Adım adım Almanca - Ferhat Yildiz ( PDFDrive ) PDF

Title Adım adım Almanca - Ferhat Yildiz ( PDFDrive )
Author Melisa Çoban
Course Critical Thinking in Clinical Decision-Making
Institution Arizona College of Nursing
Pages 53
File Size 1.1 MB
File Type PDF
Total Downloads 38
Total Views 627

Summary

syfu jgpkho lhşohjln...


Description

Adım adım Almanca

Ferhat YILDIZ

1

Bu eserin her türlü yayım hakkı Ferhat YILDIZ’A aittir. Genel Dağıtım (özel siparişlerde dahil) Ferhat YILDIZ

E-Mail [email protected]

ADIM ADIM ALMANCA

ISBN: 978-605-62572-2-3

KAPAK: FERHAT YILDIZ İÇ TASARIM/DİZGİ: FERHAT YILDIZ BASIM YERİ: İlkay Matbaa Telefon : +90-(232)-3747400 İZMİR BASIM YILI: 2012 Baskı

2

ÖNSÖZ Kitaplarımı yazarken bana inancını kaybetmeyen arkadaşlarıma, bugüne kadar bana her zaman destek olmuş olan kardeşlerim Nilgün, Sibel, Olcay ve annem Nazlı Yıldız ile Babam Kasım Yıldız’a, Kerstin Frühwirth ve adını buraya sığdıramadığım bütün arkadaşlarıma Teşekkür ederim.

DİL NASIL ÇALIŞILMALI İnsan beyni bilgisayara benzer ama tabi bazı farklılıklar da vardır. Yapılan araştırmalar göstermiştir ki insanların farklı hafıza türleri vardır. Bu sebepten dolayı birinin çok kolay öğrendiği bir konuyu başka biri öğrenmekte zorluk çekebilir. Birisi bir şarkıyı bir kere dinleyip arkasından kendisi ezbere söyleyebilirken, benim gibi birinin bunun için özel bir çaba sarf etmesi gerekir. Yani içinizden bazıları bir dili çok hızlı öğrenirken bazılarınız bu konuda yavaş ilerleyebilirsiniz. Ama ümitsizliğe hiç kapılmayın eğer bu yazdıklarımı şu an okuyabiliyorsanız annenizden de olsa bir dil öğrenmişsiniz demektir ve başka bir dili de öğrenebilirsiniz. İnsan beyni bir bilgisayardaki gibi ana (kalıcı) bellek ve ön (geçici) bellek olmak üzere iki kısımdan oluşur. İnsanoğlu yaşadığı gördüğü okuduğu hiçbir şeyi unutmaz aslında, tek sorun beyinde nerede kayıt altına alındığının bilinmemesidir. Beyinde nöron adı verilen hücreler vardır ve bu hücrelerin sayısı milyarlarla ölçülür. Bu nöron adı verilen hücrelerin bir ağaç gibi dallar ve kökler gibi uzanan uzantıları vardır. Bu uzantılar diğer nöron hücreleriyle bağlantı halindedir. Elektriksel sinyallerle kendi aralarında veri alışverişi yapmaktadırlar. Biz ne kadar kitap okur, beyin geliştirici aktiviteler yaparsak beyindeki nöron sayısı da o oranda artar. Size bugüne kadar bir dil öğrenmenin zor olduğu, matematiğin zor olduğu, fiziğin zor olduğu, hayatta bir çok şeyin zor olduğu gibi şeyler dikte edilmiştir. Siz de bir süre sonra bu söylenenlere inanmışsınızdır ve kendinizi artık nasıl olsa zor ben öğrenemem diye avutur durursunuz. Bugün ana dilimle beraber 8 dil konuştuğumu söylediğimde insanlar önce yalan söylediğimi sonra gerçekten konuştuğumu gördüklerinde ise dahi olduğumu düşünmektedirler. Çocukluk arkadaşlarım ise lise yıllarında orta halli bir öğrenci olan benim nasıl olurda yıllar sonra bir Süpermen’e dönüştüğüme kendileri de hayret ederler. Hâlbuki benim böyle olmamın iki küçük sırrı var

3

1. Çok tekrar 2. Çok tekrarı yapacak disiplin. Bilinmeyenden korkarız ya da bilinmeyenin zor olduğunu sanırız. Sorun bilinmeyene neresinden ve nasıl başlayacağımızdır. Bugüne kadar yazılan dil kitapları öğrenmedeki en temel öğe olan tekrar üzerine kurulmadığı, bir ev inşa eder gibi temelden çatıya doğru gitmediği için dil öğrenen öğrenciler çok zorlanırlar. Bazıları karşılarına çıkan bir sürü gramer kuralını kafalarında bir yere oturtamadıkları için dil öğrenmeyi bırakırlar. Bugüne kadar bir çok dil kitabı satın aldım ve binlerce lirayı dil öğrenmek için harcadım. Satın aldığım kitapların çoğunu çöpe atmak zorunda kaldım çünkü bana hiçbir yarar sağlamıyorlardı. Gittiğim kurslarda hiçbir şey anlamadım çünkü bana kitaplardaki gibi günlük hayattan uzak olan bir dil öğretmeye çalışıyorlardı ve en önemsiz ama en zor olan yerden başlıyorlardı. Elimde geriye kalan kitapların iyi yönlerini bir araya getirerek ve sürekli tekrar ederek dil öğrenmede uzun zamanda da olsa başarılı oldum. Elinizdeki bu kitap sizlere tek bir kitaptan öğretmensiz dil öğretmeyi hedeflemektedir. Tek yapmanız gereken baştan başlayarak okumak ve sürekli ileri gitmektedir. Anlamaya gayret etmeyin sadece okuyun beyniniz dil öğrenme işini siz isteseniz de istemeseniz de eğer okumaya devam ederseniz yapacaktır. Siz tekrar ettikçe beyinde yeni nöronlar oluşacaktır ve beyin bilgiler çok kullanıldığından dolayı nereye kaydettiğini bulmak için bir yol oluşturulacaktır. Siz tekrar ettikçe ilk başta bir kağnı hızında olan veri alışverişi tekrar sayısı arttıkça ışık hızına çıkacaktır. Bu kitaptan çalışırken sözlük kullanmanıza gerek yok. Alıştırma yapmanıza gerek yok. Artı hikâye kitabı almanıza gerek yok. Gramer kitapları almanıza gerek yok. Pratik konuşma kitapları almanıza gerek yok. Hepsi sizin bir dili kolay öğrenmeniz için bir araya toplanmıştır. Unutmayın çok tekrar ve çok tekrarı yapacak disiplin işin tek anahtarıdır. Hepinize başarılar dilerim.

Ferhat Yıldız

4

Önsöz Dil nasıl çalışmalı Almanca alfabe ve okuma kuralları Almanca konuşma kalıpları Almanca ilk adım Almanca da olumsuz cümle yapımı Soru cümlesi yapma Jemand Niemand Jeder Mit Lernen Von Für İyelik zamirleri i hali Der Artikel Sein Der unbestimmte Artikel Der unbestimmte Artikel mit Verneinung Der bestimmte Artikel Almanca’da isimlerin cinsiyetleri mein, meine- dein, deine Das Adjektiv Dies, jen, jed Welcher, welche, welches Almanca’da isimleri çoğul yapmak İyelik sıfatları çoğul hali Der imperativ Deklinationen der Substantive Akkusativ İ haliyle kullanılan fiiller İyelik zamirlerinin i-hali şekli Modal Verbs Können Wollen Müssen Möchten Bazı önemli bağlaçlar Denn Weil Da Es gibt Zu Man Dürfen Um… zu Ohne… zu Statt… zu Sollen İ-halinde kullanılan edatlar Durch

3 3 7 9 12 13 15 16 16 16 17 21 23 24 29 31 32 34 36 37 38 42 47 53 59 60 63 68 71 71 73 79 87 88 89 91 93 97 97 98 99 100 101 104 105 107 108 109 110 118 119

Um 120 Gegen 121 Bis 122 Entlang 123 Wissen 124 Mögen 125 Futur I 127 Werden 127 İ ve e hali ile kullanılan edatlar 128 An 128 Hinter 128 Neben 128 Unter 128 Zwischen 128 Auf 128 In 128 Über 128 Vor 128 Adjektive mit Akkusativ 130 Das perfekt 130 İ halinde kullanılan diğer fiiller 138 Reflexive Verben 146 Trennbare Verben 148 Verben mit präpositionalem objekt 156 Die Komparation der Adjektive 167 Eşitlik karşılaştırması / so… wie 169 Ziemlich 171 Zu 171 So… wie möglich/ möglichst 172 Der komparativ 174 Je… desto… 176 Karşılaştırma şekillerinin diğer kullanılış yerleri.177 Der Superlativ 178 Der Elativ 179 Kurala uymayan sıfat dereceleri 181 Die Zahladjektive 182 Die Jahreszahlen 185 Die Uhrzeit 186 Die Ordinalzahlen 189 Die Bruchzahlen 192 Halb, die hälfte 193 Mal 194 Die unbestimmten Zahladjektive 195 Die demonstrativen Adjektive 200 Das Partizip 201 Fiillerden üretilen isimler 202 Fiillerden üretilen sıfatlar 203 Partizip perfek 204 Dativ 206 Das Präteritum 222 Das Präteritum/unregelmäßige Verben 224

5

E halinde kullanılan edatlar Bağlaçlar Das Plusquamperfekt Zaman bildiren bağlaçlar E-halinde edatlarla birlikte bulunan fiiller E-haliyle kullanılan sıfatlar Futur II E hali edatlar Genitiv Ein, eine’nin in-hali Özel isimlerin in-hali Hin ve her Zaman zarfları Relativsatz Wer und was als Relativpronomen Wo ve wohin ile ilgi cümleleri Es Während Der Konjunktiv Als ob/ als wenn Imperative in der indirekten Rede Indirekte rede Indirekte Fragen Ob Das Genus Sätze mit passiv derselbe, dieselbe, dasselbe derjenige, diejenige, dasjenige Selbst, selber Wegen Trotz Statt-Anstatt Dieseits/Jenseits Oberhalb/Unterhalb Innerhalb/Ausserhalb

6

235 246 254 258 282 288 292 295 308 313 317 318 323 336 346 349 351 355 357 370 371 372 380 381 387 395 400 402 403 404 404 405 406 406 407

DAS DEUTSCHE ALPHABET ALMANCA ALFABESİ A B C D E F G H I J K L M N O Ö P Q R S T U Ü V W X Y Z Ä ae ß ss

aa be se de ee ef ge ha ii yot ka el em en oo öö pe ku er es te uu üü fau we ix ipsilont set e esset Son zamanlarda bu harfin kullanımı "ss" olarak yaygınlaşmıştır. Örn: Heiß değil Heiss

7

Bazı harflerin yanyana gelmesiyle genelde aşağıdaki okunuşlar kullanılır. ei ie eu sch ch ck z au ph sp st tsch v ä

ay i oy ş h k ts o f şp şt ç f e

olarak okunur olarak okunur olarak okunur olarak okunur olarak okunur olarak okunur olarak okunur olarak okunur olarak okunur olarak okunur olarak okunur olarak okunur olarak okunur olarak okunur “ae” şeklinde de yazılabilir.

Alfabede bulunan ä, ü, ö harfleri (a-u-o) harflerinin umlaut (nokta) almış şekilleridir.

8

Günlük konuşma kalıpları Almanca derslerimize başlamadan önce günlük hayatta gün içerisinde çok sıkça kullandığımız konuşma kalıplarını öğrenmek yararımıza olacaktır. Guten Tag Guten Abend Hallo Tschüs(s)

İyi günler İyi akşamlar Merhaba Hoşça kal

Gute Nacht Guten Morgen Auf Wiedersehen

İyi geceler Günaydın Görüşmek üzere

Bis morgen Bis bald Bis später

Yarın görüşürüz. Yakında görüşürüz. Sonra görüşürüz.

Wie heißt du? Wie heißen Sie? Ich heiße Kaan. Freut mich.

Senin adın ne? Sizin adınız nedir? Benim adım Kaan’dır. Memnun oldum.

Ja Nein Bitte

Evet Hayır Lütfen

Wie geht's? Wie geht es Ihnen? Sehr gut so lala Schlecht Nicht gut Es geht.

Nasılsın? Nasılsınız? Çok iyi Şöyle böyle Kötü İyi değil İdare eder

Es tut mir leid. Entschuldigen Sie Danke / Dankeschön

Üzgünüm. Afedersiniz Teşekkür ederim. 9

Bitte / Bitte schön

Bir şey değil.

Woher kommen Sie? Woher kommst du? Ich komme aus İzmir.

Siz nereden geliyorsunuz? Sen nereden geliyorsun? Ben İzmir’den geliyorum.

Wo wohnst du? Wo wohnen Sie? Ich wohne in Antalya.

Sen nerede oturuyorsun? Siz nerede oturuyorsunuz? Ben Antalya’da oturuyorum.

Wie alt sind Sie? Wie alt bist du? Ich bin 34 Jahre alt.

Siz kaç yaşındasınız? Sen kaç yaşındasın? Ben 34yaşındayım.

Sprechen Sie Deutsch? Sprichst du Englisch? Ich spreche kein Deutsch.

Siz Almanca konuşuyor musunuz? Sen İngilizce konuşuyor musun? Ben Almanca konuşmuyorum.

Verstehen Sie? Verstehst du? Ich verstehe. Ich verstehe nicht.

Anlıyor musunuz? Anlıyor musun? Anlıyorum. Ben anlamıyorum.

Ich weiß. Ich weiß nicht.

Ben biliyorum. Ben bilmiyorum.

Können Sie mir helfen? Kannst du mir helfen? Natürlich Kann ich Ihnen helfen? Kann ich dir helfen? Wie bitte?

Bana yardım edebilir misiniz? Bana yardım edebilir misin? Tabii ki Size yardımcı olabilir miyim? Sana yardım edebilir miyim? Efendim?

Was ist los? Das macht nichts. Das ist mir egal. Keine Angst!

Ne oluyor? Zararı yok. Benim için fark etmez. Korkma!

10

Ich habe es vergessen. Jetzt muss ich gehen. Ich habe Hunger Ich habe Durst.

Ben onu unuttum. Şimdi gitmek zorundayım. Ben açım. Ben susadım.

Ich bin krank Ich bin müde.

Ben hastayım. Ben yorgunum.

Gesundheit! Ich liebe dich.

Çok yaşa. Seni seviyorum.

Sei ruhig! Viel Glück!

Sakin ol! Bol şans!

Willkommen! Herzlichen Glückwunsch!

Hoş geldin! Tebrikler!

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

null eins zwei drei vier fünf sechs sieben acht neun zehn elf zwölf dreizehn

14 15 16 17 18 19 20 30 40 50 60 70 80 90

vierzehn fünfzehn sechzehn siebzehn achtzehn neunzehn zwanzig dreißig vierzig fünfzig sechzig siebzig achtzig neunzig

11

Almanca ilk adım sprechen Deutsch Türkisch ein bisschen gut schlecht

(şiprehin) (doyç) (törkiş) (ayn bisyın) (gut) (şileht)

konuşmak Almanca Türkçe biraz iyi kötü

Deutsch sprechen Türkisch sprechen

Almanca konuşmak Türkçe konuşmak

Gut sprechen Schlecht sprechen

İyi konuşmak Kötü konuşmak

Gut Türkisch sprechen Schlecht Türkisch sprechen

İyi Türkçe konuşmak Kötü Türkçe konuşmak

Gut Deutsch sprechen Schlecht Deutsch sprechen

İyi Almanca konuşmak Kötü Almanca konuşmak

Sehr Sehr gut Sehr schlecht

Çok Çok iyi Çok kötü

(zehr)

Sehr gut Deutsch sprechen Sehr schlecht Deutsch sprechen

Çok iyi Almanca konuşmak Çok kötü Almanca konuşmak

Sehr gut Türkisch sprechen Sehr schlecht Türkisch sprechen

Çok iyi Türkçe konuşmak Çok kötü Türkçe konuşmak

Wie Was

Nasıl Ne

(vi) (vas)

Was sprechen? Deutsch sprechen. Türkisch sprechen. 12

Ne konuşmak? Almanca konuşmak. Türkçe konuşmak.

Was gut sprechen? Gut Türkisch sprechen. Schlecht Türkisch sprechen.

Ne iyi konuşmak? İyi Türkçe konuşmak Kötü Türkçe konuşmak

Wie sprechen? Gut sprechen. Schlecht sprechen.

Nasıl konuşmak? İyi konuşmak. Kötü konuşmak.

Wie Türkisch sprechen? Gut Türkisch sprechen. Schlecht Türkisch sprechen.

Nasıl Türkçe konuşmak? İyi Türkçe konuşmak Kötü Türkçe konuşmak

Wie Deutsch sprechen? Gut Deutsch sprechen. Schlecht Deutsch sprechen.

Nasıl Almanca konuşmak? İyi Almanca konuşmak Kötü Almanca konuşmak

ALMANCA DA OLUMSUZ CÜMLE YAPIMI Almancada iki çeşit olumsuzluk sözcüğü vardır. Birisi biraz sonra göreceğimiz adları olumsuz hale getiren “Kein, Keine” diğeri ise fiilleri olumsuz hale getiren “nicht” sözcüğüdür. Türkçe’ye “değil” ya da cümlenin fiiline eklenen bir olumsuzluk takısı ile çevrilir. kein, keine nicht kein Deutsch sprechen kein Türkisch sprechen

değil, -me, -ma değil, -me, -ma Almanca konuşmamak Türkçe konuşmamak

nicht sprechen

konuşmamak

wer ich du er sie es wir

(ver) (ih) (du) (er) (zi) (es) (viır)

Kim Ben Sen O (erkek cins) O (dişi cins) O (orta cins) Biz 13

ihr Sie sie

(iyır) (zi) (zi)

Siz Siz Onlar

Şimdi Sprechen fiilinin şahıslara göre nasıl çekimlendiğini görelim. Wer? ich du er sie es wir ihr Sie sie

Sprechen spreche sprichst spricht spricht spricht sprechen sprecht sprechen sprechen

Kim? ben sen o o o biz siz siz onlar

Konuşmak konuşuyorum konuşuyorsun konuşuyor konuşuyor konuşuyor konuşuyoruz konuşuyorsunuz konuşuyorsunuz konuşuyorlar

Wer spricht? Ich spreche? Was sprichst du? Ich spreche Deutsch. Wie sprichst du Deutsch? Ich spreche gut Deutsch.

Kim konuşuyor? Ben konuşuyorum. Sen ne konuşuyorsun? Ben Almanca konuşuyorum. Sen nasıl Almanca konuşuyorsun? Ben iyi Almanca konuşuyorum.

Wer spricht? Kaan spricht. Was spricht er? Er spricht Türkisch. Wie spricht er Türkisch? Er spricht gut Türkisch.

Kim konuşuyor? Kaan konuşuyor. O ne konuşuyor? O Türkçe konuşuyor. O nasıl Türkçe konuşuyor? O iyi Türkçe konuşuyor.

Wer spricht Deutsch? Steffi spricht Deutsch. Wie spricht Steffi Deutsch? Sie spricht sehr gut Deutsch.

Kim Almanca konuşuyor? Steffi Almanca konuşuyor. Steffi nasıl Almanca konuşuyor? O çok iyi Almanca konuşuyor.

Was sprichst du? Ich spreche Deutsch.

Sen ne konuşuyorsun? Ben Almanca konuşuyorum.

14

Ich spreche nicht. Kaan spricht nicht. Deniz spricht wenig. Burak spricht viel.

Sen nasıl Almanca konuşuyorsun? Ben çok kötü Almanca konuşuyorum. Ben konuşmuyorum. Kaan konuşmuyor. Deniz az konuşuyor. Burak çok konuşuyor.

Wir sprechen kein Deutsch. Ihr sprecht kein Türkisch.

Biz Almanca konuşmuyoruz. Siz Türkçe konuşmuyorsunuz.

Burak spricht sehr gut Türkisch. Kaan spricht kein Deutsch. Deniz spricht kein Türkisch.

Burak çok iyi Türkçe konuşuyor. Kaan Almanca konuşmuyor. Deniz Türkçe konuşmuyor.

Wie sprichst du Deutsch? Ich spreche sehr schlecht Deutsch.

Soru Cümlesi Yapma Soru cümlesi oluştururken birinci yöntem daha önce gördüğümüz gibi soru kelimelerinden yararlanırız. “wer, was, wie“ gibi. Bunun yanında kullanılan ikinci yöntem ise fiilin cümlenin başına getirilip soru yapılmasıdır. Ich spreche Deutsch. Spreche ich Deutsch?

Ben Almanca konuşuyorum. Ben Almanca konuşuyor muyum?

Du sprichst Türkisch. Sprichst du Türkisch?

Sen Türkçe konuşuyorsun. Sen Türkçe konuşuyor musun?

Er spricht gut Deutsch. Spricht er gut Deutsch?

O iyi Almanca konuşuyor. O iyi Almanca konuşuyor mu?

Wir sprechen schlecht Türkisch. Sprechen wir schlecht Türkisch?

Biz kötü Türkçe konuşuyoruz. Biz kötü Türkçe konuşuyor muyuz?

Wir sprechen kein Deutsch. Sprechen wir kein Deutsch?

Biz Almanca konuşmuyoruz. Biz Almanca konuşmuyor muyuz? 15

Ihr sprecht kein Türkisch. Sprecht ihr kein Türkisch?

Siz Türkçe konuşmuyorsunuz. Siz Türkçe konuşmuyor musunuz?

Ja Nein

Evet Hayır

(ya) (nayn)

Spricht er Türkisch? Ja, er spricht Türkisch. Nein, er spricht kein Türkisch.

Sen Almanca konuşuyor musun? Evet, ben Almanca konuşuyorum. Hayır, ben Almanca konuşmuyorum. O Türkçe konuşuyor mu? Evet, o Türkçe konuşuyor. Hayır, o Türkçe konuşmuyor.

Spricht er schlecht Türkisch? Ja, er spricht schlecht Türkisch. Nein, er spricht gut Türkisch.

O kötü Türkçe mi konuşuyor? Evet, o kötü Türkçe konuşuyor. Hayır, o iyi Türkçe konuşuyor.

Sprichst du? Ja, ich spreche. Nein, ich spreche nicht.

Sen konuşuyor musun? Evet, ben konuşuyorum. Hayır, ben konuşmuyorum.

Spricht er? Ja, er spricht. Nein, er spricht nicht.

O konuşuyor mu? Evet, o konuşuyor. Hayır, o konuşmuyor.

Sprichst du Deutsch? Ja, ich spreche Deutsch. Nein, ich spreche kein Deutsch.

Yeni kelimeler jemand niemand jeder hier da

birisi hiç kimse herkes burada orada

Jemand spricht Deutsch. Spricht jemand Deutsch? Ja, Kaan spricht Deutsch.

Birisi Almanca konuşuyor. Birisi Almanca mı konuşuyor? Evet, Kaan Almanca konuşuyor.

16

Nein, niemand spricht Deutsch.

Hayır, hiç kimse Almanca konuşmuyor.

In der Türkei spricht jeder Türkisch. In Deutschland spricht jeder Deutsch.

Türkiye’de herkes Türkçe konuşur. Almanya’da herkes Almanca konuşur.

In Deutschland spricht niemand gut Almanya’da hiç kimse iyi Türkçe Türkisch. konuşmaz. In der Türkei spricht jemand Türkiye’de birisi Almanca konuşur. Deutsch. In der Türkei spricht niemand Deutsch.

Türkiye’de hiç kimse Almanca konuşmaz.

Jeder spricht Deutsch hier. Da spricht jemand Türkisch. Hier spricht niemand Deutsch.

Burada herkes Almanca konuşur. Orada birisi Almanca konuşur. Burada hiç kimse Almanca konuşmaz.

Mit İle Wer? ich du er sie es wir ihr sie Sie jemand niemand jeder

Mit Wem? mit mir mit dir mit ihm mit ihr mit ihm mit uns mit euch mit ihnen mit Ihnen mit jemandem mit niemandem mit jedem

Kim? Ben Sen O O O Biz Siz Onlar Siz Birisi Hiç kimse Herkes

Kiminle? benimle seninle onunla onunla onunla bizimle sizinle onlarla sizinle birisiyle hiç kimseyle herkesle 17

Mit wem sprichst du? Ich spreche mit dir.

Sen kiminle konuşuyorsun? Ben seninle konuşuyorum.

Mit wem spricht Kaan? Kaan spricht mit uns.

Kaan kiminle konuşuyor? Kaan bizimle konuşuyor.

Mit wem spricht ihr Deutsch?

Siz kiminle Almanca konuşuyorsunuz? Biz hiç kimse ile konuşmuyoruz.

Wir sprechen mit niemandem.

Siz kiminle konuşmuyorsunuz? Mit wem spricht ihr nicht? Wir sprechen nicht mit jemandem. Biz birisiyle konuşmuyoruz.

Wer spricht mit dir? Kaan spricht mit mir. Was spricht er mit dir? Er spricht mit mir Deutsch.

Kim seninle konuşuyor? Kaan benimle konuşuyor. O seninle ne konuşuyor? O benimle Almanca konuşuyor.

Sprichst du mit ihr? Nein, ich spreche nicht mit ihr.

Sen onunla konuşuyor musun? Hayır, ben onunla konuşmuyorum.

Denn Denn sözcüğü Almancada ko...


Similar Free PDFs