Cours sur l\'emplois du Subjonctif en espagnol PDF

Title Cours sur l\'emplois du Subjonctif en espagnol
Author Aek Aniss
Course Grammaire Espagnole
Institution Université Paris 8 Vincennes-Saint-Denis
Pages 1
File Size 64.7 KB
File Type PDF
Total Downloads 61
Total Views 157

Summary

Cours de Grammaire L1 LEA binôme espagnol sur l'emplois du subjonctif en espagnol...


Description

EMPLOIS DU SUBJONCTIF I . Emplois du subjonctif communs au français et à l’espagnol 1) Subordonnées de but : para que ... 2) Complétives qui expriment la nécessité, l’obligation : es preciso que, es necesario que, hace falta que… 3) Après les verbes de volonté, de désir, de crainte: querer, desear, temer... 4) Complétives qui expriment un sentiment ou un jugement de valeur : es mejor que, es una lástima que, es una pena que, me extraña que, me alegro de que… 5) Complétives qui expriment une probabilité: es probable que, es posible /imposible que, puede que... 6) Complétives qui expriment le doute, l’ignorance ou les verbes d’opinion à la forme négative : dudar que, no pienso que, no creo que... 7) Temporelles qui expriment l’antériorité : antes de que, hasta que... 8) Restrictives : a no ser que, con tal (de) que… 9) Dans l’expression d’un souhait quand le verbe “desear” est sous-entendu: ex : ¡que se callen ! II. Emplois du subjonctif particuliers à l’espagnol 1) Après les verbes d’ordre, de demande, de prière, de conseil, de défense : pedir que, ordenar que, rogar que, mandar que, aconsejar que, prohibir que... 2) Expression de la défense : impératif négatif : No + subjonctif présent. 3) a) Como si + subjonctif imparfait. b) Como + subjonctif présent = phrase conditionnelle avec une idée de menace ou de danger (cf. chapitre sur les phrases conditionnelles). 4) Après « acaso, quizás, quizá, tal vez », généralement on emploie le subjonctif. Par contre si ces mots sont placés après le verbe, celui-ci se met à l’indicatif. « A lo mejor » toujours + indicatif. 5) Expression du souhait et du regret : - Souhait : ¡Ojalá + subjonctif présent ! - Regret : ¡Ojalá + subjonctif imparfait! ¡Quién + 1ère personne du singulier du subjonctif imparfait ! 6) Expression de la concession : - Aunque + indicatif : bien que + subjonctif (fait réel). - Aunque + subjonctif : même si + indicatif (fait irréel). Autres expressions concessives : por mucho que, por más que, por muy + adjectif + que : avoir beau. 7) Expression de la condition : cf. chapitre sur les phrases conditionnelles : - Irréel du présent : Si + subjonctif imparfait, conditionnel présent dans la principale. - Irréel du passé : Si + sujonctif plus-que-parfait, conditionnel passé dans la principale. 8) Dans les subordonnées temporelles à sens FUTUR : après « cuando, en cuanto, mientras » (quand + futur en français = cuando + subjonctif présent en espagnol). Attention si l’on dit : Quand il avait dix ans, il parlait trois langues étrangères, on emploiera comme en français l’imparfait car il n’y a pas d’idée de futur. 9) Dans les relatives à sens FUTUR : ex. Los que lleguen ahora, no tendrán asiento....


Similar Free PDFs