Rayuela discusion - Apuntes 4 PDF

Title Rayuela discusion - Apuntes 4
Course Hispanic Literature II
Institution Universidad de Puerto Rico Recinto de Mayaguez
Pages 4
File Size 102.6 KB
File Type PDF
Total Downloads 48
Total Views 130

Summary

Discusión de la novela Rayuela de Cortazaer...


Description

Rayuela (1963) Es la novela de las Preguntas, no de las Respuestas Es la novela de la excepción, lo anormal, lo raro, lo que se escapa de lo racional, común, corriente, convencional, acostumbrado, esperado, rutinario Es producto de las propuestas vanguardistas experimentales de novelas hispanoamericanas cuya narrativa es inclasificable: El Señor Presidente, La amortajada, Los de abajo, El reino de este mundo, Pedro Páramo

Rayuela: ruptura radical: tres figuras y tres centros Morelli: (¿Moral?, mor – costumbre) el escritor de Rayuela Traveler: (El que viaja) Argentina; el que se queda; el latinoamericano Horacio Oliveira (Horacio Quiroga / Oliverio Girondo); París, Europa; el desaraigado; el eurocentrista

Temática: La incertidumbre como premisa vital en la existencia humana Cap. 73, 71 Cortázar consideró sus obras como atisbos, dimensiones o ingresos a posibilidades que lo aterraban o le fascinaban, y que tenía que agotar mediante la escritura. Aspiró a trastocar el orden y los valores burgueses, cientificistas, tecnócratas, mecánicos e higiénicos del mundo occidental. Intentó obligar al lector a reinterpretar la realidad. Quiso cancelar la costumbre, la certidumbre y la comodidad de lo familiar y ordenado por propuestas que permiten observar la realidad de otra manera. La Cultura, esa gran mentirosa: Cap. 15 pag. 189

Rayuela Parece ser una novela ¿defectuosa? 155 capítulos, tres secciones Del lado de allá (1- 36)

Del lado de acá (37 – 56)

De otros lados; capítulos prescindibles (57 – 155) El capítulo 131 aparece dos veces; El capítulo 55 no aparece en el tablero de dirección y lo que sucede allí es un resumen de lo que se cuenta en el cap. 133.

Tablero de dirección - ¿De verdad? Este libro es ¿dos, tres, cuatro, muchos? El/la lector/a queda invitado a elegir Primer libro: lectura acostumbrada cap. 1 al 56 Fin Segundo libro: la invitación al juego de la Rayuela (peregrina) el salto fuera de la “costumbre”

Tercer libro: los capítulos que asignó la profesora Cuarto libro: la lectura que a mí me dé la gana

Epígrafe (1) “Y animado de la esperanza de ser particularmente útil a la juventud y contribuir a la reforma de las costumbres en general, he formado la presente colección de máximas, consejos y preceptos, que son la base de aquella moral universal, que es tan proporcionada a la felicidad espiritual…y a la prosperidad y el buen orden, no solo de la república civil y cristiana en que vivimos… Epígrafe (2) “…a mí me da la loca de pensar ideas de tipo esétrico y esótico… Y ojalá que lo que estoy escribiendo le sirbalguno para que mire bien su comportamiento y no se arrepienta cuando es tarde y ya todo se haiga ido al corno por culpa suya!” César Bruto - Lo que me gustaría ser a mí si no fuera lo que soy

La Patafísica (cap. 1 pag 127) Movimiento cultural francés de la segunda mitad del siglo 20, vinculado al Surrealismo y el absurdo. Ciencia parodica, dedicada al estudio de las soluciones imaginarias y las leyes que regulan las excepciones. Se basa en el principio de la Unidad de los opuestos; descripción de un Universo paralelo donde la regla es la excepción de la excepción. En este Universo, la regla es lo extraordinario, la excepción es lo normal.

Estructuras narrativas: Voz narrativa - ¿Quién habla aquí?; ¿Quién habla?; ¿Quién escribe?; ¿Quién decide juntar lo que está escrito? Acción - ¿cuál acción? Acción en París: Horacio y la Maga / El Club de la Serpiente / Morelli Acción en Buenos Aires: Traveler y Talita / El circo y el manicomio / Ferraguto

Del lado de allá El protagonista, Horacio Oliveira, ¿ejerce? de tenedor de libros en París. Allí se convierte en amante de Lucía, apodada la Maga, una montevideana con un hijo natural, muy niño, al que ella llama Rocamadour. Con un grupo de amigos, entre los que figuran Ronald, Babs, Perico, Etienne, Gregorovius y Wong, Horacio Oliveira funda el Club de la Serpiente. Dicho club es una minúscula y libérrima asociación en la que sus miembros se

juntan y matan las horas bebiendo y fumando, pero especialmente dialogando sobre cultura, religión, literatura, filosofía, etc. mientras escuchan música, especialmente jazz. En una de las sesiones fallece Rocamadour. La Maga no se da cuenta y nadie puede o se atreve a decirle. Horacio desaparece y la Maga vela y entierra a su hijito con la ayuda del club. Después del fallecido Rocamadour, la Maga se muda del apartamento. Horacio pregunta por ella pero nadie puede o quiere decirle nada. Sospecha que ella está cuidando a Pola, otra amante de Horacio, que está muy enferma, pero decide que no quiere verlas a ninguna de las dos. Su última anécdota en París (cap. 36) es el encarcelamiento por escándalo público cuando la policía lo arresta junto con una deambulante borracha. Del lado de acá Horacio Oliveira busca en vano a la Maga cuando hace escala en Montevideo en su viaje de regreso a Argentina. En Buenos Aires, Horacio renueva su amistad con Traveller. A través de éste y de su mujer, Talita, conoce a Ferraguto, dueño de un circo donde trabajan los esposos. Oliveira vive frente al apartamento del matrimonio, con otra amante, Gekrepten. Tan pronto como Ferraguto vende la carpa para adquirir una clínica mental, Horacio empieza a mostrar síntomas de desequilibrio. Los amigos lo ayudan, lo cuidan, lo alimentan, lo hospedan, le dan sus medicinas. En una de sus crisis, se encierra en un cuarto y se sienta al borde de una ventana (cap. 56). ¿Se sana, se suicida o enloquece? Nunca llega a dilucidarse si los capítulos de gran intensidad reflexiva en donde se juxtaponen la realidad, los sueños, las lecturas y las obsesiones de Horacio (y no hay manera de saber si son antes o después de la crisis) son reflejo 1) de la dolorosa pero liberadora exploración de su consciencia; o 2) la insoportable jornada hacia el vacío que lo lleva al suicidio; 3) o la caída vertiginosa y sin remedio a la alienación completa de la realidad.

Lugar - ¿Dónde rayos estamos? ¿Del lado de allá? ¿Dónde es allá¿ “Nada mata a un hombre como ser forzado a representar a un país” Cap. 93 pag. 595 ¿Del lado de acá? ¿Dónde es acá? “Tienes que viajar lejos para amar a tu casa” Circo, manicomio

Personajes: ¿Son personajes o dobles? P. 611: “…los personajes desconfían de sí mismos en la medida en que se sienten como dibujados por su pensamiento y su discurso, y temen que el dibujo sea engañoso.” Horacio Oliveira (homenaje a Horacio Quiroga y Oliverio Girondo: dos conspiradores iconoclastas): El perseguidor Cap. 1: “…buscar era mi signo…” “Yo aprovechaba para pensar en cosas inútiles”

Capítulo 125: “El hombre de que se habla no acepta esas seudas realizaciones, la gran máscara podrida de Occidente.” Pero él sigue emperrado…¿qué busca? ¿Se busca? Apenas la deja suelta, La Razón te saca un boletín especial, te arma el primer silogismo de una cadena que no te lleva a ninguna parte como no sea a un diploma… Homosapiens, machus intelectualis hispanoamericanus: el que piensa, el que explora, el que no trabaja, no produce, no cree, no puede ser fiel, no pertenece

Manuel Traveler (homofaber, el trabajador: el que no viaja, el se queda, el que ama y es fiel, pertenece, vive convencionalmente) Lucía o la Maga - la intutiva que no piensa; la que vive, egocéntrica y narcisista, igual que Oliverio. Este la ama por ser ignorante, quisiera ser como ella pero la desprecia por esas mismas razones. Cap. 98, 93, 138 Talita - el equilibrio, el Puente, entre el homosapiens y el homofaber; la ternura, el refugio, la madre, la compañera.

Tono - ¿en serio? Cap 130; Cap 119; Cap. 134 Lenguajes: Cap. 69 ispanoamericano; Cap 75

literario; Cap. 68: glíglico

“Devolverle al lenguaje sus derechos: Expulgarlo, cambiar descender por bajar Devolverle al verbo “descender”todo su brillo, para que pueda ser usado como yo uso los fósforos y no como un fragment decorativo, un pedazo de lugar común.”

¿Creación o destrucción? Morelli, escritor italiano, el autor de la novela – El verdadero autor de El Quijote de la Mancha es Cide Hamete Benengeli, historiador musulmán, según Cervantes. Esta obra universal es una parodia ridiculizante de la novela de caballeria (género de gran popularidad), que muere con El Quijote para darle paso a la novela moderna. ¿Qué parodia Rayuela? La pregunta sería ¿Qué NO parodia esta novela?

¿La primera novela posmoderna? Capítulos 99, 66, 82, 109, 95, 74, 97, 72...


Similar Free PDFs