Prawo materialne UE - Wyroki pdf PDF

Title Prawo materialne UE - Wyroki pdf
Author Artur Rudnicki
Course Prawo materialne Unii Europejskiej
Institution Uniwersytet Warszawski
Pages 46
File Size 859 KB
File Type PDF
Total Downloads 542
Total Views 738

Summary

Download Prawo materialne UE - Wyroki pdf PDF


Description

Karina Jankowska 2019/2020

Prawo materialne Unii Europejskiej - wyroki

1

Karina Jankowska 2019/2020

Spis orzeczeń 1. 7/68 Komisja v. Włochy (sprawa dzieł sztuki – pojęcie towaru) 2. 24/68 Komisja v. Włochy (opłata statystyczna) 3. 18/87 Komisja v. Niemcy (świadczenia nie będące opłatami o skutku równoważnym) 4. 168/78 Komisja v. Francja (whisky/koniak – produkty podobne) 5. 8/74 Dassonville 6. 120/78 Cassis de Dijon 7. C-205/07 Gysbrechts 8. C-267-268/91 Keck 9. C-368/95 Familiapress 10. C-112/00 Schmidberger 11. C142/05 Mickelsson 12. 15/74 Centrafarm v. Sterling Drug 13. 53/81 Levin 14. 41/74 Van Duyn 15. C-66/85 Lawrie Blum 16. C-415/93 Bosman 17. C-333/13 Dano 18. C-55/94 Gebhard 19. C-159/90 Grogan 20. C-76/90 Säger 21. C-438/05 Viking Line 22. C212/97 Centros 23. C-210/06 Cartesio 24. C-208/00 Überseering 25. C-340/89 Vlassopoulou 26. C-544/07 Rüffler 27. 286/82 i 26/83 Luisi i Carbone 28. C-503/99 Komisja v. Belgia (złota akcja) 29. 85/76 Hoffman-La Roche v. Komisja 30. 27/76 United Brands v. Komisja 31. Inne

2

Karina Jankowska 2019/2020

1. Komisja v. Włochy (sprawa dzieł sztuki – pojęcie towaru) hKps://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A61968CJ0007

Włochy zostały oskarżone, że poprzez podtrzymanie krajowej legislacji nakładającej podatki na dzieła sztuki, uchybiły się od wypełnienia artykułu 16 TFUE. Włochy argumentowały to ochroną dóbr o wartości historycznej, artystycznej itp., oraz że wpływy do budżetu z tego tytułu są minimalne. Trybunał uznał, że jeżeli dzieła sztuki mają wartość wyrażoną' w pieniądzu i mogą być' przedmiotem transakcji handlowych, to jednocześnie są towarem. Włochy podnosiły, że przedmiotów artystycznych nie można uznać jako przedmiotów konsumpcyjnych i że nie podlegają definicji w traktacie.

Powstaje pojęcie towaru = produkty, które mają wartość wyrażoną w pieniądzu i mogą być przedmiotem transakcji handlowych.

,,Declares that the italian republic, by continuing to levy after 1 january 1962 the progressive tax laid down by article 37 of the law of 1 june 1939 no 1089 on the export to other member states of the community of articles of an artistic, historic, archaeological or ethnographic interest, has failed to fulfil its obligations under article 16 of the treaty establishing the european economic community;’' ,,In the opinion of the commission the tax in dispute constitutes a tax having an effect equivalent to a customs duty on exports and therefore the tax should have been abolished, under article 16 of the treaty, no later than the end of the first stage of the common market, that is to say, from 1 january 1962 . the defendant argues that the disputed tax does not come within the category, as it has its own particular purpose which is to ensure the protection and safety of the artistic, historic and archaeological heritage which exists in the national territory . consequently, the tax does not in any respect have a fiscal nature, and its contribution to the budget is insignificant.''

3

Karina Jankowska 2019/2020

2. Komisja v. Włochy (opłata statystyczna) ! hKps://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:61968CJ0024&from=PL!

Republika włoska wprowadziła obowiązek opłaty statystycznej, za wywóz towarów do innych Państw Członkowskich. Dochody z opłat miały być przeznaczane na tworzenie statystyk handlowych przez Główny Urząd Statystyczny. Komisja Europejska uważała, że opłata taka jest niezgodne z traktatowym zakazem wprowadzania ceł i opłat o skutku podobnym do cła. Władze Włoch broniły się, że opłata ta miała na celu ochronę narodowych dóbr kultury o wartości artystycznej, historycznej i archeologicznej, czyli była usprawiedliwiona przez art. 36. Komisja odrzuciła tłumaczenie Włoch, przypominając że wyjątki zawarte a art. 36 odnoszą się do ograniczeń ilościowych i środkach o skutku równoważnym do ograniczeń ilościowych, a nie do opłat. TSUE potwierdził, że art. 36 nie usprawiedliwia opłat celnych oraz opłat o skutku równoważnym do cła, jeśli nie są one poparte przez możliwość stosowania ograniczeń ilościowych.

Powstaje definicja opłat o skutku równoważnym do cła = opłata pieniężna, niezależnie od nazwy i sposobu nałożenia, choćby minimalna, nałożona jednostronnie na krajowe lub zagraniczne towary w związku z faktem przekroczenia przez nie granicy, nawet jeśli opłata nie jest w celu uzyskania korzyści przez państwo, i jeśli nie wywiera żadnego skutku dyskryminującego lub ochronnego, jak również jeśli produkt, na który opłata została nałożona, nie jest konkurencyjny w stosunku do jakiegokolwiek produktu krajowego.

,,According to article 9 of the eec treaty, the community shall be based upon a customs union founded upon the prohibition between member states of customs duties and of all charges having equivalent effect, and the adoption of a common customs tariff in their relations with third countries .’'

,,Article 12 prohibits the introduction of new customs duties on imports or exports or any charges having equivalent effect . under articles 13 and 16 customs duties and charges having equivalent effect on both exports and imports in force between member states are to be abolished in the manner laid down in those articles .’'

,,On levying on exports to other member states of the community the charge provided for by article 42 of the decree of the president of the republic no 723 of 26 june 1965, the italian republic has failed to fulfil its obligations under article 16 of the treaty establishing the european economic community;''

4

Karina Jankowska 2019/2020

3. Komisja v. Niemcy (świadczenia nie będące opłatami o skutku równoważnym) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=CELEX%3A61987CJ0018

Niemcy nałożyli ,,opłatę weterynaryjną'' na importowane i przekraczające granicę żywe zwierzęta. Opłata miała pokryć koszty inspekcji weterynaryjnych mających miejsce na terytorium Niemiec. Komisja podniosła, że opłata ta stanowi opłatę o skutku równoważnym do cła i w ten sposób stanowi przeszkodę dla swobodnego przepływu towarów. Trybunał uznał, że Komisja nie ma racji. Opłata taka nie jest świadczeniem o skutku równoważnym do cła, lecz jest dopuszczalna. Trybunał sformułował także przesłanki mówiące o tym, kiedy świadczenie nie będzie opłatą o skutku równoważnym.

,,Such fees may not be classified as charges having an effect equivalent to a customs duty if the following conditions are satisfied : ( a ) they do not exceed the actual costs of the inspections in connection with which they are charged; ( b ) the inspections in question are obligatory and uniform for all the products concerned in the Community; ( c ) they are prescribed by Community law in the general interest of the Community; ( d ) they promote the free movement of goods, in particular by neutralizing obstacles which could arise from unilateral measures of inspection adopted in accordance with Article 36 of the Treaty .

5

Karina Jankowska 2019/2020

4. Komisja v. Francja (whisky/koniak – produkty podobne) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=CELEX%3A61978CJ0168

Komisja zakwestionowała zasadność różnic w opodatkowaniu importowanego whisky i rodzimego cognac, na niekorzyść whisky. TS UE rozwinął swoją wcześniejszą opinię wyrażoną w sprawie Rewe podkreślając, że kryterium podobieństwa stanowi nie tyle ściśle identyczna natura produktów, co ich podobne i porównywalne zastosowanie. Trybunał analizował barwę, smak, przeznaczenie, moc oraz sposób powstania, doszedł do wniosku, że whisky i koniak są produktami podobnymi, w związku z czym wyższe opodatkowanie faworyzuje produkt krajowy przez co jest niedopuszczalne.

„Z punktu widzenia konsumentów produkty są podobne, jeżeli mają analogiczne właściwości lub zaspokajają podobne potrzebny. Zakres zastosowania art. 95 akapit 1 TWE (obecnie art. 110 TFUE) powinien być zatem oceniany nie z punktu widzenia kryterium absolutnej identyczności, lecz analogii i porównywalnych możliwości stosowania” ,,Declares that , by the application of discriminatory taxation on spirits as regards , first , geneva and other alcoholic beverages obtained from the distillation of cereals and , secondly , spirits obtained from wine and fruit , under articles 403 and 406 of the code general des impots , the french republic has failed , as regards products imported from other member states , to fulfil its obligations under article 95 of the eec treaty;'' ,,From the point of view of the second paragraph of article 95 , the commission observes that the french tax system is adjusted so as to place at a disadvantage spirits obtained from cereals which are almost exclusively imported from other member states , whereas domestic production of those products is insignificant . on the other hand , the main domestic product , in other words spirits obtained from wine and fruit , are favoured in that they are not subject to the payment of the ''manufacturing tax''. it thus seems that this tax system , even if it were necessary to state that spirits obtained from wine and fruit on the one hand and spirits obtained from cereals on the other are not similar , is of such a nature as to afford an indirect competitive advantage to national production .''

6

Karina Jankowska 2019/2020

5. Dassonville https://curia.europa.eu/arrets/TRA-DOC-PL-ARRET-C-0008-1974-200406989-05_01.html? fbclid=IwAR2JqtDtjZnjl0ZYVW8TFi4Y4q7cV4R-BZpDS63QrhNuYqQEY9zeKU3zP8M

Dwóch Belgów zgodnie z prawem nabyło partię Scotch Whisky, która była w wolnym obrocie we Francji i dokonało jej przewozu do Belgii, bez świadectwa pochodzenia pochodzenia od brytyjskich władz celnych, co stanowiło naruszenie prawa krajowego. Uzyskanie takiego świadectwa związane jest ze znacznymi trudnościami. Zadano dwa pytania prejudycjalne: czy wymóg takiego świadectwa stanowi środek równoważny do ograniczeń ilościowych + czy umowa, która łącznie z' przepisami krajowymi w' sprawie świadectw pochodzenia powoduje ograniczenie konkurencji lub utrudnienia w' wymianie handlowej między państwami członkowskimi, jest nieważna, jeżeli ogranicza się do upoważnienia wyłącznego importera do posłużenia się tymi przepisami w' celu uniemożliwienia przywozu równoległego lub nie zakazuje tego. Uznano, że takie przepisy ograniczają wewnątrz wspólnotową wymianę handlową oraz konkurencyjność.

,,1)'Wymaganie przez państwo członkowskie przedstawienia świadectwa autentyczności, którego uzyskanie jest trudniejsze dla importerów autentycznego produktu będącego w'wolnym obrocie w'innym państwie członkowskim niż dla importerów sprowadzających ten sam produkt bezpośrednio z'kraju pochodzenia, stanowi środek o'skutku równoważnym do ograniczeń ilościowych niezgodny z'traktatem;’' ,,2)'Okoliczność, iż umowa wyłącznie upoważnia do posłużenia się tego rodzaju przepisami lub nie sprzeciwia się temu, nie jest wystarczająca do stwierdzenia nieważności tej umowy z'mocy prawa.''

▪ Formuła Dassonville „Wszelkie regulacje handlowe ustanowione przez państwa członkowskie które mogą stanowić przeszkody bezpośrednie lub pośrednie, rzeczywiste bądź potencjalne, w wymianie handlowej wewnątrz Wspólnoty, mają być uznane a środki o skutku

7

Karina Jankowska 2019/2020

6. Cassis De Dijon https://curia.europa.eu/arrets/TRA-DOC-PL-ARRET-C-0120-1978-200406993-05_00.html? fbclid=IwAR0tuSmmEkYhNKB5bTvyNHIDGjLBdIrdF6eya7hwrTPRmhZZKMcTLcl42Tg

Babka chciała przywieźć partię alkoholu z Francji do Niemiec w celu wprowadzenia go do obrotu, ale według niemieckiej ustawy minimalne stężenie alkoholu dla tego typu napoju spirytusowego wynosi 25%. Napój, który ona chciała wwieźć miał mniejsze stężenie, dlatego odmówiono jej przywozu partii do kraju. Trybunał uznał, że taki zakaz jest równoważny do ograniczenia ilościowego, a tym samym jest zakazany, gdyż faworyzuje napoje o wyższym stężeniu i stanowi przeszkodę dla swobody przepływu towarów.

,,Zawarte w'art.'30 traktatu EWG pojęcie „środki o'skutku równoważnym do ograniczeń ilościowych w'przywozie” należy rozumieć w'ten sposób, że ustanowiony w'tym artykule zakaz obejmuje również ustalenie w'przepisach państwa członkowskiego minimalnego progu stężenia alkoholu w'napojach spirytusowych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w'odniesieniu do przywozu napojów alkoholowych legalnie wyprodukowanych i'wprowadzonych do obrotu w'innym państwie członkowskim.''

▪ Formuła Cassis de Dijon: “Przeszkody handlu wewnątrz Wspólnoty, wynikające z obowiązywania w państwach członkowskich różnych standardów dotyczących wprowadzania do obrotu danych produktów, muszą być zaakceptowane w takim stopniu w jakim przepisy te mogą być uznane za niezbędne dla spełnienia wymogów imperatywnych dotyczących w szczególności skuteczności kontroli

8

Karina Jankowska 2019/2020

7. Gysbrechts https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/? uri=CELEX%3A62007CJ0205&from=PL&fbclid=IwAR0xyjKs8RAsomDdRE5FPWVhKcEnX3z6 IZiS1EOV4mCbWtPplxBAhGVhaJk Gysbrechts i Santurel prowadzili przedsiębiorstwo, które zajmowało się wysyłką różnych suplementów itp. także do konsumentów za granicę. Zostali oni skazani przez sąd krajowy w' związku z' tym, że żądali oni od konsumentów niezamieszkałych w' Belgii numerów kart kredytowych przed upływem terminu na odstąpienie od umowy. Zgodnie bowiem z' wykładnią spornego przepisu przyjętą przez władze belgijskie przy zawieraniu umowy na odległość dostawca nie może żądać od konsumenta numeru jego karty kredytowej, nawet jeśli zobowiąże się on, że nie skorzysta z' niego w' celu pobrania zapłaty przed upływem omawianego terminu. Rozwi ązanie to miało zwiększyć ochronę konsumenta przed pozbawianiem go prawa odstąpienia od umowy, bo według sądu belgijskiego pobranie nawet częściowej zaliczki zniechęca konsumenta do skorzystania z prawa do zwrotu rzeczy, nawet jeśli zamówione artykuły nie spełniają jego oczekiwań. Uznano, że legalny jest zakaz pobierania zaliczki/zapłaty przed czasem, ale za to można wziąć numer karty przed upływem terminu.

,,Artykuł'29'WE nie sprzeciwia się istnieniu przepisu krajowego nakładającego na dostawców, w'ramach transgranicznej sprzedaży na odległość, zakaz żądania od konsumentów zaliczki lub zapłaty przed upływem terminu na odstąpienie od umowy, lecz sprzeciwia się on temu, by na podstawie tego przepisu stosować zakaz żądania przed upływem tego terminu numerów kart kredytowych konsumentów.''

9

Karina Jankowska 2019/2020

8. Keck https://curia.europa.eu/arrets/TRA-DOC-PL-ARRET-C-0267-1991-200406760-05_00.html? fbclid=IwAR0Nk6A4KRxkcKAmyvipd53qlsufofBStYEFYUpSdFcjAeZbIZFUMzAwGGo Keck i Mithouard odsprzedawali towary w niezmienionym stanie po cenach niższych, niż rzeczywista cena ich zakupu (tzw. sprzedaż ze stratą), co we Francji jest nielegalne. Zadano pytanie prejudycjalne, czy ustawa jest niezgodna z traktatem i czy faktycznie może zniekształcać konkurencję. Zgodnie z' utrwalonym orzecznictwem wszelkie przepisy mogące bezpośrednio lub pośrednio, rzeczywiście lub potencjalnie utrudnić wewnątrz wspólnotową wymianę handlową uznać należy za środek o' skutku równoważnym do ograniczeń ilościowych. Należy natomiast stwierdzić, że w' przeciwieństwie do dotychczasowego orzecznictwa, zastosowanie do produktów pochodzących z' innych państw członkowskich krajowych przepisów, które ograniczają niektóre sposoby sprzedaży bądź ich zakazują, o' ile tylko obowiązują one wszystkie zainteresowane podmioty gospodarcze prowadzące działalność na terytorium krajowym i' dotyczą w' ten sam sposób, z' prawnego i' faktycznego punktu widzenia, obrotu produktami krajowymi i' produktami pochodzącymi z' innych państw członkowskich, nie utrudnia, bezpośrednio ani pośrednio, rzeczywiście ani potencjalnie wymiany handlowej między państwami członkowskimi.

,,Artykuł'30 traktatu'EWG należy interpretować'w'ten sposób, że nie ma on zastosowania do przepisów państwa członkowskiego zakazujących w'sposób generalny odsprzedaży ze stratą.''

▪ Formuła Keck (Sprawa C-267/91) „…zastosowanie przepisów prawa krajowego, ograniczających lub zakazujących dokonywania czynności związanych ze sprzedażą produktów z innych państw członkowskich, nie wpływa bezpośrednio lub pośrednio, rzeczywiste bądź potencjalne, na handel między państwami członkowskimi w rozumieniu orzeczenia Dassonville, tak długo, jak długo przepisy te znajdują zastosowanie do wszystkich handlowców prowadzących działalność na terytorium danego państwa oraz tak długo jak długo wpływają one w takim stopniu, pod względem prawnym lub faktycznym, na wprowadzanie do obrotu i sprzedaż produktów rodzimych i importowanych z innych państw członkowskich. Z tego powodu tego rodzaju przepisy nie są objęte zakazem z art. 30 TWE [34 TFUE].”

10

Karina Jankowska 2019/2020

9. Familiapress https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/? uri=CELEX%3A61995CJ0368&from=PL&fbclid=IwAR1sbWsSPCV3mVXMcoIlFxVj6LeXwoxC 4aL-kqjmZe6nSQzakm9fjLZ1KUQ

Sprawa dotyczyła niemieckiego wydawnictwa, które sprzedawało w Austrii czasopismo kobiece „Laura”, w którym w jednym z wydań znajdowały się krzyżówka i dwie łamigłówki, za których rozwiązanie wydawnictwo oferowało możliwość wylosowania nagród; w następnych wydaniach również posługiwano się taką metodą promocji sprzedaży. Podczas, kiedy prawo austriackie ograniczało taką metodę promocji, prawo niemieckie pozwalało na nią. Zadano pytanie prejudycjalne, czy art. 30 Traktatu zabrania ustanowienia zakazu sprzedaży takich czasopism. Trybunał Sprawiedliwości uznał, że chociaż krajowe ustawodawstwo jest skierowane przeciwko metodzie promocji sprzedaży, w tej sprawie odnosi się do rzeczywistej zawartości produktu. Trybunał Sprawiedliwości orzekł też, że utrzymanie różnorodności prasy może stanowić wymóg nadrzędny uzasadniający ograniczenie wolnego przepływu towarów, tzn. można zakazać sprzedaży takiego czasopisma, o ile uzasadnia to potrzeba utrzymania różnorodności prasy (zezwolenie na taki rodzaj promocji czasopisma skutkowałoby spadkiem kupna innych gazet, mniejszych wydawnictw, które nie są w stanie sobie pozwolić na fundowanie tak drogich nagród) = można ograniczać przepływ towarów jeżeli utrzymanie różnorodności jest celem nadrzędnym i nie da się jej osiągnąć w mniej restrykcyjny sposób.

,,Article 30 of the EC Treaty is to be interpreted as not precluding application of legislation of a Member State the effect of which is to prohibit the distribution on its territory by an undertaking established in another Member State of a periodical produced in that latter State containing prize puzzles or competitions which are lawfully organized in that State, provided that that prohibition is proportionate to maintenance of press diversity and that that objective cannot be achieved by less restrictive means. This assumes, inter alia, that the newspapers offering the chance of winning a prize in games, puzzles or competitions are in competition with small newspaper publishers who are deemed to be unable to offer comparable prizes and the prospect of winning is liable to bring about a shift in demand. Furthermore, the national prohibition must not constitute an obstacle to the marketing of newspapers which, albeit containing prize games, puzzles or competitions, do not give readers residing in the Member State concerned the opportunity to win a prize. It is for the national court to determine whether those conditions are satisfied on the basis of a study of the national press market concerned.''

11

Karina Jankowska 2019/2020

10. Schmidberger http://curia.europa.eu/juris/document/ document.jsf;jsessionid=383DFB8C683D502257971B7F36EFDB40? text=&docid=47920&pageIndex=0&doclang=pl&mode=lst&dir=&occ=first%E2%88%82&ci d=4032867&fbclid=IwAR3PH3CVWH787IJD5NaksanpRV5Nm1M51xt7Ac4jox2m_YeVoUq56 UHNBhM

Stowarzyszenie ochrony biosfery regionu alpejskiego organizowało zgromadzenie na autostradzie Brennen, które wstrzymało na niej ruch. Zawiadomienie o zgromadzeniu zosta...


Similar Free PDFs