membeli barang seperti baju, kasut dan lain-lain di pusat beli belah SCENE 3 / Farid (F7)

: Ain, Sarah, nǐmen yào qù nǎlǐ? Wǒmen yào qù mǎi yīfú

Farid (F7)

: Ain, Sarah, Awak mahu ke mana? Kami mahu pergi beli baju.

Ain (A6)

: ò, Hǎode, wǒmen yě yào qù mǎi xiézi

Ain (A6)

: Oh, Baiklah, kami pula mahu beli kasut. Ayuh Sarah.

Sarah (S7)

: Jǐ diǎn hé nǎ lǐ wǒmen yào huì hé ma?

Sarah (S7)

: Pukul berapakah dan di manakah kita mahu berjumpa?

Luqman (L7)

: Wǒ hěn è, wǒmen huì hé zài cān tīng jiè wǔ diǎn

Luqman (L7)

: Saya sangat lapar, kita berjumpa di kafeteria pada pukul 5. Bolehkah?

Sarah

: Hǎode, huí jiàn

Sarah

: Baiklah, jumpa nanti

************************************************************************************************

Ain (A7)

: Wa, nǐ mǎi hěnduō yīfú! nǐ Jǐ mǎi yīfú ma?

Ain (A7)

: Wah, banyaknya baju awak beli! Berapakah baju awak beli?

Farid (F8)

: Hahaha, wǒmen mǎi wǔ jiàn yīfú. zhè jiàn yīfú yǒu zhékòu wǔshí bāxiān.

Farid (F8)

: Hahaha, kami telah membeli 5 baju. Baju ini ada diskaun lima puluh peratus.

Sarah (S8)

: Hěn Hǎo, nǐ mǎi shénme yánsè?

Sarah (S8)

: Sangat bagus, baju awak beli warna apa?

Luqman (L8)

: Wǒmen mǎi lán sè de yīfú, qīng sè de yīfú, hóng sè de yīfú hé liǎng jiàn hēi sè de yīfú

Luqman (L8) : Kami beli baju warna biru, hijau, merah, dan dua pasang warna hitam

Luqman (L9) : Wǒ è le, zhè lǐ yǒu hěnduō shíwù hǎochī. Luqman (L9) : Saya sudah lapar. Sini ada banyak makanan yang sedap.

Sarah (S9)

: Wǒ yě è le. Wǒmen yìqǐ chīfàn ba!

Sarah (S9)

: Saya juga sudah lapar. Marilah kita makan bersama-sama

Farid

: Hǎode, zǒu ba!

Farid

: Baik, mari pergi

Ain (A8)

: Zhè ge chǎoguǒtiáo hěn hǎochī yě hěn piányi.

Ain (A8)

: Kuey tiao goreng ini sangat sedap dan juga sangat murah.

Farid (F9)

: Shì a, qǐngwèn, jīn wǎn wǒmen qù kàn diànyǐng hǎo ma?

Farid (F9) okaykah?

: Ya, tumpang tanya, kita pergi menonton wayang malam ini,

Ain (A9)

: Wǒmen míng zhāo qu? Wǒ qǐngkè piào.

Ain (A9)

: Pergi esok pagi okaykah? Saya belanja tiket.

Sarah (S10)

: Hǎode, yuē huì wǒmen míng tiān shí diǎn. zài jiàn

Sarah (S10)

: Baiklah, janji temu kita esok pukul 10 pagi. Selamat tinggal

Luqman, Sarah, Farid: Zài jiàn Luqman, Sarah, Farid : Selamat tinggal...


Similar Free PDFs