LE Professioni Francese PDF

Title LE Professioni Francese
Course Lingua francese I
Institution Università degli Studi di Bergamo
Pages 3
File Size 169.1 KB
File Type PDF
Total Downloads 29
Total Views 114

Summary

Francese le professioni AAl 2020...


Description

Il lavoro

Le travail

(pl. Travaux)

Da questa parola deriva il verbo “travailler”, che significa “lavorare”. Essendo un verbo del primo gruppo ed essendo regolare, si coniuga in questo modo (al PRESENTE INDICATIVO): Je Tu Il Nous Vous Ils travaillent

travaille travailles travaille travaillons travaillez Essi lavorano

Io Tu Egli Noi Voi

lavoro lavori lavora lavoriamo lavorate

VOCABOLARIO: 1) Le métier = Il mestiere 2) La profession = La professione 3) Le travail manuel = Il lavoro manuale DOMANDA : Quel est ton travail ?

Che lavoro fai ?

Si presenta qui di seguito la lista di alcuni mestieri e professioni in francese, tutti al MASCHILE. Il femminile, quando esiste, sarà posto accanto. PROFESSEUR = Professore → femminile : PROFESSEUSE (N.B. Si dice "professeuse" quando si parla di un'insegnante della scuola primaria, mentre per quanto riguarda le scuole secondarie e l'università, questo vocabolo non ha femminile). PROVISEUR = Preside ACTEUR = Attore → femminile : ACTRICE MUSICIEN = Musicista (uomo) → femminile : MUSICIENNE (Questo vocabolo deriva da "LA MUSIQUE" = la musica). CHANTEUR = Cantante (uomo) → femminile : CHANTEUSE [Questo vocabolo deriva da "CHANTER" = cantare (verbo regolare del 1° GRUPPO), che a sua volta deriva da CHANT = canto (vocabolo MASCHILE) e CHANSON = canzone (vocabolo FEMMINILE)]. LECTEUR = Lettore → femminile : LECTRICE ÉCRIVAIN = Scrittore → femminile : ÉCRIVAINE DANSEUR = Ballerino → femminile : DANSEUSE VENDEUR = Commesso → femminile : VENDEUSE [Questi tre vocaboli derivano dai verbi sottostanti: LIRE = ÉCRIRE = scrivere DANSER = ballare VENDRE = vendere

leggere (verbo

regolare

del

(La coniugazione dei verbi “lire”, “écrire” e “vendre” si trova in fondo alla pagina)]. COIFFEUR = Parrucchiere

→ femminile: COIFFEUSE

(Questa parola deriva da "La COIFFE" = la cuffia) SECRÉTAIRE = Segretario → femminile: uguale al maschile METTEUR EN SCÈNE = Regista CHORÉGRAPHE = Coreografo



GRUPPO)

AVOCAT = Avvocato JUGE = Giudice ENTREPRENEUR = Imprenditore INGÉNIEUR = Ingegnere DOCTEUR = Dottore MÉDECIN = Medico

(la seconda E è muta)

INFIRMIER = Infermiere → femminile: INFIRMIÈRE PHARMACIEN = Farmacista (uomo) → femminile: PHARMACIENNE POLICIER = Poliziotto (In francese "sbirro" o "piedipiatti" si dice "FLIC"). JOUEUR = Giocatore (Joueur Joueur …

de de

Football Tennis …)

giocatore giocatore

di di

football tennis

MEUNIER = Mugnaio PÊCHEUR = Pescatore

(da non confondere con "PÉCHEUR" che vuol dire "peccatore"!)

POISSONNIER = Pescivendolo → femminile: POISSONNIÈRE [ I vocaboli soprastanti derivano da: Le La PÊCHE = la Le POISSON = il pesce ]

MOULIN = il pesca (anche nel

senso

MENUISIER = Falegname BÛCHERON = Taglialegna Non confondere quest'ultimo vocabolo con: BOUCHER = Macellaio (La boucherie = la macelleria) BERGER = Pastore → femminile: BERGÈRE BOULANGER = Panettiere (La boulangerie = la panetteria) PAYSAN = Contadino→ femminile: PAYSANNE AGRICULTEUR = agricoltore [L'agriculture (F) = l'agricoltura] ARTISTE = Artista (uomo) → femminile: uguale al maschile ARTISAN = Artigiano → femminile: ARTISANE [L'art (M) = l'arte; notare che in francese è MASCHILE!] PEINTRE = Pittore (Il verbo "dipingere" in francese è PEINDRE, che è fortemente irregolare: PRESENTE INDICATIVO je peins tu peins

del

mulino frutto)

il peint nous peignons vous peignez ils peignent ) POÈTE = Poeta ( Questo vocabolo deriva da La POÉSIE = La poesia) SCULPTEUR = Scultore ARCHITECTE = Architetto JOURNALISTE = Giornalista (uomo) → femminile: uguale al maschile PRÉSIDENT = Presidente→ femminile: PRÉSIDENTE MAIRE = Sindaco ROI = Re REINE = Regina

(ovviamente è FEMMINILE)

PRINCE = Principe PRINCESSE = Principessa (ovviamente è FEMMINILE) ( Alcune espressioni francesi che si utilizzano per rivolgersi alle figure sopra elencate sono: HAUTESSE = Altezza MAJESTÉ = Maestà SIRE = Sire ) DUC = duca → femminile: DUCHESSE MARQUIS = marchese → femminile: MARQUISE COMTE = conte → femminile: COMTESSE PAPE = Papa ÉVÊQUE = Vescovo PRÊTRE = Prete Come è possibile osservare, esistono vari modi di creare il femminile in francese: • NOME CHE AL MASCHILE FINISCE PER “-EUR” diventa “-EUSE” (fanno eccezione le parole che al maschile terminano per "-TEUR" , le quali al femminile possono diventare "ICE": “acteur-actrice” ) • NOME CHE AL MASCHILE FINISCE PER “-ER” diventa “-ÈRE” • NOME CHE AL MASCHILE FINISCE PER “-EN” diventa “-ENNE” • NOME CHE AL MASCHILE FINISCE PER "E" resta invariato • NOME CHE AL MASCHILE FINISCE PER "-F" diventa "-VE" • NOME CHE AL MASCHILE FINISCE PER "-X" diventa "-SE" • NOME CHE AL MASCHILE FINISCE PER "-ON" diventa "-ONNE" • NOME CHE AL MASCHILE FINISCE IN UN MODO DIVERSO DA QUELLI SOPRAELENCATI: aggiunge una “E”...


Similar Free PDFs