5. Reflexive Verben - ZF. PDF

Title 5. Reflexive Verben - ZF.
Author FAR S. L. H.
Course Spanisch
Institution Gymnasium (Deutschland)
Pages 6
File Size 304.2 KB
File Type PDF
Total Downloads 46
Total Views 141

Summary

ZF....


Description

4.Verben – 5) Reflexive Verben Einleitung  Reflexive Verben werden mit einem Reflexivpronomen (me, te, se, nos, os) gebildet. 

La abuela de Lucía se tiñe el pelo en casa una vez al mes. Cada semana se corta las puntas y a diario se peinacomo una verdadera profesional.



Siempre se mira en el espejo mientras utiliza el secador y sabe realmente cómo conseguir el mejor resultado con su cabello.

Verwendung  Reflexive Verben drücken aus, dass eine Person eine Handlung sich selbst gegenüber ausführt.  Das Reflexivpronomen stimmt deshalb immer mit der Form des Subjekts überein.



Beispiel: La abuela de Lucía se tiñe el pelo en casa una vez al mes. Cada semana se corta las puntas. A diario se peina como una verdadera profesional. Siempre se mira en el espejo mientras utiliza el secador.

 Verwenden wir die Verben ohne Reflexivpronomen, werden es ganz normale Verben und die Handlung bezieht sich auf eine andere Person.



Beispiel: Lucía le tiñe/corta/peina el pelo.

Info  Neben den reflexiven Verben gibt es auch reziproke Verben (verbos reflexivos recíprocos).  Diese verwenden wir mit der Bedeutung „einander“, deshalb stehen sie immer im Plural.



Beispiel: Lucía y su abuela se entienden a la perfección.

Seite 1 von 6

Bildung  Wir beugen das Verb und verwenden das entsprechende Reflexivpronomen (pronombre reflexivo). peinarse

sich kämmen

yo

me peino

ich kämme mich



te peinas

du kämmst dich

él/ella/usted

se peina

er/sie/es kämmt sich

nosotros/-as

nos peinamos

wir kämmen uns

vosotros/-as

os peináis

ihr kämmt euch

ellos/ellas/ustede s

se peinan

sie/Sie kämmen sich

Bildung der Reflexivpronomen  Weitere Hinweise und Übungen zur Bildung der Pronomen siehe Reflexivpronomen

Stellung der Reflexivpronomen  vor dem konjugierten Verb 

Beispiel:

La abuela se peina.

 vor dem negativen Imperativ (aber beim positiven Imperativ direkt dahinter)  Beispiel: ¡No te peines! ¡Péinate!

 bei Prädikaten bestehend aus konjugiertem Verb und Infinitiv: entweder vor dem konjugierten Verb oder hinter dem Infinitiv 

Beispiel:

Ella va a peinarse. Ella se va a peinar.

 hinter einem Gerundium (bei estar + gerundio kann das Pronomen vor estar oder hinter dem Gerundium stehen)  Beispiel: Ella está peinándose. Ella se está peinando. Seite 2 von 6

Tabellen reflexive Verben  In den folgenden Tabellen haben wir einige wichtige Verben aufgelistet, die nur in einer Sprache mit Reflexivpronomen verwendet werden.

 Außerdem gibt es Listen mit Verben, die wir mit und ohne Reflexivpronomen verwenden können (wobei sich bei einigen Verben die Bedeutung ändert).

Mit Reflexivpronomen auf Spanisch/ohne auf Deutsch Spanisch

Deutsch

Spanisch

Deutsch

abonarse a

etw. abonnieren

extreñarse de

über etw. staunen

apagarse

ausgehen (Licht)

hundirse de

untergehen (Schiff)

bañarse

baden

iniciarse

beginnen

callarse

schweigen

introducirse

eindringen

casarse

heiraten

irse

weggehen

componerse de

bestehen aus

levantarse

aufstehen

confesarse con alg.

jdm beichten

llamarse

heißen

corregirse de

etw. zurücknehmen (z. B. eine Behauptung)

marcharse

weggehen

deberse a

auf etw. zurückzuführen sein

mudarse

umziehen

despertarse

aufwachen

pararse

halten (Auto)

dormirse

einschlafen

ponerse

untergehen (Sonne)

ducharse

duschen

quedarse

bleiben

encargarse de

etw. übernehmen

rebelarse contra

rebelieren gegen

encenderse

angehen (Licht)

romperse

zerbrechen

enterarse de

etw. erfahren

sumergirse

versinken

entrenarse para

trainieren für

trasladarse a

übersiedeln/umziehen nach

Mit Reflexivpronomen auf Deutsch/ohne auf Spanisch Deutsch sich abwechseln mit

Spanisch alternar con

Deutsch sich bessern Seite 3 von 6

Spanisch mejorar

Deutsch

Spanisch

Deutsch

Spanisch

sich belaufen auf

ascender a

sich verdient machen um

merecer bien de

sich ändern

cambiar

sich belaufen auf

montar a

sich verschwören

conspirar contra

sich vertiefen in

profundizar en

sich unterscheiden von

diferir de

sich auswirken auf

repercutir en

sich verschlechtern

empeorar

sich reimen auf

rimar con

sich drehen

girar

sich schlängeln

serpentear

Reflexiver/nicht reflexiver Gebrauch – Bedeutungsänderung  Einige Verben können wir sowohl reflexiv als auch nicht-reflexiv verwenden.  Durch das Anhängen des Reflexivpronomens erhält das Verb eine speziellere oder sogar völlig andere Bedeutung als das nicht-reflexive Verb. Nicht reflexiv

Deutsch

Reflexiv

Deutsch

abrir

öffnen

abrirse

sich öffnen/aufgehen

aburrir

langweilen

aburrirse

sich langweilen

acercar

näher heranbringen

acercarse

sich nähern

acostar

zu Bett bringen

acostarse

zu Bett gehen

ahogar

ertränken/erwürgen

ahogarse

ertrinken/ersticken

alejar

entfernen

alejarse

sich entfernen

apagar

ausmachen/auslöschen

apagarse

ausgehen

convertir en

verwandeln in

convertirse en

sich verwandeln in/werden zu

defender

verteidigen

defenderse

sich verteidigen/sich durchschlagen

descubrir

entdecken/aufdecken

descubrirse

die Kopfbedeckung abnehmen/an den Tag kommen

despedir a alg./algo

jdn. verabschieden/jdm. kündigen

despedirse

sich verabschieden

despertar

(auf)wecken

despertarse

aufwachen

encender

anzünden

encenderse

sich entzünden

encontrar

finden/treffen

encontrarse

sich befinden

extender

ausstrecken

extenderse a

sich erstrecken auf

hallar

finden

hallarse

sich befinden

Seite 4 von 6

Nicht reflexiv

Deutsch

Reflexiv

Deutsch

ir

gehen

irse

weggehen

levantar

heben/hochheben

levantarse

aufstehen

llamar

rufen/nennen

llamarse

heißen

meter

hineintun/-legen/-stecken

meterse en

hineingehen in

meterse con

auf jdn schimpfen

negar

verneinen/(ver)leugnen/verweigern

negarse

sich weigern

ocupar

besetzen/beschäftigen

ocuparse

sich beschäftigen mit

perder

verlieren

perderse

verloren gehen/umkommen/verderbe n

poner

setzen/stellen/legen

ponerse + Adj.

werden

preocupa r

mit Besorgnis erfüllen

preocupars e

sich Sorgen machen

presentar

vorstellen

presentarse

sich vorstellen

referir

beziehen/berichten

referirse

sich beziehen auf

retirar

zurückziehen

retirarse

sich zurückziehen

reunir

(ver)sammeln

reunirse

sich versammeln

sentar

(hin)setzen

sentarse

sich (hin)setzen

tratar

behandeln

tratarse de

sich handeln um

vestir

anziehen/anhaben

vestirse

sich anziehen

volverse

sich umdrehen

volver

(um)drehen/ (um)kehren/zurückkehren von

volverse + Adj.

werden

Häufig verwendete reziproke Verben Spanisch

Deutsch

ayudarse

sich helfen

conocerse

sich kennen/sich kennenlernen

pelearse

sich schlagen/sich balgen

reñirse

sich zanken/sich streiten

separarse

sich trennen

telefonears e

sich anrufen/miteinander telefonieren

Pronominale Verben  Als rein pronominale Verben (verbos pronominales) werden die Verben bezeichnet, die ohne Reflexivpronomen nicht existieren. Die wichtigsten sind: Seite 5 von 6

Spanisch

Deutsch

acurrucarse

sich kauern, sich einkuscheln

adentrarse

eindringen, sich in etwas vertiefen

adormilarse

langsam einschlafen

adueñarse

sich bemächtigen, Besitz ergreifen

amodorrarse

schläfrig werden

antojarse

Lust/Heißhunger auf etwas haben

arremolinarse

sich zusammendrängen, aufwirbeln

arrepentirse

bereuen, zurücknehmen, widerrufen

desinteresarse

das Interesse verlieren

dignarse

sich herablassen

suicidarse

Selbstmord begehen

Seite 6 von 6...


Similar Free PDFs