Title | Reported speech |
---|---|
Course | Inglese |
Institution | Università degli Studi di Napoli Federico II |
Pages | 4 |
File Size | 137.7 KB |
File Type | |
Total Downloads | 49 |
Total Views | 135 |
Reported speech...
Reported speech (Indirect speech) Introduzione Quando riferiamo ciò che ha detto qualcuno, non riportiamo le stesse parole tra virgolette (discorso diretto) ma ci serviamo del discorso indiretto. Il discorso indiretto viene introdotto da determinate locuzioni. Esempio: He says/said … She explains/explained … She tells/told me … He asks/asked … La proposizione enunciativa Nel trasformare in discorso indiretto una proposizione enunciativa dobbiamo considerare i punti seguenti:
modifica dei pronomi Esempio: He said, “I saw a famous TV presenter.” He said (that) he had seen a famous TV presenter. modifica delle indicazioni di luogo e di tempo (vedi tabella in basso) Esempio: He said, “I saw a famous TV presenter here yesterday”. He said (that) he had seen a famous TV presenter there the day before. modifica dei tempi del verbo (backshift) Esempio: He said, “She was eating an ice-cream at the table where you are sitting”. He said (that) she had been eating an ice-cream at the table where I was sitting.
Modifica dei tempi (backshift) Quando la frase introduttiva è al Simple Past (per esempio He said), la forma del tempo del verbo deve essere portata indietro di un tempo (vedi tabella). In inglese questo processo viene chiamato backshift. Esempio: He said, “I work every day.” He said that he worked every day. He said, “I saw a TV presenter.” He said that he had seen a TV presenter. He said, “She was sitting where you are sitting.” He said that she had been sitting where I was sitting.
Discorso diretto
Discorso indiretto
Simple Present
Simple Past
Present Progressive
Past Progressive
Simple Past Present Perfect Simple
Past Perfect Simple
Past Perfect Simple Past Progressive
Past Perfect Progressive
Discorso diretto
Discorso indiretto
Present Perfect Progressive Past Perfect Progressive Future I (going to) Future I (will) Conditional I (would)
was / were going to Conditional I (would)
I verbi could, should, would, might, must, needn’t, ought to, used to di regola non subiscono modifiche. Esempio: He said, “I could have asked her for an autograph.” – He said that he could have asked her for an autograph.
Nessuna modifica dei tempi Quando però la frase introduttiva è al Simple Present (per esempio He says), le forme del tempo dell'enunciato rimangono invariate. La frase introduttiva esprime appunto che l'enunciato viene riportato immediatamente (e non in un secondo tempo). Esempio: He says, “I saw a TV presenter.” He says that he saw a TV presenter. In alcuni casi però dobbiamo adattare un po' la forma del verbo. Esempio: He says, “I work every day.” He says that he works every day. He says, “She was sitting where you are sitting.” He says that she was sitting where I am sitting.
La proposizione interrogativa Nel trasformare in discorso indiretto una proposizione interrogativa dobbiamo considerare i seguenti punti: Come nella proposizione enunciativa dobbiamo modificare i pronomi, le indicazioni di tempo e di luogo e portare indietro la forma dei verbi di un tempo (backshift). Al post del that (della proposizione enunciativa) troviamo il pronome interrogativo. Se non c'è pronome interrogativo utilizziamo whether/if. Esempio: She asked him, "How often do you work?" → She asked him how often he worked. He asked me, "Do you know any famous people?" → He asked me if/whether I knew any famous people. Nella domanda riportata al discorso indiretto il soggetto precede il verbo. (Di regola nella proposizione interrogativa il soggetto segue il verbo ausiliare.) Esempio: I asked him, “Have you met any famous people before?” → I asked him if he had met any famous people before. Nelle interrogative al discorso indiretto non impieghiamo il verbo ausiliare do. Al suo posto bisogna coniugare il verbo principale (alla 3° persona singolare o al simple past). Esempio: I asked him, “What do you want to tell me?” → I asked him what he wanted to tell me.
Quando nell’interrogativa non troviamo un soggetto (nel senso che al posto del soggetto troviamo who/what), il verbo segue direttamente who oppure what. Esempio: I asked him, “Who is sitting here?” → I asked him who was sitting there.
Nota Le proposizioni interrogative non vengono utilizzate solamente per riportare le domande che qualcuno ha già fatto. In inglese si impiegano anche per chiedere qualcosa in modo molto cortese : Esempio: Where is the train station? → Could you tell me where the train station is? Can you help me? → I wonder if you can help me.
Esortazione/richiesta Nel traformare esortazioni e richieste bisogna soltanto adattare i pronomi e le indicazioni di luogo e di tempo. Il backshift non è necessario – utilizziamo semplicemente to + l'infinito del verbo. Esempio: He said, “Watch the TV presenter’s show tonight.” He told me to watch the TV presenter’s show that evening. Se si tratta della forma negativa di un esortazione, nel discorso indiretto utilizziamo not to + l'infinito del verbo. Esempio: He said, “Don’t watch the TV presenter’s show tonight.” He told me not to watch the TV presenter’s show that evening. Locuzioni con who/what/how e infinito Quando il discorso indiretto indica che qualcosa dovrebbe o potrebbe essere fatta, possiamo omettere il soggetto ed il verbo modale facendo seguire ai pronomi interrrogativi who/what/where/how direttamente l’infinito. Esempio: Just tell me when I should stop. → Just tell me when to stop. She doesn’t know what she should do. → She doesn’t know what to do. I asked him how I could get to the post office. → I asked him how to get to the post office.
Alcune modifiche di luogo e di tempo molto frequenti
Discorso diretto
Discorso indiretto
today
that day
now
then at that moment/time
yesterday
the day before
… days ago
… days before
Discorso diretto
Discorso indiretto
last week
the week before
next year
the following year
tomorrow
the next day the following day
here
there
this
that
these
those
Nota Le parole say e tell non sono interscambiabili. say = dire qualcosa tell = dire/raccontare qualcosa a qualcuno Esempio: He said (that) he had seen a TV presenter. He told me (that) he had seen a TV presenter....