Woordenlijst Frans - Dit zijn alle woorden van de Syllabus met vertaling PDF

Title Woordenlijst Frans - Dit zijn alle woorden van de Syllabus met vertaling
Author Hannelore Jaeken
Course Franse communicatie 1
Institution Karel de Grote Hogeschool
Pages 18
File Size 1.6 MB
File Type PDF
Total Downloads 77
Total Views 130

Summary

Dit zijn alle woorden van de Syllabus met vertaling...


Description

Woordenlijst Frans Hoe schrijf je dat Moet ik mijn naam spellen? Van welke nationaliteit ben je/bent u? Ik ben van Antwerpen/Brussel Ik ben Nederlandstalig Ik ben van … afkomst Ik woon in + stad In de provincie Antwerpen Ten zuiden/ten noorden van Antwerpen Op linkeroever In Oost-Vlaanderen In West-Vlaanderen In Limburg De geboortedatum Ouder/jonger zijn dan ik Ik ben de oudste Ik ben de jongste Ik ben enig kind Ik studeer in een hogeschool Ik studeer Office Management aan KDG, richting EPM Cross Media Management Ik volg een Bachelor in … In het middelbaar, heb ik ASO/TSO/BS0/KSO gedaan Economie-talen Handel STW Informatica Kantoor Ik kom van de school … in … Ik heb eerst gekozen voor/om … Daarna ben ik van richting, keuze, school, veranderd Ik heb het 5de jaar gedubbeld Ik heb cursussen talen, boekhouden, recht, … Ik ga naar alle lessen Het gebeurt soms dat ik een les skip Ik ben altijd aanwezig/afwezig in de les … Ik heb geen les op vrijdag(en) In het derde jaar, zal ik een bedrijfsstage doen Ik pendel De school is dicht bij mij thuis Ik hoop dat ik geslaagd ben Ik heb vooruitgang geboekt in …

Comment est-ce que cela s’écrit ? Dois-je épeler mon nom ? De quelle nationalité es-tu/êtes-vous ? Je suis anversois(e)/bruxellois(e) Je suis néerlandophone Je suis d’origine … J’habite à + ville Dans la province d’Anvers Au sud d’Anvers/au nord d’Anvers Sur la rive gauche En Flandre orientale En Flandre occidentale Au Limbourg La date de naissance Plus âgé(e)s/plus jeunes que moi Je suis l’aîné(e) Je suis le/la plus jeune Je suis enfant unique J’étudie dans une école supérieure Je fais des études supérieures d’Office Management à (la) KDG, option : Gestion de projet et d’événement Gestion des médias sociaux Je suis une formation de Bachelier en … Dans le secondaire, j’ai fait l’enseignement général/technique/professionnel/artistique L’économie-langues Le commerce Les sciences sociales et techniques L’informatique La bureautique Je viens de l’école … à + ville J’ai dabord choisi … Ensuite, j’ai changé de fillière, d’option, d’école J’ai redoublé la 5ième année J’ai des cours de langues, de comptabilité, de droit, … J’assiste à tous les cours Il m’arrive de sécher un cours Je suis toujours présent(e)/absent(e) au cours de … Je n’ai pas cours le vendredi En 3ième année, je ferai un stage en entreprise Je fais la navette L’école est à deux pas de chez moi J’espère que j’ai réussi J’ai fait des progrès en …

Ik denk dat ik een goed/slecht cijfer heb voor … Ik heb een tweede zit voor … Ik heb een vrijstelling voor … Ik had (de leerstof) niet genoeg herhaald Iemand voorstellen (aan iemand) Ik stel me voor, ik heet Mag ik me voorstellen Aangename kennismaking U bent toch Inderdaad Hoe gaat het ermee? Heeft u een aangename reis gehad? Iemand komen ophalen Ik kom u ophalen aan het station De vlucht Een verkeersopstopping Op tijd/te laat komen Sorry, ik ben te laat, wegens een verkeersopstopping Vertraging hebben Mijn vlucht had vertraging Mag ik u een koffie aanbieden Graag! Ik werk als Bediende Boekhouder Secretaris/esse Vertegenwoordiger Bankier Informaticus Technieker Klankingenieur Fotograaf Magazijnier Zelfstandige Salesmanager HR-assistent Consulent Projectmanager Eventmanager Crossmediamanager Een bediende Een werkgever Werken bij/voor Ik werk in de … sector Banksector Voedingssector

Je pense que j’aurai une bonne/mauvaise note en … J’ai une deuxième session pour … J’ai une dispense pour … Je n’avais pas assez révisé … Présenter quelqu’un (à quelqu’un) Je me présente, je m’appelle Puis-je me présenter Enchanté(e) Très heureux(se) de faire votre connaissance Vous êtes bien C’est bien ça Comment allez-vous Avez-vous fait bon voyage/bonne route ? Venir cherchez quelqu’un Je viendrai vous chercher à la gare Le vol Un embouteillage Arriver à temps/en retard Excusez-moi, je suis en retard, à cause d’un embouteillage Avoir du retard Mon vol avait du retard Je vous offre un café ? Volontiers ! Je suis/je travaille comme Employé(e) Comptable Secrétaire Représentant(e) Banquier, banquière Informaticien(ne) Technicien(ne) Ingénieur du son Photographe Magasinier, magasinière Indépendant(e) Commercial(e) Assistant(e) RH Consultant(e) Gestionnaire de projet Chef de projet événementiel Gestionnaire des médias sociaux Un employé Un employeur Travailler chez + nom Travailler pour + la société Je travaille dans le secteur … Bancaire Alimentaire

Farmaceutische sector Immobiliën Verzekeringen Distributie Evenementensector Audiovisuele sector Rekruteringssector Ik werk op de … dienst Commerciële dienst Klantendienst Aankoopdienst Verkoopdienst Boekhouding Dienst HR Communicatiedienst Dienst PR Dienst financiën Financieel Technische dienst Ik werk op het departement Ik ben verantwoordelijk voor Ik sta in voor (hou me bezig met) Ik hou me bezig met de stock Alsjeblieft: mijn visitekaartje/e-mailadres/gsmnummer Hoofdzetel Een bedrijf Welk soort bedrijf zijn jullie? KMO Multinational NV BVBA Een fabriek De hoofdzetel van Facebook bevindt zich in Californië Stichten Ons bedrijf is opgericht in 2013 De stichters/oprichters Tewerkstellen, in dienst hebben We hebben 25 werknemers in dienst Werknemer (loontrekkende) Arbeider Personeelsbestand Wij hebben 56 mensen in dienst We moeten het aantal werknemers verminderen De omzet Een omzet halen/hebben Ons bedrijf heeft een omzet van 7 miljoen euro

Pharmaceutique Immobilier Des assurances De la distribution De l’événementiel De l’audiovisuel Du recrutement Je travaille au service … Commercial Clientèle Des achats Des ventes Comptabilité RH Communication Relations publiques (RP) Des finances/financier Financier, financière Le service technique Je travaille dans département Je suis responsable de (du, de la, des) Je m’occupe de (du, de la, des) Je m’occupe du stock Voici ma carte de visite Voici mon adresse électronique Voici mon numéro de portable Le siège social Une entreprise/une société Quel type d’entreprise êtes-vous? Une PME Une multinationale Une SA (une société anonyme) Une SPRL Une usine/une fabrique Le siège social de Facebook se situe en Californie Fonder une entreprise Notre société a été fondée en 2013 Les fondateurs Employer Nous employons 25 salariés Un(e) salarié(e) Un(e) ouvrier/ière Un effectif Nous avons un effectif de 56 personnes Il faut diminuer nos effectifs Le chiffre d’affaires Réaliser un chiffre d’affaires Notre entreprise réalise un chiffre d’affaires de

De groei De klant/het cliënteel De markt Zich op de internationale markt begeven Over de hele wereld Iedereen Het product Het gamma/een assortiment We hebben een breed gamma aan ecologische producten Een “low budget” product/een luxeproduct Produceren Ze produceren energie De grondstoffen De kleur In papier, in plastiek, in hout, in leer, in stof, in glas De slogan Het logo Het merk Een producent Een consument Een importbedrijf Een exportbedrijf Een fabrikant Een groothandelaar Een kleinhandelaar Een verdeler Wat doet uw bedrijf? Wij zijn groothandelaar in papierwaren In het groot verkopen Aan detailverkoop doen Actief, bedrijvig zijn in Wij doen aan de verhuur van auto’s Verkoop op afstand (postorderverkoop, per telefoon, op internet …) Online business Wij verkopen online Sommige Enkele Zijn er afwezigen vandaag? Sommige studenten brossen Enkele studenten zijn ziek En enkelen hebben een vrijstelling Meerdere De meeste De meerderheid is daar Geen enkel

7 millions d’euros La croissance Le client/la clientèle Le marché Se lancer sur le marché (international) Dans le monde entier Tout le monde Le produit La gamme/un assortiment Nous avons une large gamme de produits écologiques Un produit bas de gamme/haut de gamme Produire Ils produisent de l’énergie Les matières premières La couleur En papier, en plastique, en bois, en cuir, en tissue, en verre Le slogan Le logo La marque Un producteur Un consommateur Un importateur Un exportateur Un fabricant Un grossiste Un détaillant Un distributeur Quelle est l’activité de votre entreprise ? Nous sommes grossiste en papeterie Vendre en gros Vendre au détail Faire dans…/être actif dans … Nous faisons dans la location de voitures La VAD : la vente à distance (par correspondance, par téléphone, par internet …) Le commerce en ligne Nous faisons du commerce en ligne/nous vendons en ligne Certain(e)s Quelques-un(e)s Est-ce qu’il y a des absents aujourd’hui ? Certains étudiants sèchent les cours Quelques étudiants sont malades Quelques-uns ont une dispense Plusieurs La plupart La plupart sont là Ne … aucun(e)

Andere Van de andere(n) Hannelore aan de lijn Wat kan ik voor u doen? Ik bel u in verband met Ik zou graag spreken met … Zou u mij kunnen doorverbinden met Wie heb ik aan de lijn? Kan u uw naam/de naam van uw bedrijf herhalen/spellen, aub? Een ogenblik aub, ik geef hem/haar door Blijf aan de lijn, ik geef u de dienst boekhouding door Een ogenblik, even kijken of ik meneer/mevrouw kan bereiken Het spijt me Is in vergadering Is op verplaatsing Is op zakenreis Is niet beschikbaar op dit moment De lijn is bezet Wilt u een boodschap achterlaten? Wilt u later terugbellen? Wilt u uw gegevens achterlaten zodat hij/zij u later kan terugbellen? Ik hoor u heel slecht De lijn is slecht Maar ik denk dat u zich van nummer vergist heeft Bedankt om te bellen Fijne dag verder Voor u hetzelfde Ik ben niet bereikbaar op dit moment, maar laat een bericht achter (na de toon) en ik zal u zo spoedig mogelijk terugbellen Zou u me kunnen terugbellen op het nummer? Het is dringend Kan u mij dringend terugbellen? Ik herhaal mijn gsm-nummer Ik zal terugbellen Later Binnen een uur Deze namiddag Morgen In de loop van de dag Ik zou graag wat informatie krijgen Ik zou graag inlichtingen hebben over Zou u mij uw catalogus/staaltjes/uw tarieven/uw folder kunnen opsturen Wat zijn de openingsuren van de winkel?

D’autres Des autres Hannelore à l’appareil Que puis-je faire pour vous ? Je vous appelle concernant/au sujet de Je voudrais parler à Pourriez-vous me passer C’est de la part de qui ? Pourriez-vous répéter/épeler votre nom/le nom de votre société, s’il vous plaît ? Un instant s’il vous plaît, je vous le/la passe Restez en ligne, je vous passe le service comptabilité Un instant, je vais voir si je peux joindre monsieur/madame Je regrette Est en réunion Est en déplacement Est en voyage d’affaires N’est pas disponible en ce moment La ligne est occupée Voulez-vous laisser un message ? Voulez-vous rappeler plus tard ? Voulez-vous laisser vos coordonnées afin qu’il/elle vous rappelle plus tard ? Je vous entends très mal La ligne est mauvaise Mais je crois que vous vous êtes trompé de numéro Merci d’avoir appelé Au revoir, bonne journée Pareillement Je ne suis pas disponible pour l’instant, mais laissez-moi un message (après le bip sonore) et je vous rappellerai dès que possible Pourriez-vous me rappeler au ? C’est urgent Pourriez-vous me rappeler d’urgence ? Je répète mon numéro de portable Je rappellerai Plus tard Dans une heure Cet après-midi Demain Au courant de la journée J’aimerais avoir quelques renseignements Je voudrais des renseignements concernant Pourriez-vous m’envoyer votre catalogue/des “échantillons/vos tarifs/votre dépliant Quelles sont les heures d’ouverture du

Jazeker Ik luister Ik stuur u de catalogus/de staaltjes/de tarieven/ de folder vandaag nog op Zou u mij uw gegevens kunnen bezorgen? Heeft u een e-mailadres? De winkel is open van maandag tot vrijdag van 10u tot 18u Ik nodig u uit om onze website te raadplegen Onder de rubriek tarieven/diensten/events vindt u de gevraagde informatie Bedankt voor de inlichtingen Afleggen Graag gedaan

Tot uw dienst Ik zou graag een afspraak maken met Op welke dagen past het voor u? 12 april, past dat voor u? Op 12 april ben ik beschikbaar de hele voormiddag/namiddag/dag Zou het niet iets vroeger/later gaan? Met verlof Afgesproken. Ik zal de datum en het uur per mail bevestigen Ik bevestig onze afspraak van 5 april om 10h in onze kantoren Ik verwacht u op 5 april om 10u Ik zou de afspraak willen annuleren Ik ben (last minute) verhinderd Ik zou de afspraak willen verplaatsen/uitstellen Kan u mij aan het adres herinneren? Wat is het juiste adres? Vorige week Een week geleden 14 dagen geleden Vorige donderdag De dag ervoor Volgende dinsdag De volgende dag Binnen (= over) 24u Binnen de 24u Rond 16u In (de maand) januari In de voor-/namiddag

magasin ? Certainement Bien entendu Je vous écoute Je vous envoie le catalogue/les échantillons/les tarifs/le dépliant aujourd’hui-même Pourriez-vous me donner vos coordonnées ? Avez-vous une adresse mail ? Le magasin est ouvert du lundi au vendredi de 10h à 18h Je vous invite à consulter notre site Sous la rubrique tarifs/services/événements vous trouverez toutes les informations demandées Merci pour les renseignements Raccrocher Je vous en prie De rien Il n’y a pas de quoi A votre service Je voudrais prendre rendez-vous/fixer un rendez-vous avec Quel jour/quelle date vous convient ? Est-ce que le 12 avril vous convient ? Le 12 avril je suis disponible toute la matinée/toute l’après-midi/toute la journée Cela n’irait pas un peu plus tôt/plus tard ? En congé C’est entendu, je vous confirmerai la date et l’heure par mail Je confirme notre rendez-vous du 5 avril à 10h dans nos bureaux Je vous attends le 5 avril à 10h Je voudrais annuler le rendez-vous J’ai un empêchement (de dernière minute) Je voudrais reporter/remettre le rendez-vous Pouvez-vous me rappeler l’adresse ? Quelle est l’adresse exacte ? La semaine passée/dernière Il y a une semaine Il y a quinze jours Jeudi passé/dernier La veille Mardi prochain Le lendemain Dans 24h Sous 24h Vers 16h En janvier/au mois de janvier Le matin/l’après-midi

Tegen het einde van de dag Bij laagseizoen, hoogseizoen Met (+ feestdag) Met Allerheiligen Met Pasen Met nieuwjaar Van … tot … (dagen) Van … tot … (uren) In de loop van de dag Sinds 14 dagen Gedurende 14 dagen Nieuwjaarsdag Paasmaandag Dag van de arbeid Nationale feestdag Wapenstilstand Kerst Bevestiging afspraak Annulering vergadering Verplaatsing meeting Naar aanleiding van ons telefoongesprek/uw vraag deze ochtend, stuur ik ons beste aanbod Ik heb nog een aantal vragen voor u in verband met ons gesprek van deze ochtend Zoals afgesproken zal onze vergadering plaatsvinden op + datum Wij hebben uw mail goed ontvangen, waarvoor dank Bedankt om de datum van de vergadering te bevestigen. In bijlage vindt u onze catalogus. Ziehier de gevraagde documenten Aarzel niet om ons te contacteren voor bijkomende informatie. Wij hopen op een snel antwoord uwentwege. Bij voorbaat dank voor een snelle reactie.

En fin de journée En basse saison, en haute saison À (+ un jour férié) À la Toussaint À Pâques Au Nouvel An Du … au … De … à … Au cours de/dans le courant de la journée Depuis 15 jours Pendant 15 jours Le Jour de l’an Le lundi de Pâques La Fête du travail La Fête Nationale L’Armistice (la) Noël Confirmation rendez-vous Annulation réunion Déplacement meeting Rendez-vous reporté Suite à notre appel/entretien téléphonique/votre demande de ce matin, je vous envoie notre meilleure offre Concernant notre appel de ce matin, j’ai encore des questions à vous poser Comme convenu, notre réunion aura lieu le … Nous avons bien reçu votre mail et nous vous en remercions Merci de nous confirmer la date de réunion. En pièce/en annexe, vous trouverez notre catalogue. Voice les documents demandés N’hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions supplémentaires. Nous espérons une réponse rapide de votre part. D’avance nous vous remercions pour une réponse rapide.

We kijken ernaar uit u binnenkort te ontmoeten Au plaisir de vous rencontrer très prochainement Met beleefde groeten Salutations distinguées Met oprechte groeten Sincères salutations

Met vriendelijke groeten Meilleures salutations Hartelijk Cordialement Groeten, groetjes Bien à vous/toi Tot snel A plus

Mengkraan Eenheidsprijs, stukprijs De kostprijs Verkoopprijs Het totaal/totaal bedrag De nettoprijs Brutoprijs Het tarief Het kortingstarief Hoeveel kost het per stuk? Wat is de prijs? Hoeveel kost het? Hoeveel ben ik u verschuldigd? Het kost €2,77 per stuk De prijs is … Dat kost … Dat maakt … Dat komt neer op … U bent me … verschuldigd Een lage/hoge prijs Het is goedkoop Het is goedkoper Het is de goedkoopste Het is duur Het is duurder/minder duur Het is (veel) te duur Het is niet duur Het is een goede prijs Het is een hoge prijs Een goede zaak, koopje Zaakjes doen Het is kostelijk De belasting De BTW (belasting o/d toegevoegde waarde) De prijs alle taksen inbegrepen De prijs zonder taksen Een korting Een korting van 15% geven Een korting van 15% vragen Hoeveel bedraagt de korting? Is dat uw beste prijs? Een speciale aanbieding Een promotie 101 200 1000 10 000 1 000 000 1 000 000 000 Een bestelling doorgeven

Le mitigeur Le prix à l’unité, le prix unitaire Le prix de revient Le prix de vente Le total/le montant total Le prix net Le prix brut Le tarif Un tarif réduit À l’unité, c’est combien ? Quel est le prix ? Ça coûte combien ? Je vous dois combien ? C’est €2,77 (la) pièce/l’unité Le prix est de … Cela coûte … Ça fait … Cela revient à … Vous me devez … U prix bas/élevé C’est bon marché C’est meilleur marché C’est le meilleur marché C’est cher C’est plus/moins cher C’est (beaucoup) trop cher Ce n’est pas cher C’est un bon prix C’est un prix élevé Une bonne affaire Faire de bonnes affaires C’est coûteux La taxe La TVA (taxe sur la valeur ajoutée) Le prix TTC: le prix toutes taxes comprises Le prix HT: le prix hors taxes Une réduction/une remise Accorder/faire une remise de 15% Demander une remise de 15% La remise est de combien ? C’est votre meilleur prix ? Une offre spéciale Une promotion Cent un Deux cents (euros) Mille Dix mille (euros) Un million (d’euros) Un milliard (d’euros) Passer une commande

Bestellen Een bestelling opnemen De bestelbon Het referentienummer Het klantennummer De hoeveelheid De eenheidsprijs Het totaalbedrag In voorraad zijn In voorraad hebben De voorraad is uitgeput Beschikbaar zijn Niet op voorraad zijn De levering De leveringstermijn Een gratis levering Een levering Aan huis Aan ons magazijn Op onze zetel Ik zou graag een bestelling plaatsen Ik wil er graag 4 U kan leveren aan ons magazijn Wat is uw klantennummer? Heeft u de referentie? Hoeveel wilt u er? Op welk adres moeten we leveren? Uw reserveringsnummer is MP110 Graag gedaan Hoe gaat het met u? Wat wilt u bestellen? Ik wil graag een bestelling plaatsen Ik zou graag bestellen Ik luister Dat is genoteerd Het gaat wel degelijk over … ? Ik moet u zeggen dat … niet meer op voorraad is Dat product maakt geen deel meer uit van onze collectie Dat artikel wordt niet meer gefabriceerd Het spijt me, … Zeker Dat spreekt voor zich Zeker, ik heb het genoteerd U kan op ons rekenen Bedankt voor uw telefoontje We bedanken u voor uw bestelling We blijven tot uw beschikking Aarzel niet om ons te bellen

Commander Enregistrer une commande Le bon de commande Le numéro de référence Le numéro de/code client La quantité Le prix à l’unité, le prix unitaire Le montant total Être en stock Avoir en stock Le stock est épuisé Être disponible Être en rupture de stock La livraison Le délai de livraison Une livraison gratuite/franco Une livraison À domicile À notre entrepôt À notre siège Je voudrais passer une commande, s’il vous plaît J’en voudrais 4 Vous pouvez livrer à notre entrepôt Quel est votre numéro de client/code client ? Vous avez la référence du produit ? Combien en voulez-vous ? À quelle adresse faut-il vous livrer ? Votre numéro de commande est MP110 Je vous en prie Comment allez-vous ? Qu’est-ce que vous voulez commander ? Je voudrais passer (une) commande Je voudrais commander Je vous écoute C’est note Il s’agit bien de … ? Je dois vous dire que … n’est plus en stock Ce produit a été retiré de notre collection Cet article ne se fabrique plus Désolé(e), … Certainement Cela va de soi Bien sûr, j’en ai pris note Vous pouvez compter sur nous Merci de votre appel Nous vous remercions de votre commande Nous restons à votre disposition N’hésitez pas à nous contacter

Bedankt voor uw mail Ik bedank u voor uw mail Met deze mail zou ik graag … We hebben … goed ontvangen en bedanken u ervoor Naar aanleiding van/volgend op ons telefoongesprek van …, Naar aa...


Similar Free PDFs