Texto expositivo. La lengua española y sus normas PDF

Title Texto expositivo. La lengua española y sus normas
Course Lengua Española
Institution Universidad de Huelva
Pages 3
File Size 120.5 KB
File Type PDF
Total Downloads 56
Total Views 124

Summary

Trabajo asignatura....


Description

La lengua española y sus normas: El español estándar en la actualidad En la actualidad la lengua española es uno de los idiomas más importantes utilizados para la comunicación. Es la lengua de una comunidad lingüística de aproximadamente 400 millones de personas, distribuidas en 23 países que poseen un número, todavía indeterminado, de culturas regionales conservadas, expresadas y trasmitidas por medio del español. La lengua está sujeta a alteraciones permanentes provocadas por variables sociales, culturales, geográficas y temporales, entre otras. Estas variaciones son la expresión simbólica de la alteración de las sociedades que utilizan esta lengua; son creadas por dichas sociedades y son signo de riqueza y vitalidad del idioma. También debemos añadir la importancia de esta diversidad lingüística, ya que si no se controla puede producir la desaparición de la lengua española, de ahí la importancia del español estándar, del cuál hablaremos más adelante. El español, pese a esa real diversidad lingüística, presenta un fondo lingüístico común que garantiza su unidad. Este fondo lingüístico común nos permite tener el español como lengua materna común a todos los hispanohablantes; nos comunica a todos y nos garantiza una comprensión aceptable. Entre todos los hispanohablantes cultivamos, transmitimos, conservamos y mantenemos la unidad esencial de nuestra lengua materna, a pesar de las distancias que nos separan y la diversidad socio-cultural existente. Es un hecho real que el español, como todas las lenguas del mundo, presenta variaciones; y como lo afirma el gran estudioso de esta lengua, José Joaquín Montes: «La lengua española es un extenso conjunto dialectal en que se entrelazan y contienen numerosas normas dialectales locales, regionales, nacionales y panhispánicas, niveles socio-culturales y estilos o diafasias que varían de un lugar a otro y de una situación a otra».

1. Lengua española Se denomina lengua al sistema lingüístico empleado por una determinada comunidad, para la comunicación entre sus miembros, los cuales conocen las reglas y los elementos que conforman el sistema; mediante estos recursos finitos que se poseen es posible crear una infinita cantidad de mensajes. Para entender bien el concepto de lengua debemos aclarar que un sistema no es sino un conjunto de elementos en relación, abiertos a distintas posibilidades, donde lo importante son las diferencias entre ellos. Estas diferencias no pueden desaparecer, pues son lo más enriquecedor del sistema. Todos los hispanohablantes tenemos en común el mantenimiento de estas diferencias. El conjunto de sistemas que se suceden en el espacio y en el tiempo se denomina diasistema.1 1

Si nos centramos en el español actual, los sistemas que suceden en el espacio son los llamados dialectos (variedad diatópica).

Afirmar que la lengua funciona como un diasistema quiere decir que está formada por un conjunto de elementos que dependen unos de otros. Cada uno de esos elementos se define por oposición a otros con los que se relaciona. Por ejemplo, la palabra madre adquiere su significado porque se opone a padre, a hija, a abuela, etc. Del mismo modo que la forma verbal estudiábamos significa “pretérito imperfecto de indicativo”, porque la desinencia2 -aba se opone a las desinencias -é, -aré, -ará, etc. De esta manera, el método estructural se basa en fijar los límites de unas unidades mediante la conmutación de un elemento por otro, para poner de manifiesto el rasgo distintivo de la oposición. 2. Las normas del español La norma es un uso social, del español en este caso, en el que se seleccionan las distintas posibilidades del sistema.3 Existen tres tipos de normas: lingüística, sociolingüística y académica. La norma lingüística es una práctica social en el uso deseable de una determinada lengua, especialmente de una lengua estándar, por ello depende del grupo social al que se pertenezca.4 La norma sociolingüística estudia los distintos aspectos de la sociedad que influyen en el uso de una lengua, como las normas culturales y el contexto en que se desenvuelven los hablantes; también se ocupa de la lengua como sistema de signos en un contexto social. La norma académica hace referencia tanto al uso correcto y adecuado de la lengua, como a las recomendaciones que pueden darse. Un gran ejemplo de norma académica es la Real Academia Española (RAE). 3. El español estándar actual Al decir estándar de la lengua española nos referimos al uso ideal de la lengua; ideal porque no lo encontramos en ningún hablante pero nos sirve de modelo en situaciones formales. Por ello, ese modelo ideal está más cerca de unos hablantes que de otros. El español estándar es la forma artificialmente elaborada por los organismos competentes (RAE y Asociación de Academias de la Lengua Española), con carácter normativo, a partir del diasistema del español. La estandarización es el proceso por el que se codifica y acepta un conjunto de normas que definen los usos correctos (ortografía, gramática, diccionario). Puede realizarse de modo monocéntrico o policéntrico, a su vez pudiendo ser endonormativa o exonormativa. Dicho lo anterior, podemos afirmar que la estandarización del español es monocéntrica (norma académica única) y está construida sobre una realidad endonormativa (norma culta policéntrica).

El español es la tercera o cuarta lengua más hablada en el mundo y ha construido un estándar que asegura su coherencia interna y su unidad. Puede ser caracterizada por ser lengua internacional (es la tercera más importante en cuanto al número de países en que 2

Morfema flexivo añadido a la raíz del verbo. Existen dos tipos de usos; como uso social tenemos la norma y como uso individual tenemos el habla. 4 Eugenio Coseriu le da un significado distinto, al considerarla el plano de abstracción lingüística situado entre el sistema y el habla. 3

es lengua oficial) y por su “utilidad internacional” ya que crece el número de personas que la aprenden como lengua extranjera. A través de estas características se puede predecir que el español será una lengua internacional que influirá culturalmente a otros países de habla no hispana. Las razones por las que actualmente el español no se difunde son dos: no es lengua de comunicación y producción científica internacional, y la casi inexistente presencia de esta lengua en Internet, (donde se sitúa detrás del inglés, el alemán, el japonés, el coreano y el chino y casi en igualdad con el francés). El español, una extensa lengua normalizada y a la vez plena de acentos y de variedades regionales, parece haber conseguido en las últimas décadas un consenso entre todos los países hispanos. Ese consenso la define, al menos en cuanto a las actitudes e ideas, como una lengua neutral, que no es de nadie y es de todos.

Bibliografía    

Parra, Marina. (2007) – Artículo: La lengua española: unidad y necesaria diversidad. Congreso de Cartagena. Centro Virtual Cervantes – Diccionario. es.wikipedia.org Tema 1 – El español: fuentes descriptivas y normativas.

Grado de Ed. Primaria, T4....


Similar Free PDFs