Subjonctif oder Indikativ PDF

Title Subjonctif oder Indikativ
Course Didaktik Französisch
Institution Julius-Maximilians-Universität Würzburg
Pages 5
File Size 173.1 KB
File Type PDF
Total Downloads 92
Total Views 134

Summary

Zusammenfassung zum Gebrauch des Indikativs oder Subjonctifs...


Description

Subjonctif oder Indikativ? 1. Im Hauptsatz - Ausrufe mit que: Que personne ne sorte! Que je ne t’y reprenne plus! - Ausrufe ohne que: Dieu soit loué! Vive la France!

2. Affektive Modalität → Ausdrücke mit dem Subjonctif – Liste 1 trouver bon, mauvais, juste, injuste, honteux, malhonnête, dommage (usw.) que approuver que (begrüßen), désapprouver que (missbilligen) regretter, déplorer, être désolé, être navré que (bedauern) admirer que s’indigner que (sich darüber empören) se plaindre que être content, heureux, stupéfait, ravi, charmé, enchanté, outré (empört), fâché (usw.) que il me plait / déplait que s’étonner que il est compréhensible, naturel, logique, normal, gênant, dommage, étrange (usw.) que [il n’y a] rien d’étonnant à ce que (kein Wunder) c’est une honte, un scandale, un malheur, une chance que → Ausdrücke mit dem Subjonctif – Liste 2 vouloir que aimer que, aimer mieux que, préférer que détester que désirer que, souhaiter que avoir bessoin, envie, hâte que craindre que, redouter que, avoir peur que exiger que demander que proposer que, recommander que défendre, interdire, refuser que s’opposer à ce que éviter que faire en sorte que, veiller à ce que, faire attention [à ce] que permettre, autoriser que accepter que, consentir à ce que, vouloir bien que tolérer que, supporter que il faut que il comporte que, il convien que (es ist notwendig) peu importe que il est [grand] temps que il vaux mieux que, il serait bon que il suffit que il est à craindre que Substantive: l’envie, le désir, le souhaite que la crainte, la peur que la nécessité que 1

mon désir, mon intention, ma volonté est que ne pas nier que, nier que ne pas contester que, contester que il est indubitable, indéniable, incontestable que → Ausdrücke, die je nach Bedeutung mit Subjonctif oder mit Indikativ stehen – Liste 3 Ausdruck tenir à ce que supposer que entendre, prétendre que ordonner que dire, écrire que être d’avis que empêcher que

Subjonctif Wert darauf legen, dass voraussetzen, verlangen verlanen persönlicher Wunsch bitten, befehlen vorschlagen hindern

admettre que

akzeptieren, (verneint: nicht dulden) Verständnis haben

comprendre que

Indikativ das liegt daran, dass vermuten behaupten sachliche Entscheidung mitteilen meinen nichtsdestoweniger, immerhin («[il] n’empêche que») zugeben (aber auch Sub. möglich) verstehen

3. Die Modalität des Verstands → Der Indikativ steht, wenn der Inhalt des que-Satzes als sicher oder als wahrscheinlich gilt. il est vrai, certain, sûr que il est presque certain, sûr que il est probable, improbable que être convaincu que avoir l’impression, le sentiment que penser, croire que supposer que savoir que → Der Subjonctif steht, wenn der Inhalt des que-Satzes als nicht sicher oder als falsch gilt. il est faux, impossible que il est exclu ne croire pas que n’être pas sûr que il est douteux que, douter que il est possible que → Der Subjonctif steht nach möglichen Annahmen (Imperativ von supposer que und imaginer que). Crois-tu qu’il ait dit la vérité? Suppose / Imagine que tu sois riche. Si j’étais sûr que tu viennes, je resterais à la maison. → Wird croire oder être sûr verneint, steht der Subjonctif. Bei ne se souvenir pas que und ne sentir pas que steht nur der Subjonctif in der Bedeutung von „bezweifeln“. 2

Je ne crois pas qu’il ait des chances de réussir. Je ne me souviens pas qu’il a (sich nicht mehr daran erinnern können) / ait (es bezweifeln) dit cela. Je ne sens pas qu’il fait (ich finde nicht) / fasse (ich bezweifle nicht) froid. → In der est-ce que-Frage und in der Intonationsfrage steht immer der Indikativ. In der Inversionsfrage kann der Subjonctif stehen. Crois-tu qu’il vienne / viendra? Avez-vous l’impression que Bouzigue soit innocent? → Im si-Satz in der Gegenwart steht der Indikativ. Wenn er in der Vergangenheit steht, gibt es eine Opposition zwischen Indikativ und Subjonctif. Si la police avait supposé que Bouzigue soit / fût coupable… (= reine Annahme) Si la police avait supposé que Bouzigue était coupable… (= Schuld gilt als bewiesen) → Weitere Ausdrücke, die mit dem Indikativ stehen, sind: s’imaginer, se figurer que se douter que il me semble que prévoire, compter que espérer que Achtung: Je n’ose pas espérer qu’il vienne. J’imagine mal que Bouzigue puisse être acquitté. → Verben, die normalerweise mit dem Indikativ stehen, aber in der Verneinung, im Fragesatz oder im Bedingungssatz mit Subjonctif stehen können, wenn sie einen Zweifel oder eine Annahme ausdrücken: voir, sentir, entendre que constater, remarquer que entendre dire, apprendre que se souvenir que confirmer que prouver, apporter la preuve que Je n’ai pas constaté que Bouzigue ait maigri. As-tu remarqué que Bouzigue ait maigri? Je ne me souviens pas que Bouzige ait jamais porté la barbe. L’enquête n’a pas prouvé que Bouzigue ait participé au hold-up. → Bei Verben des Sagens geht man zudem oft von der Indirekten Rede aus. Je n’ai pas dit / annoncé / prétendu / promis que je viendrais. (« Je viendrai. ») → Nach je ne dis / prétends pas que (in der Bedeutung „nicht etwa, dass“) und je ne jurerais pas que („ich möchte nicht schwören, dass“) steht der Subjonctif. → Nach ignorer que / ne pas ignorer que steht der Indikativ oder der Subjonctif, je nachdem, ob der que-Satz als sicher betrachtet wird oder nicht. J’ignorais qu’il était (ich habe es nicht gewusst) / soit (es ist mir nicht bekannt) malade. → Adverbien, wie sans doute que, peut-être que, probablement que, heureusement que (usw.) lösen nicht den Subjonctif aus, weil sie kein Hauptsatz sind. 3

4. Schwierige Ausdrücke →

il semble que + Sub/Ind il semblerait que + Sub il me semble que + Ind



il paraît que + Ind il paraîtrait que + Sub



on dirait que + Ind



il se peut que + Sub il arrive que + Sub



il est exacte que + Sub



Comment ce fait-il… ? + Sub D’où vient que… ? + Sub



attendre que, s’attendre à ce que, en attendant que + Sub jusqu’à ce que + Sub avant que + Sub

5. Der Gebrauch des Subjonctif in anderen Fällen → In einem vorangestellten que-Satz muss der Subjonctif stehen. Que Bouzigue soit un ivrogne, c’est certain. → Nach le fait que kann sowohl der Indikativ, als auch der Subjonctif stehen. Le fait que Bouzigue est / soit un ivrogne ne m’étonne pas du tout.

6. Der Subjonctif im Relativsatz → Wenn das Bezugswort und der Relativsatz als hypothetisch angesehen werden, steht im Relativsatz der Subjonctif. - Wunsch oder Annahme: J’aurais besoin d’une secrétaire qui sache le russe. Imaginez un pays où il fasse toujours beau. - Frage: Connais-tu une librairie qui fasse des réductions aux étudiants? - Bedingungssatz: Si tu vas en Normandie et que tu trouves tu Calvados qui ne soit pas trop cher, rapporte-m’en quelques bouteilles. -Verneinung: Je n’ai rien trouvé que me convienne. In n’y a aucun médicament qui puisse guérir cette maladie. → Nach Ausdrücken mit Ausschließlichkeitscharakter, d.h. nach superlativischen Ausdrücken steht der Subjonctif. C’est le meilleur film que Truffaut ait jamais tourné. C’est le seul pays érganger que je connaisse. C’est la principale raison que nous ayons de nous plaindre de vous. → Nach der mise en relief c’est…qui steht der Indikativ. 4

C’est le meilleur qui a gagné.

7. Die Konjunktionen → Der Subjonctif steht nach den temporalen Konjunktionen avant que, jusqu’à ce que und en attendant que. → Der Subjonctif steht nach den kausalen Konjunktionen c’est n’est pas que und non que („nicht [etwa], dass…“). → Der Subjonctif steht nach den finalen Konjunktionen afin que, pour que, de peur que und de crainte que. → Nach de façon à ce que, de façon que, de manière und de sorte que steht nur der Subjonctif, wenn diese Konjunktionen final gebraucht werden („so, dass“). Il travaille toujours de manière qu’on n’ait rien à lui reprocher. Il n’a pas cessé de pleuvoir pendant toutes les vacance de manière que nous n’avons pas pu nous baigner. → Der Subjonctif steht nach den konsekutiven Konjunktionen ne…pas si que („nicht so als dass“) und sans que. Il ne fait pas si froid qu’on soit obligé d’allumer le chauffage. → Der Subjonctif steht nach den kausalen Konjunktionen en cas que (lit.), à supposer que, pourvu que, à condition que, à moins que und pour peu que. → Der Subjonctif steht nach que als Wiederaufnahme eines si. Si Pierre téléphone et que je ne sois pas encore rentré, dis-lui de rappeller demain. → Der Subjonctif steht nach den konzessiven Konjunktionen bien que, quoique, encore que, si / pour / quelque / tout que, qui que, quoi que, quel que, où que und quelque que.

5...


Similar Free PDFs