Title | TMC401 Bab2 Dialogue Translation Mandarin |
---|---|
Author | Noelle Specter |
Course | Mandarin Level 1 |
Institution | Universiti Teknologi MARA |
Pages | 6 |
File Size | 467.4 KB |
File Type | |
Total Downloads | 733 |
Total Views | 812 |
Dì-èr kè Wǒ de jiā第二课 我的家Huìhuà 1 Nǐ de jiā yǒu jǐ gè rén? Dialog 1 Rumah/keluarga kamu ada berapa orang?Àimàn : Huānyíng nǐ lái wǒ de jiā. Selamat datang ke rumah saya. Mòhàn : Xièxie. Nǐ de jiā yǒu jǐ gè rén? Terima kasih. Keluarga kamu ada berapa orang? Àimàn : Wǒ de jiā yǒu liù gè rén. Keluarga ...
Dì-èr kè Wǒ de jiā 第二课
我的家
Huìhuà 1
Nǐ de jiā yǒu jǐ g è rén?
Dialog 1
Rumah/keluarga kamu ada berapa orang?
Àimàn Mòhàn
Àimàn
Mòhàn
: : : :
Huānyíng nǐ l ái wǒ de jiā. Selamat datang ke rumah saya. Xièxie. Nǐ de jiā yǒ u jǐ gè rén? Terima kasih. Keluarga kamu ada berapa orang? Wǒ de jiā yǒ u liù gè rén. Keluarga saya ada enam orang. Nǐ de jiā yǒ u shénme rén? Keluarga kamu ada siapa? Wǒ de jiā yǒ u bàba, māma, yí gè g ē ge, liǎng g è jiějie hé w ǒ.
Àimàn
Nǐ ne? :
Mòhàn
Àimàn
: :
Keluarga saya ada bapa, emak,seorang abang, dua orang kakak dan saya. Awak pula? Wǒ de jiā yě yǒ u liù gè rén. Keluarga saya juga ada enam orang. Nǐ de jiā yǒ u shénme rén? Keluarga kamu ada siapa? Wǒ de jiā yǒ u bàba, māma, yí g è d ìdi, liǎng g è mèimei hé w ǒ .
Mòhàn
:
Keluarga saya ada bapa, emak, seorang adik lelaki, dua orang adik perempuan dan saya.
Huìhuà 2
Nǐ jǐ suì le?
Dialog 2
Kamu umur berapa?
Mòhàn : Bómǔ
:
Bómǔ, nín hǎo! Wǒ jiào Mòhàn. Makcik, salam sejahtera! Saya bernama Mohan. Mòhàn, nǐ hǎo! Nǐ jīnnián j ǐ suì le? Mohan, salam sejahtera! Kamu tahun ini umur berapa?
Mòhàn : Bómǔ
:
Mòhàn : Bómǔ
:
Mòhàn : Bómǔ
:
Mòhàn : Bómǔ
:
Wǒ èrshí suì le. Wǒ 2001 nián chūshēng. Saya sudah 20 tahun. Saya dilahirkan pada tahun 2001. Nǐ shì xuésheng ma? Kamu ialah pelajarkah? Shìde, w ǒ shì Àimàn de tóngxué. Ya, saya ialah rakan sekelas Aiman. (Aiman punya rakan sekelas) Nǐ yǒ u nǚ p éngyou ma? Kamu ada teman wanita kah? Méiyǒu. Bómǔ, Àimàn yǒu nǚ p éngyou ma? Tak ada. Makcik, Aiman ada teman wanita kah? Yǒu, t ā jiào Hānà. t ā hěn piàoliang. ( kacak- yingjun) Ada, dia bernama Hana. Dia sangat cantik. Àimàn de g ēge jiéhūn le ma? Abang Aiman sudah kahwin kah? Hái méiyǒu. (Aiman de gege hai meiyou jiehun.) Masih belum.
Jùxíng tìhuàn liànxí 句型 替换 练习 Latihan Pengukuhan Struktur Ayat Sentence Structure Drilling Exercise 1. Bertanya tentang bilangan ahli keluarga seseorang Making an enquiry about the number of people in someone’s family :
A
Nǐ (de) jiā yǒ u jǐ gè rén? Keluarga kamu ada berapa orang?
:
B
qī g è rén. 7 orang. Wǒ ( de) jiā Keluarga saya (saya punya keluarga)
bā g è rén. yǒu
8 orang.
ada
jiǔ gè rén. 9 orang. shí g è rén. 10 orang.
Perkataan 的(de) bererti “punya”. Penggunaan 的(de) boleh digugurkan apabila ia diikuti oleh kata nama yang mempunyai hubungan rapat dengan seseorang. [The word 的(de) has the meaning of possession. 的(de) can be dropped when it is followed by a noun which has a close relationship with a person.] 2. Bertanya tentang siapa ahli keluarga seseorang Making an enquiry about the family members of someone’s family A
: Nǐ (de) jiā yǒu shé nme rén? Keluarga kamu ada siapa?
B
:
yí g è jiějie, liǎng g è mèimei seorang kakak, dua orang adik perempuan Wǒ (de) jiā yǒ u bàba, māma, yí g è gēge, sān g è dìdi seorang abang, tiga orang adik Keluarga saya ada bapa, emak lelaki yí g è dìdi, sì g è mèimei seorang adik lelaki, empat orang adik perempuan
hé w ǒ . dan saya
liǎng g è g ēge, w ǔ g è jiějie dua orang abang, lima orang kakak Perkataan 两 (liǎng) dan 二(èr) bermaksud “dua”. Apabila mengira nombor, perkataan “èr” digunakan; manakala “liǎng”digunakan apabila perkataan “dua” diikuti oleh penjodoh bilangan. [Both words 两 (liǎng) and 二 (èr) mean “two”. The word “èr” is used when counting; while “liǎng” is used when it is followed by a collective noun.] 3. Bertanya tentang umur seseorang Making an enquiry about someone’s age A
B
Nǐ
Wǒ
èrshíyī suì le.
kamu
saya
21 tahun.
Nǐ de
Wǒ de sìshí suì le.
xiānsheng
xiānsheng
Suami kamu
Nǐ de érzi Anak lelaki kamu
jīnnián
jǐ suì le?
tahun ini
umur berapa?
40 tahun.
suami saya Wǒ de érzi
jīnnián shí’èr suì le.
今年
Anak lelaki saya
Nǐ de nǚ’ér
Wǒ de nǚ’ér
Anak perempuan kamu
Anak perempuan saya
12 tahun.
jiǔ suì le. 9 tahun.
4. Bertanya untuk mengenal pasti identiti seseorang Making an enquiry to confirm someone’s identity A Nǐ
xuésheng
kamu
pelajar
Nǐ de māma Emak kamu
shì
jiātíng zhǔfù ialah suri rumah tangga
B Wǒ shì xuésheng. Saya ialah pelajar. ma? kah?
Wǒ de māma búshì jiātíng zhǔ fù. Emak saya bukan suri rumah tangga.
Nǐ de t àitai
Mǎláixīyà rén
Wǒ de tàitai shì Mǎláixīyà rén.
Isteri kamu
Orang Malaysia
Isteri saya ialah orang Malaysia.
Àimàn de
Zhōngguó ré
Àimàn de nǚ p éngyou b úshì
nǚ p éngyou
n
Zhōngguó rén.
teman wanita Aiman
Orang negara China
Teman wanita Aiman bukan orang negara China.
Huaren
5. Bertanya untuk mengenal pasti pemilikan seseorang Making an enquiry to confirm someone’s possession Nǐ
nǚ péngyou
kamu
teman wanita
Nǐ de mèimei
érzi
Adik perempuan kamu
anak lelaki
yǒu 有
Nǐ de jiějie
ma? kah?
háizi
Kakak kamu
anak
Àilìsī
xiōngdì jiěmèi
Alice
adik-beradik
nan pengyou
yī
2 èr
3 sān
sì
5 wǔ
一
二
三
四
五
10 shí
9 jiǔ
8 bā
7 qī
6 liù
十
九
八
七
六
1
11
12
13
shíyī
shí’èr
shísā
14
15
shísì shíwǔ
4
16
17
18
19
20
shíliù
shíqī
shíbā
shíjiǔ
èrshí
60
70
80
90
100
liùshí
qīshí
bāshí
jiǔshí
yìbǎi
n 21
22
èrshíy èrshí’è ī
r
30 sānsh í
40
50
sìshí wǔshí...