Mondelinge - Voorbeeld zinnen mondeling examen Frans PDF

Title Mondelinge - Voorbeeld zinnen mondeling examen Frans
Course Frans 1
Institution Arteveldehogeschool
Pages 3
File Size 49 KB
File Type PDF
Total Downloads 27
Total Views 142

Summary

Voorbeeld zinnen mondeling examen Frans...


Description

Vous donnez un dossier à votre collègue  Le voici Quelqu’un éternue.  À vous souhaits Vous cédez le passage à quelqu’un pour qu’il entre avant vous dans la salle.  Allez-y, je vous en prie ! // après vous ! Vous prenez congé d’une personne  Au revoir. Bonne Journée ! Est-ce que cela/cette date vous convient ?  Vous désirez fixer une date de rendez-vous avec votre client. Vous avez fait une proposition Votre collègue vous dit >  Pareillement !  Bon week-end à vous aussi ! MODULE + FORMULE

Quelqu’un vous demande: “Puis-je vous poser quelques questions?” Vous dites: Bien sûr/ naturellement, allez-y! Je répondrai à vos questions avec plaisir.

Vous désirez jeter un coup d’œil sur les papiers que votre client tient en main. Vous dites: Est-ce que vous permettez (que je jette un (coup d’)œil sur vos documents)?

Une amie de votre mère vous dit: “Faites-lui le bonjour de ma part” Vous dites: Je n’y manquerai pas!”

Quelqu’un vous bouscule et vous dit: “oh, excusez-moi, je ne l’ai pas fait exprès” Vous dits: Il n’y a pas de mail.

Quelqu’un vous remercie. Vous dites: De rien!

U draait naar rechts. Vous tournez à droite. Er is een omleiding door de Floraliën. Il y a une déviation à cause des Floralies. U steekt het kruispunt over aan de lichten. Vous traversez le carrefour aux feux (de signalisation). Voor u ziet u een park Devant vous, vous voyez un parc.// Vous voyez un parc devant vous. U neemt de tram tot aan het station Gent Sint-Pieters. Vous prenez le tram jusqu’à la gare de Gant-Saint-Pierre. U gaat het gebouw binnen. Vous entrez dans le bâtiment. U steekt het Sint-Pietersplein over. Vous traversez la place Saint Pierre. U neemt de volgende straat rechts. Vous prenez la prochaine rue à droite. U blijft rechtdoor gaan. Vous continuez (toujours) tout droit. U neemt de trap tot de 3de verdieping. Vour prenez/montez les escaliers jusqu’au troisième étage. U bent aangekomen (op uw bestemming). Vous êtes arrive(e) (à votre destination). U gaat de trap af tot het gelijkvloers. Vous descendez les escaliers jusqu’au rez-de-chaussée Aan de splitsing neemt u de straat rechts A la bifurcation, vous prenez la rue à votre droite/ a la bifurcation, vous prenez la rue de droite Het is een omweg, maar het is gemakkelijker. C’est un détour, mais c’est plus facile. U gaat tot het einde van de gang. Vous allez jusqu’au bout du couloir.

U gaat het gebouw buiten. Vous sortez du bâtiment. Je gaat tot aan de brug. Vous continuez jusqu’au pont. Het is het lokaal aan uw rechterkant. C’est le local à votre droite. U gaat rechtdoor. Vous allez tout droit. U wandelt langs het gebouw. Vous longez le bâtiment. U bent op het gelijkvloers. Vous êtes au rez-de-chaussée. U bent er/aangekomen Vous y êtes Je neemt de tweede straat links Vous prenez la deuxième rue à gauche. U neemt de lift tot de achtste verdieping. Vous prenez l’ascenseur jusqu’au huitème étage....


Similar Free PDFs