Title | Relativesätzen - Teoría: Frases relativas |
---|---|
Author | María González |
Course | Idioma 2, IV: Alemán |
Institution | Universidade de Vigo |
Pages | 3 |
File Size | 54.4 KB |
File Type | |
Total Downloads | 27 |
Total Views | 144 |
Teoría: Frases relativas...
RELATIVESÄTZE Las frases relativas van introducidas por elementos de relativo o por adverbios, los cuales hacen referencia a un substantivo, un pronombre o a toda una oración que se denomina antecedente. La oración de relativo nos da más información sobre ese substantivo o pronombre del que depende. En estas oraciones, el verbo se coloca en el último lugar de la frase.
-Forma del pronombre relativo Los pronombres relativos siempre coinciden con el artículo determinado al que se refieren, menos en el dativo plural y todo el genitivo.
Masculino
Neutro
Femenino
Plural
Nominativo
Der
Das
Die
Die
Acusativo
Den
Das
Die
Die
Dativo
Dem
Dem
Der
Denen
Genitivo
Dessen
Dessen
Deren
Deren
-Función del pronombre relativo La función que desempeña es parecida a la del adjetivo calificativo, ya que es una oración que complementa a otra oración. El pronombre de relativo se coloca normalmente detrás del antecedente al que se refiere (detrás de ese nombre, pronombre, oración…) y concuerda con este en género y número. Sin embargo, el caso dependerá de la función que el pronombre de relativo tenga en su frase. Para el caso, primero hay que fijarse en el género y número del antecedente, y después hay que ir paso a paso (ver si hay sujeto, ver qué exige el verbo…) La oración de relativo va siempre entre comas.
Este es el libro que los estudiantes tienen que tener - Das ist das Buch, das die Studenten haben müssen.
Este es el hombre que conocí ayer - Das ist der Mann, den ich gestern kennengelernt habe. Esta es la familia con la que vivo – Das ist die Familie, bei der ich lebe (wohne). Estoy hablando con el compañero con el que trabajo – Ich spreche mit dem Kollegen, mit dem ich arbeite. Estos son los amigos a los que hemos ayudado – Das sind die Freunde, denen wir geholfen haben (dativo plural). Esta es la mujer cuyo marido es médico – Das ist die Frau, deren Mann Arzt ist. Este es el hombre cuya mujer es médica – Das ist der Mann, dessen Frau Ärztin ist. Cuando nos referimos a cuyo y cuya, y el sustantivo al que nos referimos es femenino o plural (masculino, neutro, femenino) se usa deren. Cuando se refiere a masculino y a neutro se usa dessen. Ich habe dir gesagt, dass der Roman, den ich lese, mir sehr gefällt. Mis padres me regalaron un perro que me encantó/entusiasmó - Meine Eltern schenkten mi reinen Hund, der mich begeisterte. Mis padres me regalaron un perro, lo que me encantó – Meinen Eltern …… was mich begeisterte. Mis padres pronto me visitarán, lo que me alegra mucho – Meinen Eltern werden mich bald besuchen, auf was (warauf se junta, no se puede usar lo primero) ich mich freue. Este es el escritor sobre cuyos libros últimamente se habla mucho – Das ist der Schriftsteller, über dessen Bücher man zuletzt viel spricht. Por fin llegó la carta por la que esperé tanto tiempo - Endlich kam der Brief an, auf den ich so lange gewartet hatte. Creo que los amigos con los que querías hablar ya se han ido – Ich glaube, dass die Freunde, mit denen du sprechen wolltest, schon weggegangen sind. Cuando se refiere a un hecho, a toda la frase, se usa WAS. Ich fahre ans Meer, das mir sehr gefällt – Viajo al mar, el que me encanta. Ich fahre ans Meer, was mir sehr gefällt – Viajo al mar, lo que me encanta.
Was se refiere a toda la frase, al hecho de viajar, mientras que das, en la primera se refiere al mar. Ich fahre ans Meer, das mir sehr gefällt, auf das ich mich freue Ich fahre ans Meer, was mir sehr gefällt , worauf (auf+was) ich mich freue....