Settimio Severo PDF

Title Settimio Severo
Author Samantha Bellato
Course Latino
Institution Liceo (Italia)
Pages 2
File Size 42.3 KB
File Type PDF
Total Downloads 63
Total Views 134

Summary

Settimio Severo: vita...


Description

SETTIMIO SEVERO Proposizione principale Proposizione subordinata relativa Proprosizione narrativa Proposizine temporale Proposizione finale Proposizione consecutiva Proposizione coordinante Preposizione con participio presente in funzione nominale Ablativo assoluto

Septimus Severus regnavit per annos decem et octo, cum quidam Albinus, quem in Gallia imperatorem milites salutaverant, apud Lugdunum ab iisdem militibus occisus est. Settimio severo regnò per diciotto anni, quando un tale Albino, che in Gallia i soldati nominarono Imperatore, fu ucciso presso Lione dagli stessi soldati Severus in Britannia per triginta due passuum milia ab Occidente ad Orientem viam deduxit ut utrumque mare coniungeret. Severo in Britannia fondò una strada per trentaduemila miglia da Occidente a Oriente per collegare entrambi i mari Fuit bellicosissumus omnium qui ante eum regnaverant. Fu il più bellicoso tra tutti coloro che avevano regnato prima i lui Acer ingenio fuit, ad omnia quae intendisset miro modo perseverans. Fu di acuto ingegno, perseverante in modo meraviglioso verso tutte le cose che disiderava In principatu huius imperatoris nulli permissum est honoris venundare, nec quisquam sine virtute, laudem et gloriam sibi parare potuit. Durante il principato di questo imperatore a nessuno fu permesso di vendere gli onori, ne nessuno senza virtù, potè portare a sè lode e gloria In Africa, apud Leptim, natus erat et, cum educatus esset lingua Punica et Greca, utriusque linguae peritus erat. Era nato in Africa presso Lepti, e essendo stato istruito alla lingua punica e greca era esperto di entrambe le lingue Etiam latinis litteris sufficinter eruditus fuit.

Anche nello studio del latino fu sufficientemente erudito Cum affectus esset acerrimo morbo necque ullo modo dolorem membrorum tollerare posset, sibimet ipse mortem conscivit inusitato et fero modo. Essendo stato affetto da una acerrima malattia e non potendo tollerare in nessun modo il dolore delle membra, proprio lui procurò a se stesso la morte in un modo insolito e feroce Non enim gladium adhibuit neque ullius generis venenum sumpsit, sed plurimum cibi exhausit. Infatti non usò una spada e non prese veleno di nessun genere, ma consumò la maggior parte del cibo Tam edit ut, cum cibum digerere non posset, cruditate pressus, animam efflaverit. Tanto mangiò che , non potendo digerire il cibo, oppresso dalla difficoltà di digestione, fece uscire l’anima

Lugdunum, Lugduni ( neutro II declinazione) = Lione mirus, miră, mirum = meraviglioso intendo-is, intendi, intentum, intendĕre (III coniugazione) = desiderare peritus, periti (maschile II declinazione) = esperto vēnundo-as, venundedi, venundatum, vēnundāre (I coniugazione) =vendere membrum, membri (neutro II declinazione) = membro, parte del corpo conscisco-is, conscii, conscitum, consciscĕre (III coniugazione) = procurare ădhĭbĕo-es, adhibui, adhibitum, ădhĭbēre (II coniugazione) =usare sūmo-is, sumpsi, sumptum, sūmĕre (III coniugazione) = prendere venenum, veneni (neutro II declinazione) = veleno exhaurĭo-is, exhausi, exhaustum, exhaurīre (IV coniugazione) = consumare ĕdo-is, ĕdi, esum, ĕdēre = mangiare crūdĭtās, cruditatis (femminile III declinazione) = indigestione, dispepsia, difficoltà di digestione prĕmo-is, pressi, pressum, prĕmĕre (III coniugazione) = premere, sopprimere efflo-as, efflavi, efflatum, efflāre (I coniugazione) = esalare, far uscire...


Similar Free PDFs