Lingua Coreana 1 Kang 2020/21 PDF

Title Lingua Coreana 1 Kang 2020/21
Course Lingua Coreana 1 MOD. 1
Institution Università Ca' Foscari Venezia
Pages 6
File Size 216.1 KB
File Type PDF
Total Downloads 49
Total Views 144

Summary

Non è stato segnato tutto, altre cose le ho aggiunte io. ...


Description

Lingua Coreana 1 Docente: Kang Soon Haeng  Lezione 1-4 님= principessa 닭= pollo (si pronuncia solo la “c”: 닥) 다= tutto 달= luna 큰= grande 맛= sapore 맛있어= è buono, gustoso 분 è sinonimo di 사람, ma significa anche “minuti” (che si indicano con i numeri sino-coreani, esempio: 일분, 이분, 삼분, etc.) 여러= diversi 여러분= signori e signori, ma anche voi tutti oppure semplicemente “raga”  마르코는 머리가 좋아요. = Marco è intelligente (lett. “Marco ha una bella testa”) 닭이맛있어! = il pollo è buono! (닭이 si pronuncia “닥이”)  어렵다= essere difficile (어려워요? = è difficile?) 자다= dormire 차다= calciare 사다= comprare 싸다= economico 빘아다= costoso 껌= gomma da masticare 꾸다= sognare 꿈= sogno 끄다= spegnere 잘= bene 맞다= essere giusto (네, 맞아요. = sì, è così/è giusto) 쌀= riso 살= pelle (grasso animale) 떡= tortino di riso 멍멍= wof wof (abbaiare) 야옹= miao (miagolare) 꼬끼오= chicchirichi 악어= coccodrillo

마음= cuore 소= mucca 소고기= carne di vitello 돼지= maiale 돼지고기= carne di maiale 불= fuoco 소주= soju (si può pronunciare pure con la doppia s ma si scrive sempre con una) 쌍= doppia  Grammatica  Nel Coreano abbiamo tre tipi di registri linguistici diversi: - registro formale (-ㅂ니다 /-습니다); - registro semi-formale (-아/어/여요); - registro piano.  L’Hangul, come sistema di scrittura della lingua coreana, è stato creato dal re Sejong nel 1443 e fu completato tra il 1443-1444 e pubblicato due anni dopo nel documento Hunmin Jeong-eum, da cui l’alfabeto prese il nome. Il 9 ottobre è il giorno dello Hangul (한글남), festa nazionale.  Ordine alfabetico coreano: ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ  Regole di lettura generali:  - Quando ㅅ  o ㅆ si trovano alla fine di una sillaba si pronunciano come una D: 싯, 했, 겠, 었, 았, 짓.  - Quando ㅅ  o ㅆ si trovano alla fine di una sillaba MA sono seguite da una vocale si pronunciano come S o SS: 했  어. - Quando ㅅ  o ㅆ si trovano alla fine di una sillaba ma sono seguite da una consonante si segue la stessa regola della parola 먹다: 했다  . - Quando una sillaba finisce con ㅇ  e viene seguita dalla ㄹ   si pronuncia ㄴ  :   정류장 (pronuncia:정뉴장) 종류 (pronuncia:종뉴) 대통령 (pronuncia: 대  통녕)

등록(pronuncia:등녹) 능력 (pronuncia:능녁) 명령 (pronuncia:명녕) 입장료 (pronuncia:입장뇨) 동료 (pronuncia:동뇨)  - Quando una sillaba finisce con ㄴe viene seguita da ㄹsi pronuncia ㄹ:  안락 (pronuncia:알락) 훈련(pronuncia:훌련) 관련(pronuncia:괄련) 관리비(pronuncia:괄리비) 권력(pronuncia:궐력)  - Quando una sillaba finisce con ㄱ e viene seguita da ㄹsi pronuncia ㅇ:  국립 (pronuncia: 궁  닙) 학력 (pronuncia: 항녁)  - Quando una sillaba finisce con ㅁe viene seguita da ㄹsi pronuncia ㄴ:  음료수 (si pronuncia 음뇨수)  - Quando una sillaba finisce con ㅍe viene seguita da ㄴsi pronuncia ㅁ:  앞니 (si pronuncia 암니)  -Quando una sillaba termina con ㅌe viene seguita da ㄴ si pronuncia ㄴ:  끝내다 (pronuncia: 끈내다) 끝나다 (pronuncia: 끈나다)  -Quando una sillaba termina con ㄱ e viene seguita da ㅁ si pronuncia ㅇ:  박물관 (pronuncia: 방물관) 목마르다 (pronuncia: 몽마르다)  -Quando una sillaba termina con ㅊ e viene seguita da ㅁ si pronuncia ㄴ:

몇몇 (pronuncia: 면멷)  Pronomi personali soggetto 

  I pronomi sono usati molto meno in una conversazione. Quando si usano i pronomi, si deve scegliere tra un numero di parole diverse a seconda delle relazioni sociali delle persone coinvolte (questo è probabilmente il motivo per cui si evita di usarli in primo luogo).  Molte sono le strategie adottate dai coreani per evitare l’uso dei pronomi che indicherebbero spesso una mancanza di rispetto, e che perciò vanno sostituiti con altre forme appellative. (cfr. Termini di riferimento:titoli, termini di parentela). D’altronde, il corretto uso di queste ultime consente una maggiore espressività di aspetti culturali profondi e complessi nel dominio delle relazioni interpersonali.  Nel pronome di prima persona manca una forma onorifica riferita a se stessi perché il rispetto per il ricevente viene espresso abbassando se stessi mediante la forma umile 저.  Una nota di carattere socio-culturale merita l’uso particolare di [우리 + Nome], che ricorre quando il parlante fa riferimento a un elemento culturale condiviso, come la scuola, la nazione, la famiglia, la cultura coreana, la nostra scuola ecc.

L’enunciato, quindi, esprime un significato di appartenenza, di affinità con un gruppo. Cf. In virtù di questo significato culturale è erroneo tradurre "mia madre" con 나(의) 어머니 ma va detto 우리 어머니.  In coreano non esiste un pronome di seconda persona neutro: esso è sempre qualificato, per cui il suo uso è alquanto complesso essendo regolato dall’età e dalla posizione sociale del parlante relativamente al ricevente o ad altri referenti. 

  Si tende perciò a evitare l’uso del pronome di seconda persona e a sostituirlo con altri termini di riferimento, come un titolo, un termine di parlante in senso esteso, o ancora con il termine di rispetto 선생님 ( lett., insegnante +님, il suffisso onorifico)    Il verbo copulare in coreano corrisponde in italiano alla copula (verbo essere). La forma negativa è 아니다(non essere), che coniugata diventa 아니에요.  La forma coniugata al presente è: 이에요 se il N termina con una consonante, ad esempio 학생이에요; 예요 se il N termina in vocale, ad esempio 마리아예요.  La forma negativa si forma aggiungendo al N la particella 이/가 seguita da 아니에요:  저는 학생이에요. Sono studente. 저는 학생이  아니에요. Non sono studente.

저는 일본 사람이  아니에요. 한국사람이에요. Non sono giapponese. Sono coreano. 저는 프랑스 사람이 아니에요. 이탈리아 사람이에요. Non sono francese. Italiano. 

Lezione 5   

 ...


Similar Free PDFs