Cours subjonctif 1 allemand PDF

Title Cours subjonctif 1 allemand
Author Thomas GILLET
Course Allemand
Institution EM Lyon Business School
Pages 2
File Size 58 KB
File Type PDF
Total Downloads 59
Total Views 140

Summary

Cours d'allemand sur le subjonctif 1...


Description

Le subj. I, mode du discours rapporté Contrairement au français, pas de concordance des temps entre le verbe introducteur et le temps du discours indirect. Ce qui sert de référence, c’est le temps utilisé au discours direct. discours direct

discours indirect

er sagt: “ich komme zu spät”

er sagt, er komme gern (présent)

er sagt: “ ich kam zu spät” t “ich bi ät ko ” er sagt: “ich werde bald kommen”

er sagt, er sei zu spät gekommen (p ssé) er sagt, er werde bald kommen (futur)

Formes de remplacement: Les formes du subj.I sont identiques à la forme de l’indicatif à la première personne du sg et à la première et la troisième du pl. Dans ce cas, on les remplace par des formes clairement identifiables en passant du subj.I au subj.II ou à würde + inf. Verbes faibles Ich lerne → ich lerne → ich würde lernen Wir lernen → wir lernen → wir würden lernen Sie lernen → sie lernen → sie würde lernen Verbes forts Ich fahre → ich fahre → ich führe / ich würde fahren Wir fahren → wir fahren → wir führen / wir würden fahren Sie fahren → sie fahren → sie führen / sie würde fahren Note: Même pour les formes qui se distinguent de l’indicatif, il arrive que l’on préfère la forme würde + inf., en particulier à l’oral.

Modifications syntaxiques:

- les pronoms personnels se mettent généralement à la troisième personne - les verbes déclaratifs peuvent être suivis d’une dépendante à structure énonciative (absence de dass) Er sagt, er sei krank.

L’interrogative dans le discours rapporté Interrogation globale:

Er fragt ihn: “gehst du mit?” Er fragt ihn, ob er mitgehe. Interrogation partielle: Er fragt ihn: “wann kommst du zurück?” Er fragt ihn, wann er zurück komme.

L’injonctive dans le discours rapporté L’ordre: Er sagt ihm, er müsse / solle morgen kommen. ! Prière: Er sagt ihm, er möge morgen Kommen. L’incitation: Man nehme Butter, Zucker… Le souhait envisagé comme réalisable Es lebe der König!...


Similar Free PDFs