Trabajo investigación penal de la universidad nacional experimental de la seguridad PDF

Title Trabajo investigación penal de la universidad nacional experimental de la seguridad
Author Alianny Carballo
Course Topografía
Institution Universidad Central de Venezuela
Pages 19
File Size 194.8 KB
File Type PDF
Total Downloads 44
Total Views 170

Summary

Trabajo que le pueda servir a cualquier persona trabajo investigativo para ayudarse o redactar gracias por su colaboración otros documentos de la unes...


Description

REPÙBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA MINISTERIO DEL PODER POPULAR PARA LA EDUCACIÒN CIENCIA Y TECNOLOGÌA UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL DE LA SEGURIDAD ACADEMIA NACIONAL DEL CUERPO DE INVESTIGACIONES CIENTIFICAS, PENALES Y CRIMINALÌSTICAS PNF: INVESTIGACIÒN PENAL UNIDAD CURRICULAR: HABILIDADES DE LA COMUNICACIÒN ORAL Y ESCRITA XII COHORTE DE INVESTIGACIÒN PENAL AULA: 8 FÌSICO: 26

LA COMUNICACIÒN (HOMICIDIO)

TUTOR: PARTICIPANTES ADRIANA GUERRERO C.I 29.578.838 CESAR CEDEÑO C.I 29.698.786 ENDER VILLANUEVA C.I 29.682.295 YERLIESKA GONZALEZ C.I 29.676.170 JACSON ROJAS C.I 29.601.897

ÍNDICE INTRODUCCIÓN

3

1

PROPOSITOS Y OBSTACULOS DE LA ESCUCHA

4

2

COMUNICACIÓN ESCRITA, ASPECTOS TEORICOS Y PRACTICOS

5

3

ASPECTOS ORTOGRAFICOS, SU IMPORTANCIA

7

4

LA CORRECCION OTROGRAFICA COMO CRITERIO

7

5

VICIOS DEL IDIOMA

8

6

BARBARISMO

10

7

EXTRANJERISMO

10

8

PALABRAS CON CONCEPTOS EQUIVOCADOS

11

9

PALABRAS QUE SE PRONUNCIAN O SE ESCRIBEN MAL

11

10 SOLECISMO

13

11 SOLECISMO POR CONCORDANCIA

13

12 REDUNDANCIA

13

13 ANFIBOLOGIA

13

14 EL PARRAFO

14

15 IDEA PRINCIPAL O FASE TOPICA

14

16 TIPO DE PARRAFO

14

17 PARRAFO DESCRIPTIVO

16

18 PARRAFO EXPOSITIVO

16

CONCLUSION

17

BIBLIOGRAFIA

19

2

INTRODUCCIÓN La comunicación es fundamental para establecer buenas relaciones humanas, sin embargo, esta se ve afectada ya requiere el entendimiento mutuo del emisor. La comunicación es eficaz solo cuando el receptor entiende el mensaje del emisor, en los términos en que este ha querido darle su mensaje. Confabulan contra una buena comunicación factores tales como: Diferencias culturales, Métodos de Comunicación, Lenguaje, Diferencias de percepciones de cada persona. Se logra una comunicación verdadera si estamos interesados en el lenguaje de la otra persona, de tal forma que esta se puede expresar libre y sinceramente, si escuchamos atentamente y observamos con conciencia y somos capaces de ponernos en el lugar del otro. Solo entonces estaremos estableciendo las bases de una buena comunicación. Un ambiente de estudio grato esta determinado en gran medida por la buena comunicación que se establezca entre las personas. Para el ser humano es fundamental disfrutar de relaciones humanas armónicas. En efecto todo el mundo sabe muy bien lo satisfactorio y placentero que es el contar con buenas relaciones humanas y de la tragedia que significa en no tenerlas. El no tener buenas relaciones humanas trae muchos conflictos a las personas en el trabajo en la escuela y hasta en vivencia de parejas. Claro, pero no pueden existir relaciones humanas si no hay comunicación. La comunicación es el proceso en el cual se trasmiten y se reciben diversos datos, ideas y actitudes que constituyen la base para el entendimiento o acuerdo común. Por eso estudiaremos los elementos y propósitos de la comunicación para aprender a comunicarnos y tener mejores relaciones humanas en todos los aspectos de nuestras vidas.

3

1

PROPOSITOS Y OBSTACULOS DE LA ESCUCHA

La “escucha activa” es fundamental para el diálogo; pero hay obstáculos que pueden dificultarla o impedirla. La resistencia a la escucha es una forma confusa de saber los peligros que se presentan ante la verdad, porque la verdadera escucha reside más en el corazón del sujeto que en las circunstancias. Un primer obstáculo es la ansiedad: cuando la persona se preocupa más por sí misma, por cómo es recibida y cómo tiene que responder que por lo que quisiera transmitir. También el miedo a que el otro toque zonas capaces de “sangrar”, porque están heridas, dificulta la escucha. Por fin, la superficialidad, es decir, la dificultad para pararse en los sentimientos de los demás, lleva a que uno tienda a generalizar y hulla de temas a nivel emotivo, sin que la conversación se personalice.

De parte de quien escucha, un primer impedimento es la tendencia a juzgar, a decir lo que es o no justo. Esa reacción es propia de quien dirige su mirada a normas o esquemas personales, a ideas religiosas, éticas, etc., en vez de centrarse en lo que el otro expone. A esa tendencia se asocia fácilmente la de dar “sermones” que deberían dar razón de lo que el otro experimenta, pero según el propio criterio. En el extremo opuesto está la pasividad, que tampoco ayuda; ya que uno tiende a dar la razón a la “víctima” y es incapaz de intervenir de manera activa y confrontadora en el momento oportuno. Asimismo la impaciencia e impulsividad impiden que la otra persona se exprese y termine a su ritmo las frases.

Pero hay dificultades que se detectan en ambos sujetos involucrados en el proceso comunicativo. La diferencia de percepciones, resultado de disímiles conocimientos y experiencias, lleva a que los interlocutores perciban el mismo fenómeno de maneras tan distintas, que sean irreconciliables. Se hacen también presentes entonces diferencias culturales y de lenguaje. Para que haya comunicación, las palabras utilizadas deben significar lo mismo para ambos participantes, lo que no siempre sucede. Sentimientos de temor, inseguridad y otros tipos de emociones influyen en la interpretación de un mensaje y distorsionan su sentido original.

4

Además, el nivel de las relaciones entre emisor y receptor (confianza, desconfianza), y la existencia de prejuicios y estereotipos afectan el nivel de comprensión de mensajes y conductas como, por ejemplo, “los abogados sólo dicen que no se puede” y “los contadores son unos esquemáticos”. Finalmente, la filtración o manipulación de la información es usada para que el receptor la acoja de manera más favorable. Los intereses personales y las percepciones diferentes de lo que es importante para cada cual están presentes en la filtración; por ejemplo, cuando un gerente le dice a su jefe lo que él cree que quiere oír. Los objetivos de la escucha activa se resumen en:

Dar la seguridad al interlocutor de que hemos recibido su mensaje y lo hemos comprendido perfectamente. Motivamos al interlocutor a darnos más información. Facilita la comunicación con la otra persona. Establecemos vínculos de aprecio y afecto. El interlocutor nos valorará positivamente por la realización de esta práctica.

2 COMUNICACIÓN ESCRITA, ASPECTOS TEORICOS Y PRACTICOS Para que exista comunicación son necesarios los siguientes elementos: Emisor: persona que desea comunicar algo a alguien, es decir, que tiene una intención comunicativa. Mensaje: información (ideas, conceptos, avisos, sentimientos, peticiones, etc.) que se quiere transmitir. Receptor: persona (una o más) que recibe e interpreta el mensaje. Código: conjunto de signos y de reglas que empleamos para construir el mensaje y que emisor y receptor deben conocer. Ejemplo: la lengua castellana.

5

Canal de comunicación: medio por el cual circula el mensaje (el aire, las ondas radiofónicas, el papel, etc.). Contexto: situación en la que se produce el mensaje. Texto es el mensaje lingüístico completo que se produce en el acto de comunicación. Por lo tanto, los textos (mensajes lingüísticos) pueden ser diversos. En general surgen, como ya dijimos, de una intención comunicativa por parte del emisor que desea transmitir un mensaje a alguien. Para hacerlo tiene varias alternativas: de forma oral, si el receptor/a está presente, o llamándolo por teléfono, mediante una videoconferencia, etc.; también puede hacerlo de forma escrita, y en este caso puede escribir una nota, una carta, un artículo para el periódico, mediante chat, Messenger, correo electrónico… Elegir una forma u otra va a depender de la situación, esto es, del contexto. Los textos pueden ser muy breves (una única palabra, una breve nota…) y también muy largos (un artículo de prensa, una conferencia, una novela…). Funciones del lenguaje Los textos también pueden variar según su función, esto es, según lo que con ellos pretenda el emisor/a. Las principales funciones del lenguaje son las siguientes: Función informativa: el emisor/a utiliza el lenguaje para transmitir una información. Ejemplos: Mis hermanos llegaron ayer; Mañana se esperan fuertes lluvias. Función expresiva: el emisor/a usa el lenguaje para comunicar sentimientos, opiniones, estados de ánimo, etc. Ejemplo: ¡Mis hermanos llegaron ayer! Fíjese que en este caso, además de la información, el emisor/a expresa alegría, satisfacción, la consecución de algo que se esperaba ansiosamente. Función apelativa: el emisor/a pretende influir en el receptor/a para que haga algo o actúe de una determinada manera. Por ejemplo: Recoged todo lo que está fuera de su sitio; Por favor, llámanos cuando llegues a casa. Función poética: el emisor/a pretende crear belleza en el mensaje, busca que el texto tenga una finalidad estética. En la práctica, estas funciones se superponen con mucha frecuencia, es decir, que se dan juntas en el mismo texto. Por ejemplo, si alguien grita: "¡Fuego!", está claro que pretende informar de una situación de peligro que se está produciendo, al mismo tiempo está expresando un estado de ánimo, de angustia o terror, además también pretende influir en el receptor/a para que preste ayuda o se salve del peligro.

6

3

ASPECTOS ORTOGRAFICOS, SU IMPORTANCIA

Los estudiantes de cualquier nivel educativo, pero sobre todo de preparatoria, deben considerar que la buena ortografía es una de las bases para garantizar el éxito de su vida profesional. El dominio de la ortografía permite organizar y expresar las ideas de manera clara y precisa, evitando malos entendidos y confusiones en la comunicación. Una buena comunicación escrita permite al destinatario recibir adecuadamente las percepciones que deseamos trasmitir. Además, el cuidado de la ortografía refleja interés, competencia y profesionalismo por parte de quien escribe, logrando relaciones de mayor colaboración.

4

LA CORRECCION OTROGRAFICA COMO CRITERIO

Los criterios de corrección son los siguientes: Adecuación a la tarea: El alumno ha de incluir en su tarea todos los puntos que le han sido marcados con la suficiente riqueza informativa. Se ajusta al número de palabras requerido con precisión. Es decir, no se expresa con rodeos vacíos para sumar palabras o es inadecuadamente breve. Cohesión y coherencia: El texto se percibe como un todo, incluyendo la información relevante y expresándola de forma correcta y organizada. Gramática: Se evalúa si utiliza con razonable corrección un repertorio de «fórmulas» y estructuras 7

habituales relacionadas con las situaciones más predecibles Se evalúa el control de los recursos lingüísticos del nivel, en cuanto a la formación de las oraciones, al uso adecuado de los elementos morfológicos, al uso correcto de tiempo y aspectos verbales se refiere. Se pone especial atención en la ortografía Vocabulario: Tiene suficiente vocabulario para expresarse con algún circunloquio sobre la mayoría de los temas pertinentes para su vida diaria como, por ejemplo, familia, aficiones e intereses, trabajo, viajes y hechos de actualidad. 5

VICIOS DEL IDIOMA

Los vicios del lenguaje son formas o usos incorrectos del habla o de la escritura. Estas faltas en los códigos lingüísticos complican la transmisión de ideas. Por ejemplo: Juan me dijo de que vendrá después de comer (Dequeísmo). Los vicios del lenguaje se registran en todos los idiomas y, en muchas ocasiones, terminan incorporándose al lenguaje. Ejemplos de vicios del lenguaje Ambigüedad o anfibología. Utilizar frases o expresiones que tienen más de una interpretación. Por ejemplo: Iré a París solo por unos días. (El receptor puede interpretar que el emisor irá sin compañía a París o bien que irá apenas unos días a esa ciudad) Para la clase de dibujo diseñé un banco. (Puede referirse a una entidad bancaria o a un mueble para sentarse) Barbarismo. Pronunciar o escribir mal una palabra. Se puede caer en un barbarismo al cometer faltas ortográficas, cometer un error de acentuación, alterar el orden de las letras, utilizar preposiciones incorrectas o palabras extranjeras cuando no es necesario. Por ejemplo: Eladera Camion Sale (oferta/rebaja) 8

Arcaísmo. Utilizar palabras que cayeron en desuso o que resultan anticuadas. Por ejemplo: Estoy aguardando a que mi hijo salga de la escuela. (En lugar de aguardar, actualmente se utiliza el verbo esperar) El gato de mi primo es muy adusto. (Actualmente se dice arisco en lugar de adusto) Dequeísmo. Utilizar incorrectamente la combinación de que en las expresiones que solo se debe utilizar la palabra que. Por ejemplo: Me avisó de que no se sentía bien. Pienso de que lo mejor es que nos quedemos en casa. Cacofonía. Repetir sílabas o sonidos en palabras cercanas, generando un efecto sonoro desagradable o incómodo. Por ejemplo: Tómate el té y te vas a sentir mejor. Me parece que ya aparece. Extranjerismo. Usar palabras en un idioma diferente al propio de forma innecesaria y abusiva. Por ejemplo: Sorry, no te había visto. (En vez de decir “disculpa”) Nos vamos de shopping porque hay 50% off. (En lugar de decir “de compras” y “descuento») No se van hasta que terminen la tarea, ¿capisci? (En lugar de preguntar si “comprenden” o “entienden”) What? ¡Muy caro! (En vez de preguntar “¿Qué?”) Modismos. Utilizar frases hechas cuyo significado no se puede deducir a partir de las palabras que la componen. Por ejemplo: Como siempre, Anita estuvo papando moscas toda la clase. (Estuvo con la boca abierta y distraída) Es muy joven para haber tirado la toalla. (Se dio por vencido) Queísmo o adequeísmo. Suprimir la palabra de antes de que de manera incorrecta. Por ejemplo: Juan me convenció que me comprar este libro. (Correcto: convenció de que…) 9

¿Qué hablas? (Correcto: de qué hablas…) No me di cuenta que se había largado a llover. (Correcto: cuenta de que…) Solecismo. Utilizar una construcción gramatical deficiente o incorrecta. Por ejemplo: Diana no se recuerda cuándo es mi cumpleaños. (Correcto: no se acuerda / no recuerda) Me se escapó el perro. (Correcto: Se me escapó). Metátesis. Alternar los sonidos dentro de una palabra. Por ejemplo: Estógamo (Correcto: estómago) Murciégalo (Correcto: murciélago) Pobreza léxica. Utilizar en forma reiterada y abusiva la misma palabra, cuando existen otras más adecuadas y precisas. Por ejemplo: Juan dijo un discurso muy emotivo. (Correcto: Pronunciar un discurso) En mi barrio hicieron un edificio enorme. (Correcto: Construyeron un edificio) El patio tiene 20 metros cuadrados. (Correcto: El patio mide 20 metros cuadrados)

6

BARBARISMO

Como barbarismos denominamos todas aquellas incorrecciones lingüísticas que cometemos cuando incurrimos en errores al escribir o pronunciar una palabra. La voz, como tal, proviene del latín barbarismus, que a su vez procede del griego βαρβαρισμός (barbarismos). Este término viene de βάρβαρος (bárbaros), forma en que eran designados en Grecia antigua los extranjeros, quienes tenían dificultades para hablar la lengua local.

7

EXTRANJERISMO

Extranjerismo es un término que se usa para designar aquellas palabras de un idioma extranjero o extraño que ha sido incorporada a la lengua de uso local. Por ejemplo: la palabra fútbol, que proviene del inglés football, y que se traduciría 10

literalmente como 'balón pie'; otro ejemplo es boulevard, término de origen francés que significa 'paseo' o 'caminería'. 8

PALABRAS CON CONCEPTOS EQUIVOCADOS

Las palabras son un signo convencional que se utiliza para referir a un significado. Sin embargo, no todas las palabras refieren a un único concepto. Según este criterio, las palabras se pueden clasificar de la siguiente manera: 

Palabras unívocas. Su sentido del uso es idéntico. Por



ejemplo: hidrógeno. Palabras equívocas. Refieren a más de un significado. Por



ejemplo: cura (sacerdote) y cura (capacidad de sanar). Palabras análogas. Son términos distintos pero con una relación que los

une. Por ejemplo: arteria (conducto por donde pasa la sangre), ruta (conducto por donde pasan los autos).

9

PALABRAS QUE SE PRONUNCIAN O SE ESCRIBEN MAL

Cuentan que la palabra barbarismo proviene del latín, de barbarismus que significa "extranjero", y hace referencia a las dificultades que tenían las personas forasteras de hablar el idioma propio de la región a la que llegaban. En la actualidad, los barbarismos se definen, según la RAE, como "una incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios". El habla oral e informal, la creación de nuevas palabras, la similitud de unas palabras con otras… Según los expertos pedagogos de RUBIO, la editorial de cuadernos didácticos, existen multitud de razones que pueden ocasionar el surgimiento de nuevos barbarismos, dependiendo de la modificación que sufra el vocablo.

11

En este sentido, existen cuatro grandes clases de barbarismos, entre los que se encuentran los prosódicos, sintácticos, ortográficos y analógicos. Los expertos los dividen dependiendo si el error es de dicción, de concordancia o construcción de las palabras, de fallos ortográficos o, incluso, si se da a causa la adopción de palabras de otros idiomas. De este modo, el equipo de RUBIO ha recopilado una lista con los barbarismos más comunes y nos ofrecen sus consejos para tratar de evitar estas incorrecciones en el habla y la escritura: 1. La confusión de consonantes con fonemas similares es un problema muy habitual tanto en mayores, como en pequeños. Los ejemplos más sonados son la confusión entre la B y la V (estava, en lugar de estaba), entre la J y la G (extrangero, en lugar de extranjero) o la X y la S (esplanada, por explanada). 2. Algunos prefijos como SUB o TRANS pueden dar lugar a confusión, como por ejemplo decir subrealista, en lugar de surrealista, o transtornado en lugar de trastornado. Algunos ejemplos de buen uso de estos prefijos serían las palabras submarino o transatlántico. 3. Las palabras que incluyen la grafía XH son usualmente escritas de forma incorrecta, dada la no sonoridad de la letra H. Como muestra de ello, tenemos exalar, en lugar de exhalar; exhuberante, en lugar de exuberante; o exhorbitante, en lugar de exorbitante. 4. Los fallos de concordancia o de construcción de las palabras son muy comunes, especialmente los errores relacionados con el género o número. El plural de pies se mantiene igual, sería un error escribir pieses, o el género como la mar o la calor, en lugar de "el mar" o "el calor". 5. En ocasiones, los extranjerismos también son considerados como barbarismos. Algún ejemplo de este tipo de palabra es el famoso fútbol, que proviene de la palabra inglesa football, o baguete, de la palabra francesa baguette.

12

10 SOLECISMO Solecismo es un error sintáctico que se evidencia en la estructura de la oración con respecto a la concordancia, composición y régimen de que se debe respetar según las normas asignadas por la gramática de una lengua. Por tanto, el solecismo es la construcción incorrecta de una oración al cometer un error sintáctico como el uso incorrecto de una preposición o un pronombre, la conjugación errónea de un verbo, entre otros.

11 SOLECISMO POR CONCORDANCIA Los solecismos de concordancia afectan a la persona, número o género en su relación con el sujeto. Recordaremos que persona alude a yo – tú - él, etc., número se relaciona con la cantidad (singular – plural), en tanto que género lo es con el sexo (masculino - femenino).


Similar Free PDFs