Tema 1. Definición de Gramática, clasificación de los tipos de gramática PDF

Title Tema 1. Definición de Gramática, clasificación de los tipos de gramática
Author Antonio José
Course Introducción a la Lengua Española
Institution Universidad de Córdoba España
Pages 6
File Size 87.5 KB
File Type PDF
Total Downloads 46
Total Views 129

Summary

Apuntes de la profesora tomados directamente del powerpoint + anotaciones de comentarios realizados en clase...


Description

TEMA 1. Definición de gramática. Partes y clases de gramática. Definición de morfología 1. Definición de Gramática La definición de gramática ha sufrido una evolución a lo largo de la historia de la lengua, de manera que han existido tres definiciones: - La más tradicional definía la gramática como la rama de la lingüística que estudia la MORFOLOGÍA y la SINTAXIS, es decir, las relaciones entre morfemas dentro de una misma palabra y las relaciones entre los elementos lingüísticos o sintagmas. - Dicha definición se amplía para abarcar también la SEMÁNTICA COMPOSICIONAL, una disciplina que está a un nivel distinto de la morfología y la sintaxis, pues vertebra esas disciplinas, pero no constituye una parte igual de la gramática. La semántica léxica o lexicología estudia los significados de las propias palabras y las relaciones entre las mismas (sinonimia, antonimia, campo semántico). La semántica composicional es distinta de la semántica léxica puesto que se centra en el significado derivado de la COMBINACIÓN de elementos lingüísticos. Esta disciplina se agrega a la definición de morfología precisamente porque no se puede estudiar la sintaxis al margen del significado resultante de la combinación de elementos sintácticos. Noam Chomsky ejemplifica en Estructuras Sintácticas (1957) la necesidad de tener en cuenta la semántica a través de una oración formada lógicamente, pero carente de sentido: “Las ideas verdes incoloras duermen furiosamente”. El significado de las palabras va a determinar su sintaxis, no siendo posibles todas as combinaciones que permite la sintaxis. La lexicografía: redacción de diccionarios. - Por último, la definición más completa habla de Gramática como la suma de la SINTAXIS, la MORFOLOGÍA, el filtro de la SEMÁNTICA COMPOSICIONAL, la FONÉTICA y la FONOLOGÍA. De acuerdo con este sentido de gramática, se tienen en cuenta también los elementos fónicos de una lengua desde el punto de vista de su producción (fonética articulatoria), de su constitución acústica (fonética acústica) y de su percepción (fonética auditiva) y tales elementos fónicos desde el punto de vista de su función en el sistema de la comunicación lingüística (fonología). Para aclarar la diferencia entre fonética y fonología (añadidas en el tercer tomo de la NGLE, de 2009) hay que tener en cuenta que al cambiar un elemento fónico por otro el significado puede modificarse (por ejemplo, al cambiar /kása/ por /mása/), o mantenerse igual (por ejemplo, con [el βáηko] y [úm báηko], en el que la primera b es fricativa y la segunda, oclusiva).

*¿Qué lugar ocupa la pragmática? *

La pragmática es una disciplina que se encarga del estudio de los elementos lingüísticos teniendo en cuenta las circunstancias en las que se produce el acto de comunicación y la relación que se establece entre los interlocutores. Es un componente necesario en la gramática, pero no está al mismo nivel que la Sintaxis o la Morfología.

2. Clases de Gramática: Criterio cronológico. - Gramática histórica o diacrónica: estudio del origen y evolución de los elementos gramaticales a lo largo de la historia, de forma en que se puede analizar la manera en que se modifican las características gramaticales y sus causas. - Gramática sincrónica: estudio de un momento concreto de la vida de una lengua, principalmente el contemporáneo.

Criterio de los fundamentos y objetivos. - Gramática descriptiva: presenta los elementos gramaticales de cada uno de los niveles de análisis; es decir, de la morfología, la sintaxis y, en un sentido más amplio de la definición de gramática, de la fonética y fonología. - Gramática normativa: establece los usos correctos e incorrectos de la lengua, generalmente respaldada por una institución. En el español estas instituciones son la RAE y ASALE (Asociación de las Academias de la Lengua Española). - Gramática tradicional: es aquella que se basa en un conjunto de distinciones que se remontan a la tradición latina y griega y que, con determinados cambios en la Edad Media, el Renacimiento y la Ilustración, ha llegado hasta nuestros días. - Gramática teórica: es aquella que se fundamenta en una determinada teoría gramatical, generalmente contemporánea. El objeto de estudio es doble: dar cuenta de los elementos gramaticales según la propia teoría y avanzar en la teoría gramatical gracias al conocimiento de los propios elementos lingüísticos. - Gramática funcional: concede una mayor importancia a la estructura que tienen los mensajes y a la intención comunicativa de los hablantes. En otro sentido menos reciente, la gramática funcional es aquella que estudia los elementos lingüísticos dependiendo de sus funciones sintácticas. - Gramática aplicada: parte de los conocimientos de la lengua y los orienta al alcance de un objetivo concreto, como puede ser la enseñanza de segundas lenguas o la creación de programas para la traducción. - Gramática contrastiva: tiene como objeto estudiar las diferencias y similitudes entre dos o más lenguas.

- Gramática comparada: desarrollada principalmente en el siglo XIX y estudia las características de las lenguas para establecer las diferentes familias de lenguas (lenguas indoeuropeas, por ejemplo). - Gramática del texto o del discurso: estudia las relaciones interoracionales y, en particular, las que permiten alcanzar en los textos la coherencia y la cohesión.

3. Variación en el Diasistema. De acuerdo con la variación que presenta el sistema de la lengua, podemos hablar de diasistema, esto es.

3.1. Las variaciones dialectos)

geográficas

o

diatópicas

(los

Son los usos lingüísticos que se emplean en un determinado territorio. Así, por ejemplo, dentro del español podemos distinguir varios dialectos: a) Extremeño Tiene influencias leonesas, castellanas y andaluzas. Desde el punto de vista fonético, la principal característica de los extremeños es la aspiración generalizada. Otra característica son los sufijos diminutivos en -ino, -ina, muy extendidos. Tiene rasgos leoneses, menos frecuentes, como el uso de artículo + posesivo + nombre: el mi perro. - En la zona sur, la aspiración de la -s final desencadena procesos típicos de las tierras meridionales: las vocales finales pueden presentar abertura en los plurales. - Se aspira a menudo la realización de lo que fue una f- inicial latina, que a veces se presenta como jota gráfica: jigo, jiguera. - Destaca también la extensión del yeísmo (no diferenciación de los sonidos ll/y. - Hay tendencia al cierre de la -o final en -u abierta y de la -e en -i abierta, en el noroeste y centro de Cáceres. Es un rasgo leonés que hoy se considera como rural. En ocasiones se detecta la presencia de una -e de apoyo: rede (red). - Occidentalismos semánticos como caer “tirar” (He caído el jarro y se ha roto) o quedar (No tengo dinero; he quedado el bolso en casa). b) Murciano -

El léxico se caracteriza por la presencia de aragonesismos, catalanismos y valencianismos, junto con formas arcaicas castellanas, arabismos, mozarabismos y otras voces castellanas que también se encuentran en el andaluz. -

Uno de los rasgos orientales que tiene es el uso frecuente del diminutivo -ico. Otra de las características es la presencia de infijos nasales: muncho (mucho).

-

Pérdida de consonantes sonoras intervocálicas -d, -b: bandá (bandada), caeza (cabeza). - Abertura del diptongo ei en ai: vainte (veinte). - Yeísmo, fundamentalmente en las ciudades y menos en las zonas rurales. c) Andaluz

Lingüísticamente Andalucía no presenta un dialecto uniforme. La Andalucía Occidental tuvo una repoblación más temprana, de castellanos y leoneses, y la Andalucía Oriental tuvo repoblación en parte murciana y aragonesa, y mayor presencia de moriscos. -

La Andalucía oriental con frecuencia diferencia singular de plural por la abertura vocálica: verdes [bérdę] con e abierta, diferente a verde [bérde], con b cerrada. - El seseo es otra de las características importantes del andaluz, pero no se da en toda la región. En otras zonas es frecuente el ceceo. - La aspiración de la -s: los amigos, lo amigo. - Tendencia a la pérdida de -l, -r y -n finales. Con frecuencia la -n final se hace velar y cierra la vocal anterior (cajóng). - Desaparición del pronombre vosotros en Huelva, Sevilla, Cádiz y casi toda Málaga a favor de ustedes. Así, el plural de Tú comes sería Ustedes comen, o ustedes coméis. - Uso de los pronombres átonos de acuerdo con la etimología, frente al extendido laísmo, loísmo o leísmo. - En sintaxis son características construcciones como No te diré más nada o No te acompañaré más nunca. d) Canario Presenta muchos de los rasgos vistos para las demás evoluciones meridionales del castellano. -

Como rasgos fundamentales figuran el seseo y una aspiración muy marcada. - Pérdida de vosotros en favor del ustedes. - En el léxico pueden identificarse distintas influencias: ·portuguesismos ·americanismos e) El español de América En realidad, no resulta adecuado hablar de un solo español de América, puesto que presenta muchas variedades. Algunas características: -

En el nivel fónico: seseo y debilitamiento de la /s/ al final de la sílaba. Fenómeno del voseo: uso del pronombre vos como 2 persona pronominal del singular, en lugar de tú (tuteo). El pronombre vosotros ha desaparecido del español de América, por lo que la oposición de numero de la 2 persona pronominal. Tipos de voseo: · Pronominal-verbal: vos cantás, tenés partís. · Solo pronominal: vos cantas, tienes, partes. · Solo verbal: tu cantás, tenés, partís.

-

Formas y valores del diminutivo: Uso del diminutivo con partes del discurso que no admiten esta derivación en la lengua con forma general: callandito, corriendito. Ecuador lleva al máximo esta tendencia, con diminutivos que afectan a todas las palabras menos a los relacionantes: He tenido dositos hijos; Ahisito, detrasito está.

3.2. Las variedades históricas o diacrónicas Realizaciones de la lengua que caracterizan una determinada etapa de su historia. En la historia de la lengua española se distingue entre: -

El El El El El

español español español español español

arcaico (ss. X-XII) medieval (ss. XIII-XV) clásico o del Siglo de Oro (ss. XVI-XVIII) moderno (ss. XVIII- XIX) actual

3.3. Las variedades socioculturales o diastráticas Son las diferentes formas de usar la lengua según el nivel de instrucción del hablante y su estima hacia el idioma. Estas variedades de la lengua se llaman también sociolectos. Según el grado de dominio que un hablante posee de su lengua se distinguen tres niveles. - El nivel alto o culto; variedad social caracterizada por el uso de recursos lingüísticos diversos y elaborados. - El nivel medio - El nivel bajo o vulgar; variedad social definida por el escaso dominio de la lengua. Otras variables que determinan los sociolectos son el entorno (rural, urbano), la edad, etc.

3.4. Las variedades registros)

funcionales

o

diastráticas

(los

Son las modalidades lingüísticas que se eligen y que le permiten al hablante adecuar el uso de la lengua a una determinada situación comunicativa. Factores fundamentales que definen el registro: - El medio o canal empleado: uso oral y uso escrito de la lengua. - El dominio o ámbito de la comunicación: una clase, una charla… - La relación entre los interlocutores: de solidaridad, de jerarquía, etc. En función de la relación utilizaremos determinadas fórmulas (usted). *Pragmática. - La función perseguida en cada situación. Así pues, podemos hablar de registro coloquial, formal, familiar, especializado… Los registros especializados también se denominan tecnolectos.

3.5. Relación variedades diastrática y diafásica. - Un hablante que posee un nivel culto de la lengua es capaz de utilizar el registro más apropiado para cada situación comunicativa, mientras que un hablante con nivel vulgar (variedad diastrática) emplea siempre la lengua del mismo modo, puesto que es el único que conoce, con independencia de las condiciones de la comunicación (variedad diafásica).

4. Lectura obligatoria: Fragmento de la Nueva Gramática de la Lengua Española...


Similar Free PDFs