VICIOS DEL LENGUAJE PDF

Title VICIOS DEL LENGUAJE
Author Patricia Naula
Course Didáctica de la Lengua y Literatura I
Institution Universidad de Cuenca
Pages 8
File Size 211 KB
File Type PDF
Total Downloads 64
Total Views 119

Summary

Download VICIOS DEL LENGUAJE PDF


Description

VICIOS DEL LENGUAJE PRIMERA PARTE Pasar esta información al cuaderno y realizar los ejercicios que se le solicita. Vicios del lenguaje Son usos o formas incorrectas de hablar o escribir. 1. Anfibología: Consiste en el doble sentido; manera de hablar en la que se puede dar más de una interpretación. Oscuridad en la expresión. Escriba la forma correcta Anfibología Correcta Calcetines para caballeros de lana Medias para señoras de cristal Ventilador de bolsillo eléctrico Se lo agradezco un montón 2. Arcaísmo: Consiste en una frase o manera de decir anticuada. Ejemplos: agora = ahora guele = huele cansamiento = cansancio. Currículum - Currículo-s (correcto) 3. Sonsonete: el ruido en la pronunciación. Alterar el correcto sonido de algunas consonantes. Ejemplo: La "shisha" de "Mulshén" es "zenzazional 4. Barbarismo: pronunciar o escribir mal las palabras o emplear vocablos impropios: Barbarismos por el empleo de voces extranjeras. Ejemplos: show = espectáculo stop = pare. Barbarismos por la deficiente construcción de las palabras. diabetis = diabetes, sesto = sexto. Escriba la forma correcta Barbarismo Forma correcta Poner los puntos sobre las is Mil nuevecientos noventa y dos Partís leña con la hacha Aprobastes el examen Aprobastes el examen El equipo gana de cinco puntos 5. Cacofonía: en el encuentro o repetición de las mismas sílabas o letras: o Juana nadaba sola. o Atroz zozobra. 6. Extranjerismo: Consiste en la Voz, frase o giro de un idioma extranjero usado en castellano: Escriba la forma correcta Extranjerismo Forma correcta Barman Best-seller Bungalow El number one 7. Hiato: Consiste en el encuentro generalmente de las mismas vocales seguidas en la pronunciación: o De este a oeste. o Iba a Alcalá. 8. Idiotismo: modo de hablar sin respetar las reglas de la gramática.

Escriba la frase de forma correcta Idiotismo Déjeme que le diga Alcanzabilidad Controlabilidad Me alegro de que me haga esta pregunta

Frase correcta

9. Impropiedad: de palabras con significado distinto del que tienen: o Es un ejecutivo agresivo - Es un ejecutivo audaz. (correcto) o Examinar el tema con profundidad - Examinar el tema con detenimiento. (correcto) o La policía incauta dos kilos de droga - La policía se incauta de dos kilos de droga. (correcto) o Juan ostenta el cargo de alcalde - Juan ejerce el cargo de alcalde. (correcto) 10. Neologismo: Consiste en el abuso de vocablos, acepciones o giros nuevos, puede definirse como una palabra nueva que aparece en una lengua, o la inclusión de un significado nuevo en una palabra ya existente o en una palabra procedente de otra lengua. o Acrocriptografía. (Representación de las figuras de vuelo acrobático.) o Necesito tu "página web" o por lo menos dame tu "e-mail". 11. Pleonasmo: Consiste en el empleo de palabras innecesarias: Escriba el enunciado de forma correcta Pleonasmo Miel de abeja Tubo hueco por dentro Persona humana Me parece a mí que... Muy idóneo Muy óptimo Volar por el aire Etc., etc., etc 12. Redundancia: Consiste en la repetición innecesaria de palabras o conceptos: Corrija los errores Redundancia Forma correcta Sube arriba y... Salió de dentro de la casa A mí, personalmente, me parece que Lo vi con mis propios ojos Sube arriba y... Salió de dentro de la casa 13. Solecismo: Consiste en falta de sintaxis; error cometido contra la exactitud o pureza de un idioma: ejemplo: Andé, andamos - Anduve, anduvimos. (correcto) Escriba la frase de forma correcta

Solecismo Dijistes Lo llevé un regalo

Correcto

El humo y el calor no me deja trabajar Le dije de que no entrara A grosso modo habría Contra más me lo dices Han habido mucha gente Vino en puntillas 14. Ultracorrección o hipercorrección: deformación de una palabra pensando que así es correcta, por semejanza con otra parecida: o Bilbado - Bilbao. (correcto) o Inflacción -Inflación. (correcto) o Périto - Perito (correcto) o Tener aficción por - Tener afición por... (correcto) 15. Vulgarismo: dicho o frase incorrecta. Tipos: Ejemplos: ¿Quién lo inducio al crimen? Forma correcta: ¿Quién lo indujo al crimen? Así lo dijieron Forma correcta: Así lo dijeron A) por sustitución de fonemas: juimos, jósjoro, nojotros, juyío, güenísimo, agüelo, deligencia. B) por omisión o adición de fonemas, o por metaplasmos no autorizados: acetar, eletricidá, dentrar, lamber, mendingar, nadien, enchufle, dijieron, trajieron, alante, pa tras, onde, aonde, amarrao. C) por adición y sustitución, simultáneamente: agomitar. D) por omisión y sustitución, simultáneamente: refalar, efaratar. E) por regularización no autorizada de verbos irregulares: yo sabo, yo cabo, yo apreto, yo forzo, yo renovo, yo degollo, yo conducí, él tradució, yo satisfací, tú satisfaciste, escribido, inscribido.Rompido. F) Confusión de desinencias verbales por analogía: amaríanos, comeríanos, estábanos, fuéranos 16. Dequeísmo: Consiste en añadir elementos innecesarios de enlace. ("DE QUE") o Dijo de que se iba - Dijo que se iba. (correcto) o Contestó de que estaba enfermo - Contestó que estaba enfermo. (correcto) 17. Adequeísmo: Consiste en eliminar elementos de enlace necesarios. ("DE") Escriba de forma correcta estas frases Adequeísmo Corrección Estoy seguro que vendrá Le informó que vendría Acuérdate que llega hoy No te olvides sacar el perro Estoy seguro que vendrá Le informó que vendría 18. Los Vicios Gramaticales: consisten en la mala ubicación de los signos de puntuación. 19. Los Modismos modos de hablar propios de una lengua que suelen apartarse en algo de las reglas generales de la gramática. Ejemplos: De vez en cuando, A puño cerrado, Sin pelos en la lengua. 20. Las Muletillas o Bastoncillos: Hábito de repetir sistemática e inconscientemente una palabra, frase u oración. Son palabras que algunas personas utilizan para apoyarse, cuando están hablando: Ejemplos: osea, ¿sabes?, que, Claro, te lo dije, Bueno, Oye, si o no, Che, Esteeee, Ajá, Sips, no es cierto, que sé yo, "Te fijas" que cuando salí de la piscina, "te fijas", él estaba ahí, "te fijas" mirándome con esos enormes ojos, "te fijas" y yo no sabía que hacer, "te fijas"

21. Ambigüedad: Es la falta de claridad. Oración con doble interpretación o comprensión: o En la avenida Las Condes venden pañales para "adultos desechables". 22. Monotonía o Pobreza Léxica: consiste en el uso reiterado y excesivo de los mismos vocablos para expresar ideas diferentes y para las cuales existen palabras más precisas: o Decir: decir un discurso, decir un ejemplo, decir lo que ocurrió, decir un poema... 23. Apócope: Acortar informalmente una palabra: "Rodri" se compró una "bici". 24. Coprolalia: Son las groserías. Coprolalia significa hablar inmundicias. El vicio no es decirlas, sino pronunciarlas sin ton ni son o fuera de contexto: Lo subió y bajó a "puteadas" frente a los demás. 25. Folclorismo: Abusar con las expresiones típicas de un país: Aquella niña hace mucho que ya "no arrastra la bolsa del pan". 26. Laconismo: Brevedad exagerada en las respuestas o en las expresiones en general. Mensaje incompleto: o ¿No te parece que la guerra es un asunto bastante importante como para ignorar su crueldad y el efecto que produce sobre tantos inocentes? ¿Qué opinas al respecto? o ... Nada 27. Metaplasmo: Agregar o quitar un sonido que es propio de una palabra: Ella cumplió "diciocho" años. 28. Paragoge: Es la adición de sonidos al final de las palabras. Ejemplo: nadie - nadien, cerca por cercas 29. Metátesis: Cambio de lugar de un sonido en un vocablo: La madre le dio un "peñizco" a su hijo. 30. La prótesis: adición de una letra, o de una o varias sílabas al principio de una palabra. Ejemplos: asegún – según: Emprestar (Prótesis) / Prestar (Correcto): Desapartar (Prótesis) / Apartar (Correcto) 31. Perífrasis: Rodeo de palabras. Decir mucho para expresar poco. Ejemplo: "Recién eran las seis de la mañana cuando los primeros rayos solares escaparon de las crestas de las montañas, luego, atravesaron los valles y llegaron con su débil calor a las cimas de los montes costeros; uno de los rayos entró con cierta impertinencia a la modesta casita y dando de lleno en el rostro del niño, lo despertó". 32. Queísmo: empleo inadecuado del "que": o son estas flores que se ven. o fue entonces que yo corrí. Vicios de Dicción: Los “vicios de dicción” consisten en el mal empleo de un vocablo considerado en sí mismo, sin tenerse en cuenta sus relaciones con las palabras del contexto. Anfibología- Pleonasmo- Cacofonía- Vulgarismos- Muletillas- Barbarismos- ModismosNeologismos- Solecismo- Queísmo: Vicios de Construcción: los “vicios de construcción” son los errores en la composición o construcción de los enunciados en la formación de los sintagmas.

SEGUNDA PARTE

Realizar esquemas gráficos sobre: DIGLOSIA EN ECUADOR y VARIANTES DIALECTALES

DIGLOSIA EN ECUADOR La diglosia es un “bilingüismo, en especial cuando una de las lenguas goza de prestigio o privilegios sociales o políticos superiores”. Estos dos conceptos son muy interesantes cuando se trata de contextos como el de nuestro país, en el que conviven varias lenguas, como lo demuestra el artículo 2 del primer capítulo de nuestra Constitución: “El castellano es el idioma oficial del Ecuador; el castellano, el kichwa y el shuar son idiomas oficiales de relación intercultural. CAUSAS: La alienación colonialista: La construcción de la Colonia, posterior a la Conquista española, no disminuyó la violencia contra el pueblo indígena y su cultura, sino que mantuvo una actitud permanente de favorecimiento hacia España. La República sin reconocimiento de las nacionalidades: El nacimiento de nuestro país como República, no consideró la existencia, durante largo tiempo, de las trece nacionalidades indígenas, menos de los pueblos que las componen, ni de su cultura ni de su lengua Conquista española: La principal causa de la diglosia en nuestro país y en muchos países de América Latina. El contacto entre el castellano o español con las lenguas ancestrales en toda América Latina no fue ni casual y menos pacífico. El carácter mismo de la Conquista española fue violento. VARIANTES DIALECTALES En el Ecuador se pueden percibir diversas maneras de expresión a la hora de hablar de cada persona, razón por la cual se puede llegar a distinguir la región en la cual cada individuo pertenece. Es así como, existe la posibilidad de deducir que esta diferencia de dialectos presentes en el país, constituyen una consecuencia directa de factores sociales, culturales y económicos que existen en cada región. A partir de una distinción de las diversas particularidades en cuanto al dialecto presentes en el Ecuador, se puede determinar la existencia de 3 grandes variantes del español sudamericano. En primer lugar, habría que señalar que el idioma oficial en el territorio ecuatoriano es el castellano o español, además de constituir la primera lengua materna y con uso extendido por parte de la gran mayoría de la población. Estas variedades dialécticas que son usadas en el Ecuador forman parte de las propias variedades del español americano, dígase variaciones del acento y del vocabulario. Al respecto hay que agregar que cada una de las variantes de dialecto manifiestan a la vez diversidades a consecuencia de múltiples factores que tienen una influencia directa en la persona hablante, tal es el caso de la etnia, el nivel de formación, la región donde habita, la clase social, entre otros. Las diferencias más marcadas en cuanto a los variados dialectos que son utilizados principalmente en la zona de la Costa y Sierra ecuatorianas, ya que son las regiones que más habitantes poseen. A modo de conclusión se puede afirmar que Ecuador posee tres dialectos principales, lo cuales será explicados a continuación. Español ecuatorial utilizado en la Región Costa y en las Islas Galápagos:

Este dialecto llega a extenderse por toda la costa del Pacífico Sur, lo cual abarca a los territorios de Colombia y Perú, cruzando a la vez el litoral ecuatoriano y aquellas planicies que colindan con la zona oeste de la región andina y además la Islas Galápagos. En este sentido se podría afirmar que la sede de este dialecto y la mayor influencia en el territorio nacional es la ciudad de Guayaquil. - Características: 

La aspiración de la letra “s” al final de las palabras o cuando va precedida de otra consonante, lo cual muchas veces llega a ser pronunciada como “j” de una forma suave o incluso como una “h”.



Otro elemento sería que el hablante demuestra una tendencia de acentuar la primera sílaba en la mayoría de las palabras que pronuncia. Por ejemplo, las personas oriundas de la provincia de Esmeraldas este dialecto tiende a ser un poco más fuerte, y posee características propias tanto en el léxico como en la entonación, además de ligeras variaciones locales.



En aquel sector de la población que posee un nivel bajo de escolaridad, se evidencian otras variedades dialécticas, donde predomina la tendencia de que la entonación resulta ser semejante a la de un campesino costeño con una pronunciación de la “s” de forma sorda alargada.



Bajo este dialecto otro sector de la población demuestra la tendencia a tener una entonación más fuerte, que ha sido catalogada como “callejera” en donde la letra “s” es pronunciada como una “sh”. Algunos ejemplos son: “vamo pue”; “pa alla”; “entons que”; “la icoteca”; “ya pue”.

Ejemplos de dialectos utilizados en la costa ecuatoriana: Caleta: casa. Cana: cárcel. Aniñado: rico. Posi: correcto, afirmativo, positivo. Lampara: algo poco realista, mentiroso. Paisano: persona de la Sierra. Paco: policía. Vaina: fastidio, molestia, contratiempo. Pelucón: persona de dinero. Barajarse: abandonar un lugar. Español andino, usado en la Región Sierra: En la región andina ecuatoriana resulta común el habla de una variante del español, ante la cual muchos extranjeros llegan a establecer una comparación con el “español chilango mexicano”. El idioma español que predomina en los Andes ecuatorianos ha demostrado poseer variados modismos que han sido adoptados del idioma Kichwa, dicha lengua constituye la más extendida por esta región. - Tipos de subdialectos principales: 

Dialecto pastuso: es hablado en la provincia del Carchi, y guarda semejanzas con aquellas variantes habladas en Nariño, Colombia.



Dialecto andino central: este se extiende desde la provincia de Imbabura hasta la provincia de Chimborazo, a la vez existen variaciones de este dialecto que responden a la clase social o etnia de cada persona.



Dialecto morlaco: este prevalece en las provincias del Cañar y Azuay y se identifica por su “cantado” o una entonación característica de esa zona, donde muchas sílabas son acentuadas en otras que no corresponden.



Dialecto lojano: este se habla en las provincias de Loja, Zamora Chinchipe y en la zona alta de la provincia de El Oro. La entonación se caracteriza por ser neutral.

- Características generales: 

Se pone de manifiesto la tendencia en este dialecto de tomar muchos modismos del idioma Kichwa, un idioma perteneciente a los indígenas de esta región. Ejemplo de ello son las palabras “ñaño/a” o “taita” que son utilizadas por personas de cualquier etnia o clase social.



En lo que respecta al voseo este es relativamente utilizado en esta parte del territorio nacional, y en el marco de conversaciones informales con amigos y familiares.

Ejemplos de dialectos utilizados en la Región Sierra: Atatay: denota repulsión o aversión. Achachay: exclamación que expresa sensación de frío. Longo: indigente o joven, depende del contexto en el que sea utilizado. Suco: rubio o rubia. Mona: costeño. Visaje: mentir. Cachar: entender o comprender. Chapa: seguridad, policía. Llucho: desnudo. Ñaño: hermano. Guagua: niño. Mashi: amigo. Español amazónico, usado en la Región de la Amazonía: En la región de la Amazonía ecuatoriana se llega a hablar una variante del español que se asemeja al dialecto andino ecuatoriano. En la zona norte existe la influencia de los quijos, donde se tutea y conjugan el verbo en tercera persona. Por otro lado, en la provincia Morona Santiago se ponen de manifiesto un conjunto de características que oscilan entre el dialecto serrano indígena de la zona central y el subdialecto morlaco. Además, en la provincia de Zamora Chinchipe existe una marcada influencia del acento lojano, dotado además de una ligera variación de los dialectos nativos locales. Ejemplos de dialectos utilizados en la Región del Oriente: Guinguiringongo: Juegos infantiles. Tuco: Fuerte. Pelado: Niño. Pelada: Niña. Cacho: Mentira. Paco: Policía. Cucayo: comestible que se lleva en los viajes. Púchica: exclamación que expresa admiración ante cosa muy grande.

Webgrafía http://www.forosecuador.ec/forum/ecuador/educaci%C3%B3n-y-ciencia/176746-dialectos-del-ecuador-31ejemplos-de-la-costa-sierra-y-amazon%C3%ADarecuperado20-04-2020 https://educacion.gob.ec/wpcontent/uploads/downloads/2016/09/Curriculo/LENGUA/Lengua_3BGU.pdfrecuperado11-09-2019 http://bernardoencalada.blogspot.com/2018/01/diglosia-en-ecuador-la-diglosia-es-un.htmlrecuperado20-042020 https://betancur-londono.weebly.com/variantes-dialectales-del-espantildeol.htmlrecuperado19-04-2020...


Similar Free PDFs