Saudades avec réponses PDF

Title Saudades avec réponses
Course Idioma. Redacció i Traducció (Francès)
Institution Universitat Pompeu Fabra
Pages 5
File Size 287.7 KB
File Type PDF
Total Downloads 63
Total Views 137

Summary

Saudades avec réponses...


Description

Réponses: Saudades de J. d’Ormesson

Texte: Saudades de Jean d’Ormesson. Thème : temps et signification. Le récit, le commentaire ou le discours ; passés antérieurs. Légende : En jaune : (passé composé, présent, futur, impératif) : le temps du commentaire, du présent d’énonciation. En lila : les passés simple, le temps du récit En bleu : les imparfaits En vert : les plus-que-parfaits. Saudades

J’ai souvent rêvé à (1) ce nouveau voyage que je ferai un jour au Brésil.

 Passé situé au présent du locuteur/narrateur. Passé récent.  Ces temps verbaux sont ancrés dans le présent (cf. passé composé et futur).  Cette pensée [faire un nouveau voyage au Brésil] lui évoque :  a) Son retour du Brésil ou son départ pour la France lorsqu’il était adolescent (temps du récit) avec alternance entre les événements (au passé simpe : les actions de premier plan) et les événements de second plan (imparfait : les états (son âge), et le bateau nous ramenait).  b) Son arrivée au Brésil (lorsqu’il était enfant). Souvenirs encore plus antérieurs, plus anciens que son départ du Brésil. Présence donc de plus-que-parfaits (nous étions arrivés).  c) Sa vie au Brésil, essentiellement décrite à l’imparfait, imparfait de description, et d’habitude.

a) Son retour du Brésil ou son départ pour la France

Je n’avais pas encore quinze ans (2) lorsque, sur le pont du bateau qui nous ramenait vers l’Europe, vers la guerre et vers les années sombres (3), mon père me fit me retourner pour voir une dernière fois un des plus beaux paysages du monde, et je regardai de tous mes yeux, comme un petit Michel Strogoff (4) de luxe, ce spectacle de fête que je n’allais plus voir : la baie de Rio de Janeiro.

b) Son arrivée au Brésil

Réponses: Saudades de J. d’Ormesson

Nous étions arrivés à Rio par un soleil éclatant (5). Je m’étais levé à l’aube, dès que (6) la terre fut en vue. On m’avait tant répété que la baie de Rio de Janeiro était une des merveilles du monde, que j’avais peur d’être déçu (7).

Commentaire en incise du nararteur par rapport au contenu [ j’avais peur d’être déçu] pour bien montrer que c’est impossible d’être déçu [Mais le soleil et la mer ... ne déçoivent jamais], car c’est un des spectables les plus impressionants qu’il a vu étant enfant. Interpellation du lecteur avec les impératifs. L’usage de l’impératif nous situe dans le présent de narration du locuteur.

Mais le soleil et la mer entre les îles et les montagnes ne déçoivent guère au Brésil. Regardez ces images de la baie de Rio, ajoutez-y l’éclat du ciel (8) et des couleurs du jour, imaginez la vie, le mouvement d’une grande ville et d’un grand port, vous n’aurez qu’une faible idée du spectacle qu’offre au voyageur, même pressé et distrait, la baie de Rio vue pour la première fois. Le célèbre Pain de Sucre, Paqueta l’île aux fleurs, le Christ du Corcovado furent suivis de près par ce déchaînement de gaieté folle qu’est le carnaval de Rio. (…). Mais le carnaval de Rio ne durait que trois jours et trois nuits de folies et d’ivresse ; les montagnes et la mer restaient toujours belles et inondées de soleil. (…) . c) Sa vie là-bas. Nous habitions à Petrópolis une de ces vieilles maisons de style dit « colonial », avec un portique soutenu par des colonnes. De vieux serviteurs avaient encore connu l’esclavage dans leurs très jeunes années. On se rendait, les week-ends, dans ces grandes propriétés foncières appelées fazendas, comparables aux quintas du Portugal, aux haciendas, d’Espagne, qui s’étendaient sur des milliers d’hectares et abritaient des fauves, des serpents géants, des gazelles, mille bêtes gracieuses et curieuses et des myriades d’oiseaux. On restait des heures à contempler dans le soir des espèces d’oiseaux mouches appelés beja-flores –« baise-fleurs »- et qui battaient des ailes au-dessus des fleurs sans jamais se poser. On parlait aussi des grands fléaux que les mesures les plus sévères avaient fait disparaître, mais qui restaient encore l’objet de conversations terrifiées : les serpents, la lèpre, la fièvre jaune. Ils relèvent surtout désormais (9) du domaine du mythe : les fléaux, au Brésil font partie du folklore. (…). Jean d’Ormesson

I. Questions générales

Réponses: Saudades de J. d’Ormesson

1. Qui est Jean d’Ormesson ? (Principaux traits). Célèbre écrivain français du XX-XXI siècle. Membre de l’académie française. Le seul écrivain dont son oeuvre a été publiée dans la prestigieuse maison d’édition La Pléiade en son vivant. Il a vécu à Rio, car son père y avait été destiné par son travail. 2. Quel est le propos de ce texte ? Dans ce texte, le narrateur parle de ses souvenirs d’enfance du Brésil. C’est un texte autobiographique qui prend la forme d’un discours / commentaire (au début) et surtout d’un récit car mis à part la première ligne, ses souvenirs sont écrits au passé simple. Comme c’est un récit autobiographique, il y a identité entre le narrateur et le personnage principal du récit. 3. Commentez le titre de ce texte. Que signifie-t-il et quel lien a-t-il par rapport au texte? Saudades, veut dire Nostalgie, en portugais. 4. Pratiquez la lecture à haute voix en songeant aux sons muets du français afin de lire le mieux possible. II. Les rapports temporels et les temps verbaux 5. Commencez par Identifier les temps verbaux de ce texte. 6. Le narrateur/locuteur évoque plusieurs “temps” dans le sens de “époques”. Distinguez ces époques grâce aux temps verbaux employés. Quelles sont-elles ? 7. Quels sont les moments les plus antérieurs et les plus récents? 8. Quel sens a le passage au présent et au mode impératif par rapport au reste ? «Mais le soleil et la mer entre les îles et les montagnes ne déçoivent guère (…) première fois ». 9. Est-on face à un récit ou un discours ? Justifiez votre réponse.

III. Sémantique et expressions

(Les chiffres qu’il y a dans le texte entre parenthèses correspondent à ces questions)

10. Quelle différence existe-t-il entre (1) « rêver à » et « rêver de » ? Donnez des exemples. Rêver à : imaginer, penser à ce voyage. Revenir sur un objet par la pensée.

Réponses: Saudades de J. d’Ormesson

Rêver de :voir apparaître quelqu'un, quelque chose dans un rêve : J'ai rêvé d'un ami.

11. Je n’avais pas encore quinze ans (2) Dites la même chose mais à la forme affirmative. J’avais presque quinze ans. 12. vers l’Europe, vers la guerre et vers les années sombres (3). Donnez un synonyme en contexte de cet adjectif. Figure de style qui consiste à amplifier, ici, un sentiment par la gradation ascendante. Années sombres : années tristes, difficiles.

13. Michel Strogoff (4) Qui est ce personnage ? Pourquoi de luxe ? Que veut dire le narrateur avec cette comparaison ? Titre d’un roman d’aventure de Jules Verne, et nom du personnge principal du livre, ce personnage appelé Michel Strogoff est envoyé par le tsar Alexandre II dans une autre région de la vaste Russie pour qu’il aille avertir le frère du tsar de l’arrivée de tartare. Au lieu de faire le voyage en 18 jours, il prend 3 mois car il doit traverser beaucoup d’aventures et d’obstacles. 14. «par un soleil éclatant (5). Trouvez une autre expression en français ayant le même sens. Par un soleil radieux, resplendissant. 15. Dès que (6). Quelle temporalité introduit cette préposition dans cette phrase ? De simultanéité ou de postériorité ? Elle s’oppose à quelle autre expression temporelle ? (qui n’est pas dans ce texte). Ici, dès que introduit une quasi simultanéité. Synonyme de je m’étais levé à l’aube, au moment où la terre fut en vue. Ou bien : Je m’étais levé, dès l’instant où la terre fut en vue. Dès que peut introduite une postériorité : Je te rendrai ce livre, dès que je l’aurai lu (après l’avoir lu). Dès que, contrairement à depuis, indique un lapse de temps court. Dès que : exprime l’instant où commence une action ou un état. Depuis : exprime le point de départ dans la durée d’une action. 16. Comparez les 2 phrases suivantes et dites en quoi elles se distinguent : a) On m’avait tant répété que la baie de Rio de Janeiro était une des

Réponses: Saudades de J. d’Ormesson

merveilles du monde, que j’avais peur d’être déçu (7) avec : b) On m’avait répété que la baie de Rio de Janeiro était une des merveilles du monde ; j’avais un peu peur d’être déçu. Subordonnée consécutive : Tant ... que permet d’introduire une subordonnée consécutive, avec effet intensificateur. On m’avait tant (= tellement) répété que la baie de Rio était jolie que (par conséquent) j’avais peur d’être déçu. Exemples : Hier j’ai tellement marché qu’aujourd’hui j’ai mal aux jambes. J’ai tant étudié que je réussirai mon examen. Traduction (esp) : tanto ... que Subordonnée complément d’objet direct (cod) : Alors que dans b) il ne s’agit pas d’une subordonnée consécutive, mais d’une subordonnée complément d’objet direct (cod) du verbe répéter. On m’avait répété quoi ? Que la bie de Rio était une des merveilles du monde. 17. Désormais (9). Quel sens a cet adverbe de temps ? Comment la traduiriez-vous en cat/esp? Trouvez une expression semblable en français puis inventez un exemple en français contenant cet adverbe. Expression temporelle qui se réfère à un futur. Synonyme de dorénavant. Les fléaux relèvent désormais du domaine du mythe, au Brésil = maintenant, actuellement. Trad. Ahora, ahora en adelante, a partir de ahora, en lo sucesivo, actualmente,...


Similar Free PDFs