Programma-Dettagliato Francese PDF

Title Programma-Dettagliato Francese
Author Viviana Mercuri
Course Lingua Francese
Institution Università Cattolica del Sacro Cuore
Pages 8
File Size 480.9 KB
File Type PDF
Total Downloads 79
Total Views 135

Summary

programma dettagliato francese...


Description

UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE 20123 MILANO - LARGO A. GEMELLI, 1 SeLdA Servizio Linguistico d’Ateneo

CORSI SeLdA MILANO PROGRAMMA DI LINGUA FRANCESE – I LIVELLO – PROVA DI IDONEITÀ QUESTO PROGRAMMA ESPONE NEL DETTAGLIO IL CONTENUTO DEI CORSI E DELLA PROVA DI IDONEITÀ.

È VALIDO PER L’ANNO ACCADEMICO IN CORSO E PER GLI ANNI ACCADEMICI PRECEDENTI. CERCATE IN QUESTO INDICE L’INFORMAZIONE CHE VI INTERESSA

GRAMMATICA DI BASE RICHIESTA ............................................................................................................................................. 1 VERBI ................................................................................................................................................................................... 3 LESSICO DI BASE RICHIESTO .................................................................................................................................................... 3 BIBLIOGRAFIA DEI CORSI ......................................................................................................................................................... 4 NON FREQUENTANTI: BIBLIOGRAFIA CONSIGLIATA PER STUDIARE DA SOLI ..................................................................................... 4 FREQUENZA DEI CORSI ............................................................................................................................................................ 4 DOCENTI ............................................................................................................................................................................... 4 TEST DI INGRESSO E SCELTA DEI CORSI .................................................................................................................................... 5 ECONOMIA SERALE ................................................................................................................................................................. 5 BACHELOR’S DEGREE IN ECONOMICS AND MANAGEMENT ........................................................................................................... 5 IRGA ..................................................................................................................................................................................... 5 PROVA DI IDONEITÀ ................................................................................................................................................................ 5 - TEST SCRITTO INFORMATIZZATO ................................................................................................................................. 5 - APOSTROFI NEL TEST INFORMATIZZATO ....................................................................................................................... 6 - ACCENTI NEL TEST INFORMATIZZATO ........................................................................................................................... 6 - COLLOQUIO ORALE ................................................................................................................................................... 6 - SAVOIR-FAIRE RICHIESTI AL COLLOQUIO ORALE ............................................................................................................ 6 COME SONO ORGANIZZATE LE PROVE D'ESAME - TURNI ED EVENTUALE CONCOMITANZA CON ALTRO ESAME ............................................................................................. 7 - DATE DEI COLLOQUI ORALI DOPO IL TEST ED EVENTUALE CONCOMITANZA CON ALTRO ESAME ............................................ 7 - VALIDITÀ DELLO SCRITTO ........................................................................................................................................... 7 - DATA SESSIONE AUTUNNALE ...................................................................................................................................... 7 - LAUREANDI ............................................................................................................................................................... 7 COME PREPARSI ALLA PROVA D’IDONEITÀ ................................................................................................................................. 8 CHI CONTATTARE ................................................................................................................................................................... 8 USUFRUIRE DEL CENTRO PER L’AUTOAPPRENDIMENTO (CAP) ..................................................................................................... 8

GRAMMATICA DI BASE RICHIESTA §฀ §฀ §฀ §฀ mes amis =

Construction de la phrase: sujet obligatoire + verbe (Ex. Ce film me plaît et non pas *me plaît ce film) Présentatifs (CE / IL + être. Ex.: C’est un Français, il est français) Expression correspondante à « c’è, ci sono » : il y a Négation (Ne + pas / plus / jamais / rien / personne ; reconnaître le sens de « aucun » - ex. aucun de nessuno dei miei amici et le sens du « que » restrictif - ex. : elle ne mange que des fruits = solo frutta) 1

§฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀

§฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀

§฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀

§฀

Phrases interrogatives (Qui est ce type? Qu’est-ce que c’est? Est-ce que… Pourquoi, quand, comment, où, combien, quel. L’inversion: seulement simple dans les formules de politesse – ex.: pourriez-vous...) Réponses aux phrases interrogatives (Oui, Non, Si… Moi aussi, Moi non plus, C’est… Il est… Parce que) Interrogatives indirectes de base (Je voudrais savoir ce que tu veux, ce qui te plaît, dis-moi comment tu t’appelles... Non: la concordance des temps) Articulateurs logiques de coordination et/ou de subordination les plus courants (et, ou, mais, donc -quindi-, parce que -poiché causale-, pour -finale, affinché-. Reconnaître le sens de « pourtant » = tuttavia / eppure ) Articles (définis : le, la, l'..., les ; indéfinis: un, une, des ; partitifs : du, de la, de l'..., des ; « de » après négation) Prépositions « de » et « à » et formes contractées (ex. : une image de Paris, du Mexique, de la France, de l'univers, des États-Unis; à ma sœur, au cinéma, à la piscine, à l'hôtel, à l'université, penser aux vacances) Emploi obligatoire de l’apostrophe (Ex.: d’un, n’oublie pas; parce qu’il, tu l’as pris, de l’année, à l’hôtel, s’il vient, quelqu’un. N.B. Les seuls cas sans apostrophe sont : « une » + féminin et « si » + o- / e- / a- / u - ex. : une école, si on va, si elle dit…) Féminin et pluriel des noms et des adjectifs Possessifs : adjectifs et pronoms, exprimer la possession (ex. : mon école, un de mes amis, une réponse de votre part ; c’est le mien / il est à moi) Démonstratifs : adjectifs et pronoms Emploi du pronom démonstratif neutre cela / ça (ex. : ça fait combien ? ; Il fait du judo, ça lui plaît beaucoup; cela fait longtemps que…) Comparatifs (ex. : c’est plus intéressant qu’avant / aussi intéressant qu’avant / moins intéressant qu’avant) ; les comparatifs irréguliers de « bon » et de « bien » : meilleur et mieux Superlatif relatif (ex. : c’est le restaurant le plus cher de Milan) et superlatif absolu « très » (ex. : très cher) Nombres : cardinaux et ordinaux (savoir les dire et les comprendre à l’oral ; savoir les reconnaître quand ils sont écrits en toutes lettres) Pronoms personnels : - sujet : je, tu, il/elle, nous, vous, ils/elles + « on » (ex. : qu’est-ce qu’on fait ce soir ? / On parle français) - complément d’objet direct : le, la, les (emploi simple) - complément d’objet indirect : lui, leur (emploi simple) - toniques : moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles Pronoms: y et en (emploi simple) Pronoms relatifs simples (qui, que/qu’, où, reconnaître le sens de « dont ») Adverbes de quantité et construction avec « de + nom » (Combien / Combien de… Beaucoup de… Peu de… Trop de… Assez de…) Adverbes en -ment (ex. : actuellement) + les 2 exceptions: « gentiment » et « vraiment » Comment on dit « molto » : beaucoup (de /d’) … / très (ex. : je l’aime beaucoup ; j’ai beaucoup de travail ; j’ai beaucoup d’amis ; j’ai très faim ; il est très beau) Principales prépositions, adverbes et expressions de lieu (prép. + nom de ville, exemple : à Paris ; prép. + nom de pays, exemple : aux États-Unis ; en : en classe ; dans : dans la classe de Pierre ; près de, à côté de, loin de, sur, sous, devant, derrière, chez, en face de) Principales prépositions, adverbes et expressions de temps (date, heure, jours de la semaine, le matin, l’après-midi, le soir, les mois, en janvier / au mois de…, en 1987, hier, aujourd’hui, demain, l’expression de la fréquence, ex. « une fois par mois » ; les prépositions : il y a, dans, pendant, avant, après, depuis ; reconnaître le sens de «dès» = da / non appena ; les saisons : en hiver, au printemps, etc.) Verbes pronominaux courants (ex. : se lever, s'habiller, se promener, se sentir, se tromper, s’amuser…) Verbes et expressions impersonnels pour exprimer la météo (il pleut, il neige, il fait beau ; tous les temps verbaux, ex. : il a plu, il a neigé, il a fait beau) Le verbe impersonnel « il faut » (tous les temps, ex. : il a fallu, il faudra, etc.) Les expressions impersonnelles : c'est difficile / il est difficile de le faire ; il est important qu’on le fasse Emploi des auxiliaires (ex. : elle a été, elle a grandi, elle a réussi) Accord avec l’aux. être (ex. : elle est arrivée ; elles se sont promenées, ils sont venus) et avec l’aux. avoir (ex.: ta sœur ? Je ne l’ai pas vue / Les monuments que j’ai visités…) Gallicismes : présent continu (ex. : je suis en train de lire), passé récent (ex. : je viens d’arriver) et futur proche (ex. : je vais partir) Verbes de mouvement + infinitif (ex. : je vais manger et NON PAS: je vais à manger) Construction des verbes d’opinion + indicatif (ex. : je pense que tu es fatigué) Construction d’espérer + infinitif sans « de » (j’espère de te voir) ; espérer + futur (ex. j’espère que tu seras content) Emploi du subjonctif avec : - les verbes impersonnels (ex. : il faut que tu le fasses, il est difficile qu’il le sache) - les verbes de volonté (ex. : je veux qu’il vienne) - les verbes de désir et de sentiment (ex. : j’aimerais que tu lui dises… / Je suis content qu’il soit avec nous) L’hypothèse de la réalité (I type): SI + prés. / Futur dans la principale. Ex. : si je peux, je viendrai. Non : les hypothèses du II et du III type.

2

VERBI §฀ §฀ §฀ §฀ §฀

§฀

Indicatif présent, futur, imparfait, passé composé, plus-que-parfait, conditionnel présent, impératif affirmatif et négatif, subjonctif présent des verbes suivants : être et avoir ; er

Verbes du 1 groupe en –ER : tous les verbes réguliers (modèle : aimer) et seulement les cas particuliers suivants: appeler, rappeler, jeter, acheter, lever, manger, employer ; e Verbes du 2 groupe en –IR (modèle : finir. D’autres exemples : choisir, grandir, grossir, réussir, etc.) ; e Verbes du 3 groupe : groupe en –IR (modèle : partir. D’autres exemples : sortir, dormir, servir, etc.), groupe en –RE (modèle : vendre. D’autres exemples : répondre, attendre, etc.), groupe en –OIR (modèle : recevoir + le verbe décevoir). Principaux verbes irréguliers et leurs composés ou verbes qui se conjuguent sur le même modèle : aller boire conduire (construire, produire, traduire) connaitre (reconnaitre, disparaitre, naitre) croire devoir dire écrire (décrire, s’inscrire) envoyer faire (défaire, satisfaire) lire (élire) mettre (promettre, permettre, admettre, soumettre) offrir (souffrir) ouvrir (découvrir) plaire pouvoir prendre (comprendre, apprendre, surprendre) rire (sourire) savoir suivre (poursuivre) tenir (soutenir) venir (provenir, prévenir) vivre (survivre) voir (revoir, prévoir, apercevoir) vouloir.

LESSICO DI BASE RICHIESTO1 §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀ §฀

Salutations Pays et nationalités Études, professions, lieux de travail ou d’études Moyens de transport, en ville et en voyage Immeuble et appartement Rendez-vous planning. Argent et modalités de paiement, magasins et achats Temps et météo Loisirs Famille et personnes (description physique et appréciations personnelles -gentil, sympathique, gai, sociable, etc.-) Vêtements, accessoires, objets quotidiens (ex. : veste, sac, ordinateur, téléphone portable…) Actions de la journée Hôtels et restaurants Repas, produits alimentaires les plus courants

1

Il libro di grammatica in bibliografia, Espace grammaire, ELI 2015 riporta schede di vocabolario e funzioni di comunicazione in forma riassuntiva, si veda Vocabulaire DELF e Fonctions, pp, 352-417. Le schede sono molto ricche. N.B. È sufficiente limitarsi al lessico di base.

3

BIBLIOGRAFIA TESTI PER TUTTI I CORSI INTERFACOLTÀ E PER TUTTI I LIVELLI À Propos A1, Livre de l’élève, PUG, 2015, ISBN 9782706122866 Eserciziario facoltativo: À Propos A1, Cahier d’exercices, PUG, 2009, ISBN 9782706126574 Espace Grammaire, ELI, 2015, ISBN 9788853620798 Con Fascicolo delle Soluzioni, acquistabile solo presso l'Ufficio fotoriproduzione dell'Università Cattolica (passaggio Biblioteca centrale).

NON FREQUENTANTI: BIBLIOGRAFIA CONSIGLIATA PER STUDIARE DA SOLI Grammatica: seguire i punti di grammatica indicati in questo programma pp. 1-2 e utilizzare un manuale a scelta. Consigliati: − Amelia Caselli, Atelier de Grammaire, Edizione con CD e Soluzioni incluse, ELI, 2011, ISBN 8853605936 − Maïa Grégoire, Grammaire progressive du français, Débutant A1, Clé International, ISBN 978-2-09-038099-6 + Livret de corrigés, venduto a parte ISBN 978-2-09-038102-3 − Maïa Grégoire, Odile Thievenaz, Grammaire progressive du français, A2-B1, Intermédiaire, Clé International, ISBN 978-2-09-038103-0 + Livret de corrigés, venduto a parte ISBN 978-209-038104-7. Lessico (un manuale a scelta) − Claire Miquel, Vite et Bien 1 (A1 – A2), Clé International, 2010 (CD audio e corrigé inclusi nel manuale). Disponibile e scaricabile anche da Internet all'indirizzo: https://archive.org/details/ViteEtBien1 e − Claire Miquel, Communication progressive du français –Débutant, Livre + CD audio, 2 Édition, Clé International, ISBN 978-2-09-038445-1 + Livret de corrigés venduto a parte, ISBN 978-209-038446-8 − Exercices d’oral en contexte, - Niveau débutant ou Niveau intermédiare, Livre (CD + Corrigé, venduti a parte). Hachette 2001. Audio : esercitarsi all'ascolto e alla comprensione orale − www.rfi.fr Ricercare: RFI Savoirs Aprire il menu: Apprendre et enseigner le français. Rubriques conseillées : Par objectif : Comprendre le fait du jour ; Écouter le journal en français facile. − www.tv5.org Ricercare: Langue française - Apprendre Comprensione scritta e orale − http://www.saberfrances.com.ar/ejercicios/ Lecture (esercizi di comprensione scritta) − http://enfrancais.loescher.it/ I-catchers Actualité culturelle – Vidéos – Certifications DELF. Dizionari bilingue consigliati: Garzanti / Boch / Zanichelli, ultime edizioni. È possibile avere indicazioni bibliografiche più specifiche per lo studio individuale, rivolgendosi al consulente linguistico di francese, dott. Franca Orione, presso il Centro per l’Autoapprendimento (CAP).

FREQUENZA DEI CORSI La frequenza non è obbligatoria, anche se altamente consigliata, in ragione della difficoltà che talvolta può rappresentare lo studio in autonomia di una lingua straniera, senza interazione con altri locutori o correzione da parte di un docente. Ogni problema di frequenza può essere discusso direttamente con gli insegnanti a lezione. Si consiglia agli studenti principianti la frequenza al I semestre. Il numero basso di ore potrà essere compensato con il lavoro individuale, ma anche frequentando il corso del II semestre, al fine di approfondire il programma e assimilare meglio la lingua. Si veda: ORARIO DELLE LEZIONI – Tutte le facoltà

DOCENTI Prof. ENRICA GALAZZI, Dott. FRANCA ORIONE Dott. VALÉRIE DURAND

professore ordinario, responsabile scientifico e Presidente di commissione per gli esami. coordinatrice ed esaminatrice; consulente c/o il Centro per l’Autoapprendimento. insegnante dei corsi ed esaminatrice.

PROF. ANNE GUILLERMOU insegnante dei corsi ed esaminatrice. Dott. CÉCILE ROURE insegnante dei corsi ed esaminatrice. Dott. ELISA VERRECCHIA insegnante ed esaminatrice per il curriculum in inglese, IRGA e per il corso di economia tardopomeridiano. Dott. OLIVIER BÉGUIN, ISABELLE MOREL, CAROLINE VIOLA: esaminatori.

4

TEST D’INGRESSO E SCELTA DEI CORSI Studenti principianti I principianti si presentino direttamente a lezione. Si consiglia agli studenti principianti di usufruire dei corsi fin dal I semestre, al fine di aver ancora la possibilità di approfondire la propria preparazione seguendo anche il corso del II semestre. Studenti che hanno già studiato francese Gli studenti che hanno già conoscenze di lingua francese, anche rudimentali, devono sostenere il test d’ingresso prima dell’inizio dei corsi, per sapere a quale livello si situano e quale corso frequentare. Il test di ingresso NON ha valore ai fini dell’esame, né è obbligatorio, soprattutto se NON si intende frequentare. È tuttavia vivamente consigliato per conoscere il proprio livello e per sapere se si ha bisogno di seguire un corso. Il test di lingua francese ha una durata di 50 minuti. Si veda: TEST DI INGRESSO. Studenti che hanno già sostenuto il test di ingresso / la prova d’esame con esito negativo / frequentato negli anni precedenti senza portare a termine l’idoneità Possono scegliere di frequentare uno dei corsi a disposizione presentandosi all’insegnante, senza risostenere il test d’ingresso oppure possono rifare il test di ingresso, per avere una indicazione più precisa del loro livello e quindi del corso che meglio risponde alle loro esigenze. Studenti che NON hanno sostenuto il test di ingresso prima dell’inizio delle lezioni In tale eventualità, è sempre possibile frequentare un corso di lingua francese scegliendolo sulla base del numero di anni in cui si è studiato francese e segnalandosi al docente che potrà dare indicazioni in merito al livello.

ECONOMIA SERALE Un corso di lingua francese della durata di 36 ore è tenuto dalla dott. Elisa Verrecchia al II semestre. Il corso ha un orario, un programma, un calendario d’esami e una prova di idoneità specifici. Si veda: PROGRAMMA DEI CORSI E ORARIO DELLE LEZIONI – Facoltà di Economia – Corsi serali.

BACHELOR’S DEGREE IN ECONOMICS AND MANAGEMENT Students of the Degree Course in Economics and Management will find specific information (syllabus and exams, groups, timetable for term, end-of-year examination timetable) at Bachelor's Degree in Economics and Management http://selda.unicatt.it/milano-corsi-curricolari-lingua-francese - content

INTERNATIONAL RELATIONS AND GLOBAL AFFAIRS (IRGA) There is a French language course for undergraduate English program, IRGA, with its own timetable. The syllabus and written test are the same as the Italian taught courses. However, the oral part can involve specific content related to the scope of the degree. See International Relations and Global Affaires http://selda.unicatt.it/milano-corsi-curricolari-linguafrancese - content

PROVA DI IDONEITÀ La prova di lingua francese consiste in un test informatizzato + colloquio orale cui si è ammessi previo superamento della parte scritta informatizzata.

SOLO

LA PROVA D’IDONEITÀ È LA STESSA PER TUTTI I CORSI E LIVELLI (ESCLUSI SOLO ECONOMIA SERALE E BACHELOR'S DEGREE).

TEST SCRITTO INFORMATIZZATO (DURATA: 1H30) §฀

Comprensione orale - 15 punti: ascolto di due documenti in francese, di circa 2 minuti l’uno, aventi come argomento situazioni di vita quotidiana (es.: dialoghi) o di (es.: reportage) e risposte a domande a scelta multipla (A, B, o C). Ogni documento può essere di 7 o 8 domande.

§฀

Comprensione scritta - 10 punti: lettura di un testo di registro standard di 300 parole circa e risposte a domande a scelta multipla (10 domande: Vero, Falso, Non si sa). §฀ Lingua e grammatica - 35 punti: scrivere la parola corretta mancante o riconoscere l’elemento da ricopiare all’interno di un test...


Similar Free PDFs