Title | 5. Reflexive Verben - ZF. |
---|---|
Author | FAR S. L. H. |
Course | Spanisch |
Institution | Gymnasium (Deutschland) |
Pages | 6 |
File Size | 304.2 KB |
File Type | |
Total Downloads | 46 |
Total Views | 141 |
ZF....
4.Verben – 5) Reflexive Verben Einleitung Reflexive Verben werden mit einem Reflexivpronomen (me, te, se, nos, os) gebildet.
La abuela de Lucía se tiñe el pelo en casa una vez al mes. Cada semana se corta las puntas y a diario se peinacomo una verdadera profesional.
Siempre se mira en el espejo mientras utiliza el secador y sabe realmente cómo conseguir el mejor resultado con su cabello.
Verwendung Reflexive Verben drücken aus, dass eine Person eine Handlung sich selbst gegenüber ausführt. Das Reflexivpronomen stimmt deshalb immer mit der Form des Subjekts überein.
Beispiel: La abuela de Lucía se tiñe el pelo en casa una vez al mes. Cada semana se corta las puntas. A diario se peina como una verdadera profesional. Siempre se mira en el espejo mientras utiliza el secador.
Verwenden wir die Verben ohne Reflexivpronomen, werden es ganz normale Verben und die Handlung bezieht sich auf eine andere Person.
Beispiel: Lucía le tiñe/corta/peina el pelo.
Info Neben den reflexiven Verben gibt es auch reziproke Verben (verbos reflexivos recíprocos). Diese verwenden wir mit der Bedeutung „einander“, deshalb stehen sie immer im Plural.
Beispiel: Lucía y su abuela se entienden a la perfección.
Seite 1 von 6
Bildung Wir beugen das Verb und verwenden das entsprechende Reflexivpronomen (pronombre reflexivo). peinarse
sich kämmen
yo
me peino
ich kämme mich
tú
te peinas
du kämmst dich
él/ella/usted
se peina
er/sie/es kämmt sich
nosotros/-as
nos peinamos
wir kämmen uns
vosotros/-as
os peináis
ihr kämmt euch
ellos/ellas/ustede s
se peinan
sie/Sie kämmen sich
Bildung der Reflexivpronomen Weitere Hinweise und Übungen zur Bildung der Pronomen siehe Reflexivpronomen
Stellung der Reflexivpronomen vor dem konjugierten Verb
Beispiel:
La abuela se peina.
vor dem negativen Imperativ (aber beim positiven Imperativ direkt dahinter) Beispiel: ¡No te peines! ¡Péinate!
bei Prädikaten bestehend aus konjugiertem Verb und Infinitiv: entweder vor dem konjugierten Verb oder hinter dem Infinitiv
Beispiel:
Ella va a peinarse. Ella se va a peinar.
hinter einem Gerundium (bei estar + gerundio kann das Pronomen vor estar oder hinter dem Gerundium stehen) Beispiel: Ella está peinándose. Ella se está peinando. Seite 2 von 6
Tabellen reflexive Verben In den folgenden Tabellen haben wir einige wichtige Verben aufgelistet, die nur in einer Sprache mit Reflexivpronomen verwendet werden.
Außerdem gibt es Listen mit Verben, die wir mit und ohne Reflexivpronomen verwenden können (wobei sich bei einigen Verben die Bedeutung ändert).
Mit Reflexivpronomen auf Spanisch/ohne auf Deutsch Spanisch
Deutsch
Spanisch
Deutsch
abonarse a
etw. abonnieren
extreñarse de
über etw. staunen
apagarse
ausgehen (Licht)
hundirse de
untergehen (Schiff)
bañarse
baden
iniciarse
beginnen
callarse
schweigen
introducirse
eindringen
casarse
heiraten
irse
weggehen
componerse de
bestehen aus
levantarse
aufstehen
confesarse con alg.
jdm beichten
llamarse
heißen
corregirse de
etw. zurücknehmen (z. B. eine Behauptung)
marcharse
weggehen
deberse a
auf etw. zurückzuführen sein
mudarse
umziehen
despertarse
aufwachen
pararse
halten (Auto)
dormirse
einschlafen
ponerse
untergehen (Sonne)
ducharse
duschen
quedarse
bleiben
encargarse de
etw. übernehmen
rebelarse contra
rebelieren gegen
encenderse
angehen (Licht)
romperse
zerbrechen
enterarse de
etw. erfahren
sumergirse
versinken
entrenarse para
trainieren für
trasladarse a
übersiedeln/umziehen nach
Mit Reflexivpronomen auf Deutsch/ohne auf Spanisch Deutsch sich abwechseln mit
Spanisch alternar con
Deutsch sich bessern Seite 3 von 6
Spanisch mejorar
Deutsch
Spanisch
Deutsch
Spanisch
sich belaufen auf
ascender a
sich verdient machen um
merecer bien de
sich ändern
cambiar
sich belaufen auf
montar a
sich verschwören
conspirar contra
sich vertiefen in
profundizar en
sich unterscheiden von
diferir de
sich auswirken auf
repercutir en
sich verschlechtern
empeorar
sich reimen auf
rimar con
sich drehen
girar
sich schlängeln
serpentear
Reflexiver/nicht reflexiver Gebrauch – Bedeutungsänderung Einige Verben können wir sowohl reflexiv als auch nicht-reflexiv verwenden. Durch das Anhängen des Reflexivpronomens erhält das Verb eine speziellere oder sogar völlig andere Bedeutung als das nicht-reflexive Verb. Nicht reflexiv
Deutsch
Reflexiv
Deutsch
abrir
öffnen
abrirse
sich öffnen/aufgehen
aburrir
langweilen
aburrirse
sich langweilen
acercar
näher heranbringen
acercarse
sich nähern
acostar
zu Bett bringen
acostarse
zu Bett gehen
ahogar
ertränken/erwürgen
ahogarse
ertrinken/ersticken
alejar
entfernen
alejarse
sich entfernen
apagar
ausmachen/auslöschen
apagarse
ausgehen
convertir en
verwandeln in
convertirse en
sich verwandeln in/werden zu
defender
verteidigen
defenderse
sich verteidigen/sich durchschlagen
descubrir
entdecken/aufdecken
descubrirse
die Kopfbedeckung abnehmen/an den Tag kommen
despedir a alg./algo
jdn. verabschieden/jdm. kündigen
despedirse
sich verabschieden
despertar
(auf)wecken
despertarse
aufwachen
encender
anzünden
encenderse
sich entzünden
encontrar
finden/treffen
encontrarse
sich befinden
extender
ausstrecken
extenderse a
sich erstrecken auf
hallar
finden
hallarse
sich befinden
Seite 4 von 6
Nicht reflexiv
Deutsch
Reflexiv
Deutsch
ir
gehen
irse
weggehen
levantar
heben/hochheben
levantarse
aufstehen
llamar
rufen/nennen
llamarse
heißen
meter
hineintun/-legen/-stecken
meterse en
hineingehen in
meterse con
auf jdn schimpfen
negar
verneinen/(ver)leugnen/verweigern
negarse
sich weigern
ocupar
besetzen/beschäftigen
ocuparse
sich beschäftigen mit
perder
verlieren
perderse
verloren gehen/umkommen/verderbe n
poner
setzen/stellen/legen
ponerse + Adj.
werden
preocupa r
mit Besorgnis erfüllen
preocupars e
sich Sorgen machen
presentar
vorstellen
presentarse
sich vorstellen
referir
beziehen/berichten
referirse
sich beziehen auf
retirar
zurückziehen
retirarse
sich zurückziehen
reunir
(ver)sammeln
reunirse
sich versammeln
sentar
(hin)setzen
sentarse
sich (hin)setzen
tratar
behandeln
tratarse de
sich handeln um
vestir
anziehen/anhaben
vestirse
sich anziehen
volverse
sich umdrehen
volver
(um)drehen/ (um)kehren/zurückkehren von
volverse + Adj.
werden
Häufig verwendete reziproke Verben Spanisch
Deutsch
ayudarse
sich helfen
conocerse
sich kennen/sich kennenlernen
pelearse
sich schlagen/sich balgen
reñirse
sich zanken/sich streiten
separarse
sich trennen
telefonears e
sich anrufen/miteinander telefonieren
Pronominale Verben Als rein pronominale Verben (verbos pronominales) werden die Verben bezeichnet, die ohne Reflexivpronomen nicht existieren. Die wichtigsten sind: Seite 5 von 6
Spanisch
Deutsch
acurrucarse
sich kauern, sich einkuscheln
adentrarse
eindringen, sich in etwas vertiefen
adormilarse
langsam einschlafen
adueñarse
sich bemächtigen, Besitz ergreifen
amodorrarse
schläfrig werden
antojarse
Lust/Heißhunger auf etwas haben
arremolinarse
sich zusammendrängen, aufwirbeln
arrepentirse
bereuen, zurücknehmen, widerrufen
desinteresarse
das Interesse verlieren
dignarse
sich herablassen
suicidarse
Selbstmord begehen
Seite 6 von 6...