ROLE PLAY SEMESTER 3 MANDARIN LEVEL 3 PDF

Title ROLE PLAY SEMESTER 3 MANDARIN LEVEL 3
Author Fatin Nurul ain
Course Introductory Mandarin (Level iii)
Institution Universiti Teknologi MARA
Pages 5
File Size 118.8 KB
File Type PDF
Total Downloads 155
Total Views 425

Summary

ROLEPLAY SCRIPT (JBC2403A)MUHAMMAD NUR AIMAN BIN MUHAMMAD NUR AZMAN (2020153405)NURSYUHADA SYAHIRA BINTI MOHD SEBRI (2020959759)FATIN NURUL AIN BINTI SHARIN (2020967721)SITUASI 1 (VIDEO CALL)Syuhada: Nǐ hǎo Fatin nǐ hǎo Aiman. (Apa khabar Fatin, apa khabar Aiman.)Fatin: Nǐ hǎo Syu (Apa khabar syu)Ai...


Description

ROLEPLAY SCRIPT (JBC2403A) MUHAMMAD NUR AIMAN BIN MUHAMMAD NUR AZMAN (2020153405) NURSYUHADA SYAHIRA BINTI MOHD SEBRI (2020959759) FATIN NURUL AIN BINTI SHARIN (2020967721)

SITUASI 1 (VIDEO CALL) Syuhada:

Nǐ hǎo Fatin nǐ hǎo Aiman. (Apa khabar Fatin, apa khabar Aiman.)

Fatin:

Nǐ hǎo Syu (Apa khabar syu)

Aiman:

Hǎo jiǔ bú jiàn nǐ hǎo ma? (Sudah lama tidak berjumpa, awak apa khabar?)

Syuhada:

Wǒ hěn hǎo, Fatin nǐ ne? (Saya sangat baik, Fatin awak pula?)

Fatin:

Wǒ yě hěn hǎo. (Saya juga sangat baik.)

Aiman:

Nǐmen zài zuò shénme? (Kamu semua buat apa?)

Syuhada:

Wǒ gāng cóng bàngōngshì huílái (Saya baru sahaja balik dari pejabat)

Aiman:

Nǐ zuò shénme gōngzuò (Awak bekerja sebagai apa?)

Syuhada:

Wǒ shì yī míng kuàijìshī (Saya bekerja sebagai akauntan)

Fatin:

Oooh.. Wǒ gāng wánchéng duì yījiā xīn gōngsī de miànshì (Saya baru sahaja selesai temuduga dengan syarikat baru)

Aiman:

Nǐ de lǎo gōngsī fāshēngle shénme ( Kenapa dengan syarikat lama awak?)

Fatin:

Hmm.. Lǎo gōngsī fēnwéi bù hǎo (Suasana di syarikat lama kurang baik)

Syuhada:

Nǐ gāngcái de miànshì zěnme yàng?

( Bagaimana dengan temuduga awak tadi?) Fatin:

Hěn hǎo, wǒ miànshì chénggōngle ( Ianya sangat baik dan saya lulus temuduga)

Aiman:

Ràng wǒmen qù dùjià lái qìngzhù hé shìfàng yīxiē yālì ( Mari kita pergi bercuti untuk meraikan dan lepaskan sedikit stress )

Syuhada:

Kuài diǎn! Dànshì wǒmen yào qù nǎlǐ dùjià ne? ( Jom ! tetapi kita hendak pergi bercuti di mana?)

Aiman:

Wǒmen qù jílóngpō dùjià ( Kita pergi bercuti di Kuala Lumpur)

Fatin:

Na women shenme shihou yao qu? ( Kalau macam itu, bila kita hendak pergi ? Hari apa ?

Aiman:

Houtian women qu. Hao ma? Houtian yijing kaishi xueqi fangjia ( Bagaimana kalau lusa kita pergi, lagipun kita dah mula cuti )

Syuhada:

Women yao zenme qu? ( Kita nak pergi naik apa? )

Aiman:

Wǒmen zuò fēijī ( Kita pergi menaiki kapal terbang )

Fatin:

Cóng zhèlǐ dào jílóngpō yào duōjiǔ? ( Berapa lama dari sini ke Kuala Lumpur ? )

Aiman:

yì gè xiǎoshí (1 jam)

Aiman :

Hǎo de. Nǐmen ne? ( Baiklah, semua setuju ? )

Fatin & Syuhada :

Hǎo!

SITUASI DI LAPANGAN TERBANG Fatin :

Hǎowán! Wǒ hěn jiǔ méiyou zuò Fēijī Qù dùjià. seronoknya, sangat lama saya tidak menaiki kapal terbang untuk pergi bercuti!

Aiman:

Cóng Jilóngpó dào nǐ de xiāngcūn yǒu duōyuǎn? dari kampung kita ke bandar Kuala Lumpur berapa jauh?

Fatin :

Dàgài 70 gōnglǐ lebih kurang 70km.

Aiman :

Wǒ xiǎng shàng Tíkuǎnjī yī huǐ. saya mahu ke ATM sebentar.

Fatin :

Hǎo de, Wǒ děng zhèlǐ! baiklah saya tunggu disini!

Syuhada :

Nǐ hǎo! yǒu shé me wǒ kěyǐ bāng nǐ de ma? hello, boleh saya bantu ?

Aiman :

Nǐ hǎo, Qǐngwèn Tíkuǎnjī zài jǐ lóu? hello, tumpang bertanya di tingkat mana mesin tunai/ATM?

Syuhada :

Tíkuǎnjī zài èr lóu, Nǐ kěyǐ zuò diàntī shàngqù ATM berada di tingkat 2, awak boleh naik dengan menaiki lif.

Aiman:

Hǎo de, Xièxiè baiklah, terima kasih.

Syuhada :

Bù kèqì Sama-sama

Fatin :

Nǐ hǎo Hello!

Syuhada :

Nǐ hǎo! Xiǎojiě, yǒu shé me wǒ kěyǐ bāng nǐ de ma? Hello! cik boleh saya bantu?

Fatin:

Nǐ hǎo. Qǐngwèn, Cèsuǒ zài nǎlǐ? Hello. tumpang bertanya tandas terletak dimana?

Syuhada :

Nǐ xiàng qián zǒu, Jīngguò diàntī Pángbiān yǐhòu, xiàng yòu zhuǎn, nǐ jiù huì kàndào cèsuǒ le. awak berjalan ke hadapan, Setelah melalui sebelah lif, belok kanan dan

awak akan melihat tandas. Fatin

Hǎo de, Xièxiè Baiklah, terima kasih.

Syuhada

Bù kèqì Sama-sama

SITUASI 3 (DESTINASI PERCUTIAN KUALA LUMPUR)

Syuhada :

Huānyíng nǐ lái Jílóngpō. (Selamat datang ke Kuala Lumpur.)

Fatin :

Wa, Jílóngpō de fēngjǐng zhème měi. (Wah, pemandangan di Kuala Lumpur sangat indah.)

Aiman

:

Syuhada, qǐng nǐ bāng wǒ pàizhào? (Syuhada, boleh tolong ambil gambar saya?)

Syuhada

:

Fatin :

Jílóngpō yǒu shénme lǚyóu jǐngdǐan? (Apakah destinasi pelancongan yang ada di Kuala Lumpur?)

Syuhada

Fatin

Hǎo de, wǒ xǐhuan pāi hěn duō zhàopiàn. (Okay, saya suka mengambil banyak gambar.)

:

:

Jílóngpō yǒu Shuāngfēng Tǎ, Jílóngpō Tǎ, Cíchǎng Jiē hé Xīngguāng Dàdào. (Kuala Lumpur mempunyai Menara Berkembar, Menara Kuala Lumpur, Jalan Petaling dan Bintang Walk.) Hěn yǒu yìsi! Wǒ yào qù Jílóngpō Tǎ kàn fēngjǐng. Kěyǐ ma? ( Sangat menarik! Saya hendak pergi ke Menara Kuala Lumpur untuk melihat pemandangan. Boleh ke?)

Syuhada

Fatin &

:

Kěyǐ, xiànzài wǒmen qù jiǔdiàn xiūxi, hǎo ma? (Boleh, sekarang kita pergi balik hotel untuk berehat, bagus ke?) Hǎo, Wǒmen yě lèi le.

Aiman

:

(Baik, kami juga penat.)

Aiman :

Xiàwǔ, wǒ yào qù Xīngguāng Dàdào hē kāfēi. Nǐmen yào yīqǐ qù ma? (Pada sebelah petang, saya hendak pergi ke Bintang Walk untuk minum kopi. Adakah kamu hendak pergi bersama?)

Syuhada :

Xiàwǔ wǒ dài nǐmen qù nàlǐ guàng guàng. (Saya akan membawa kamu ke sana pada sebelah petang.)

Situasi pada belah petang Fatin

:

Jīntiān Jílóngpō Tǎ yóukè hěn duō. (Hari ini ramai pelancong di Menara Kuala Lumpur)

Syuhada :

Zhōumò, rénmen bù qù shàngbān. Tāmen shì lái wán gè tòngkuài. (Hujung minggu, orang tidak pergi kerja. Mereka ke sini untuk bersuka ria sepuasnya.)

Aiman

Shì a, eh wǎnshàng wǎn xiē shíhòu, nǐmen qù kàn bànyèchǎng? (Ya, eh, malam nanti kamu nak pergi tengok tayangan larut malam?)

:

Syuhada & Fatin :

Hǎo a (Okey)

Aiman, Syuhada & Fatin:

Chengshì shēnghuó zhēnshi duō zī duōcǎi. (Kehidupan di bandar sungguh penuh warna warni)...


Similar Free PDFs