Title | Ang Mangyan at Ang Mundo ng Ambahan |
---|---|
Author | Resti Reyes Pitogo |
Pages | 38 |
File Size | 3.3 MB |
File Type | |
Total Downloads | 183 |
Total Views | 422 |
3/1/2016 Restituto Reyes Pitogo July 11, 2012 @ UP Diliman, Anthropology 123 Class Mangyan Heritage Center [email protected] Palalahad 1. Mangyan, ang IPs ng Mindoro 2. Ang Katangian ng Mangyan 3. Ang Ambahan ng Hanunoo-Mangyan July 11, 2012 R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr Slide-2 1 3/1/2016 Pa...
3/1/2016
Restituto Reyes Pitogo July 11, 2012 @ UP Diliman, Anthropology 123 Class Mangyan Heritage Center [email protected]
Palalahad 1.
Mangyan, ang IPs ng Mindoro
2.
Ang Katangian ng Mangyan
3.
Ang Ambahan ng Hanunoo-Mangyan
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-2
1
3/1/2016
Part 1 Mangyan ang IPs ng Mindoro
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
3
“Indigenous Peoples” 370 M indigenous peoples (IPs) in the world, 4% of total world population but 96% of its cultural diversity 12M IPs in the Philippines, 13% of its 90 million total population 110 IP Groups in the Philippines Lolita Fraser, 2009 President, Mangyan Heritage Center
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-4
2
3/1/2016
IPs ng Pilipinas
Di matiyak ang populasyon ng IPs sa Pilipinas. Sa tantiya ng National Commission on Indigenous Peoples (NCIP) nasa 12–15M katao ang IPs.
Itinataya ng NCIP na may 95 na IPs sa Pilipinas na nasa 10–15% ng populasyon ng bansa
Naninirahan sila sa 65 (83%) ng kabuuang 78 probinsiya ng bansa
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-5
“Indigenous Peoples” ng Pilipinas “Indigenous peoples” (IPs) -- taguring sa mga katutubo Filipino Kinikilala ang IPs at ang kanilang karapatan sa Saligang-Batas ng Pilipinas at ng Indigenous Peoples’ Rights Act (IPRA), RA 8371 Nagtatag ng National Commission on Indigenous Peoples (NCIP) na nagsisilbi sa IPs na nasa 65 (83%) ng kabuuang 78 probinsiya
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-6
3
3/1/2016
Depinisyon “Indigenous Peoples/Indigenous Cultural Communities (IP/ICC)” a group of people sharing common bonds of language, customs, traditions and other distinctive cultural traits, and who have, under claims of ownership since time immemorial, occupied, possessed and utilized a territory IPRA, RA 8371
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-7
Mangyan ng Mindoro Taguring sa 8 ethno-linguistic groups na nakatira sa bulubunduking bahagi ng Mindoro--Iraya, Alangan, Tadyawan, Bangon, Taubuid, Buhid, Hanunoo, and Ratagnon. Kinikilala bilang naunang nanirahan sa isla bago pa dumating ang mga Kastila noong ika16 na siglo May sariling pamumuhay, kultura, pamayanan at kabuhayan. Naitalang nakikipagkalakalan sa mga Intsik July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-8
4
3/1/2016
Isla ng Mindoro 7th largest island 10,224 square kilometers two provinces – Oriental and Occidental Total population of 1M Mangyan = 100,000
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-9
Mangyan ng Mindoro Kinikilala na puro ang lahi (dahil di nahaluan ng Kastila at ibang lahi) Unang naitala noong 1570 ni misyonerong kastila, sinabing nakatira sa makapal na kagubatan malayo sa baybaying bayan Tinawag na “Manguianes” ng mga Misyonerong Heswita bilang “dociles” (gentle people) noong ika-16 na siglo July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-10
5
3/1/2016
Mangyan Sa ngayon, mas organisado na ang mga Mangyan. Bawat tribo may kanya-kanyang samahang kumakatawan Ipinaglalaban nila ang lupaing ninuno sa ilalim ng Kapulungan para sa Lupaing Ninuno Umaangat na ang kamalayan sa kanilang karapatan bilang IPs. July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-11
Iraya-Mangyan Nakatira sa kabundukang nasasakupan ng Puerto Galera, San Teodoro at Baco ng Oriental Mindoro at ng Abra de Ilog, Paluan, Mamburao at Santa Cruz ng Occ. Mindoro. Kulutin ang buhok, kayumangging kaligatan ang kulay, na mas puti ng kaunti kaysa aeta July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-12
6
3/1/2016
Iraya-Mangyan Mahusay sa nitoweaving at handicrafts (jars, trays, plates, cups, lalagyan) Umaasa sa palay, saging, kamote, at iba pang lamang-ugat para sa pagkain
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-13
Alangan Nakatira sa bulubundukin nasasakupan ng Naujan, Baco at Sablayan, sa bahagi ng Halcon Galing ang “Alangan” sa ilog at dalisdis ng Alangan Valley [Leykamm, 1979]. July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-14
7
3/1/2016
Alangan-Mangyan Babae limbutong – red kerchief ulango – leaves of wild buri lingeb –skirt yari sa nito abayen – G-string sa loob Lalaki bahag – G-string betel chewing
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-15
Tadyawan-Mangyan Nakatira sa bayan ng Naujan, Victoria, Socorro, Pola, Gloria, Pinamalayan, at Bansud Paypay – pulang damit pang-itaas at talapi sa pang-ibaba Abay – bahag para sa lalaki July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-16
8
3/1/2016
Tadyawan-Mangyan •
Nagkakaingin
•
Tanim ang palay, saging, kamote, ube at lamang-ugat
•
Prutas gaya ng rambutan, citrus, at kape
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-17
Taubuid-Mangyan Mahilig magpipa mula bata Standard dress for men and women is the loin cloth or bark cloth Nakatira sa bulunbundukin ng Socorro, Gloria Pinamalayan, at Occidental Mindoro. July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
2012.Slide-18
9
3/1/2016
Bangon-Mangyan
Nakatira sa pampang ng Binagaw (Bongabong River) at bulunbuking bahagi ng Bongabong, Bansud, at Gloria
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-19
Bangon-Mangyan Isa sa may sariling kultura, wika at kabihasnan In a March 28, 1996 meeting with Buhid Mangyans in Ogom Liguma, they decided to accept the word Bangon for their tribe.
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-20
10
3/1/2016
Buhid-Mangyan Kilala sa paggawa ng palayok Ibig sabihin ng “Buhid”ang nakatira sa bundok "mountain dwellers" [Postma, 1967]. May sariling panulat
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-21
Buhid-Mangyan Nakatira sa nasasakupan ng Roxas, Bansud, Bongabong ng Or. Mindoro at Mansalay at sa San Jose at Rizal ng Occ. Mindoro. May sarili ring pananamit
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-22
11
3/1/2016
Ratagnon-Mangyan Tinatawag ding Dagatnon o Latagnon Nakatira sa dulong timog sa Magsaysay, Occidental Mindoro. Malapit ang wika nila sa Visayan Cuyunon language (Cuyo Island, Northern Palawan). Siguro nasa 2-5 libong katao
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-23
Ratagnon-Mangyan May sariling pananamit din A wrap-around cotton cloth from the waistline to the knees and women nito as breast covering for women, traditional g-string for men Wear accessories made of beads and copper wire. Both sexes wear coils of red-dyed rattan at the waistline Also carry betel chew and its ingredients in bamboo containers.
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-24
12
3/1/2016
Hanunoo-Mangyan Nakatira sa bulunduking bahagi ng Mansalay at Bulalacao Pinakakilala dahil sa maraming pagsasaliksik sa kanila kilala sa ambahan at Surat Mangyan
July 11, 2012
HanunooMangyan
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-25
Tuwid ang buhok, matikas ang tindig at kayumanggi Makikilala sa damit Damit (rutay) na may disensyong pakudos. Bahag (ba-ag) at damit pangitaas (balukas) sa lalaki, at kinulayang skirt (ramit) at blouse (lambung) sa babae. Nagsusuot ng hagkos, kwintas at pulseras na beads, mahaba ang buhok ng lalaki at babae
May dalang bayong yari sa buli, may dalang nganga at sangkap July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-26
13
3/1/2016
Part 2 Ang Katangian ng BuhayMangyan
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
katutubong komunidad ng Mangyan
27
Kasarinlan Ugnayan
Pagkakilalan (IDENTITY)
Lupa, kabuhayan
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Kultura’t Paniniwala
Slide-28
14
3/1/2016
Lupa Binubuo ng kabundukan, kapatagan, ilog, gubat , taniman, batuhan at luntiang kapaligiran Nagbibigay-buhay sa henerasyon Kaisa ng kapaligiran—dinidilig ng ulan, sinisikatan ng araw, dinadaluyan ng tubig, tinitirahan ng halaman, hayop, tao at espiritu Di pwedeng ariin ang lupa ng pribadong tao o institusyon July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-29
Lupa ang Kabuhayan
Pagtatanim -- palay, saging at root crops (kamote, ube, gabi) Lamang gubat -- rattan, nito, bungang kahoy, kawayan, buli, kugon, pulot, gamot, atbp. Panghuhuli -- baboy-damo, at maiilap na hayop Pangingisda -- pait, hipon, isdang tabang July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-30
15
3/1/2016
Kultura’t Paniniwala Kaugalian Kabihasnan Pagpapahahalaga Kwentong bayan, alamat , awit at panulaan Ritwal, seremonyas at pagdiriwang Kinagisnang pamamaraan at teknolohiya Naniniwala sa mga espiritu – mabuti at masama
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-31
Importanteng tandaan Ibang konsepto ng panahon Ibang kategoriya ng pag-unawa sa kapaligiran Mas malaki ang papel ng oral na tradisyon Dalawa lang sa Mangyan ang katutubong panulat—Hanunoo at Buhid
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-32
16
3/1/2016
Buhid Script (urukay)
Kahoy-kahoy ko’t malago Kabuyong-buyong sing ulo Kaduyan-duyan sing damgu, Dalikaw sa pagromedyu Singhanmu kag sa balay barku Anay umabut ka nimu. Kakahuyan anong lago Gulung-gulo ang isip ko
Sakbibi iring siphayo Mithi ko, ito’y maglaho Nang sa paroon, paghayo
(translation based from Violeta Lopez) July 11, 2012
Alalayan mo, O aro! R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-33
Hanunoo Script (ambahan)
K mno si tiby ? nk nbyby ? nN6lo bs ty ? G nmyo tigo w ? Ibon kong si tigbaya Kaya s’ya sayang-saya
Kang manok si tigbaya
Nangitlog s’ya sa lusa
Nakan nagbaya baya
Ga nagbabayong dal’wa
Nangitlog basad taya Ga namayo tigudwa July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide 34
17
3/1/2016
Buhay Pamayanan Papel ng matatanda • • • • •
Sanggunian, tagapayo Hukom sa usapin Taga-ugnay sa kasaysayan Tagapagdala ng kultura Pagmumuno
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-35
Buhay Pamayanan
Tulung-tulong sa gawain May kalayaang magsalita Pinag-uusapan ang suliranin Pinagsasaluhan ang pagkain July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-36
18
3/1/2016
May kinaugaliang papel
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
R.R.Pitogo.2012.Slide-37
Katutubong Handicrafts
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
R.R.Pitogo.2012.Slide-38
19
3/1/2016
Kasarinlan •
Sa dantaon, hindi sila napasakop sa kastila at kristiyanong sumalta sa Mindoro
•
May sariling kamalayan sa kanilang lipunan at may sariling pamamalakad
•
May samahan at may namiminuno
•
May ibang naging barangay na
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-39
Part 3 Ang Ambahan ng Hanunoo-Mangyan
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
40
20
3/1/2016
Ambahan Katutubong panulaan (inaawit) ng HanunooMangyan na naingatan nila mula pa bago dumating ang mga kastila hanggang ngayon Naisalin sa bilang oral na tradisyon (inaawit) at naisulat sa katutubong panulat (Surat Mangyan)
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-41
Surat Mangyan
Pre-hispanic syllabic writing of indic origin some 2,500 years ago
Isa sa tatlong panulat ng Katutubong Pilipino na natitira pa July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-42
21
3/1/2016
Ambahan
Antoon Postma
Antoon Postma Panaytayan,Mansalay Or. Mindoro Koleksiyon ng 20,000 ambahan A Treasure of a Minority Mangyan-Ambahan Mangyan Assistance & Research Center (MARC)
Anya Postma July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide 43
Ambahan Definition a set of poetic expressions with a measured rhyme of seven-syllable lines , having rhyming end syllables vocalized as a chant without a determined melody or too much melodic variation without the accompaniment of musical instruments
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-44
22
3/1/2016
recited for the purpose of verbalizing in a metaphorical way certain human situations or characteristics with the possible challenge of matching answer in dialogue fashion in the presence of an interested audience of various size Antoon Postma
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-45
Ano ang AMBAHAN? Katutubong tula pituhang pantig nagtatapos sa malimit sa hulaping –an, -ong, ang, ok, -on, -I, -o nakaukit sa kawayan Ginagamit arawaraw at iba’t ibang okasyon July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-46
23
3/1/2016
Ano ang AMBAHAN? Isang awit inaawit nang walang instrumento sa harap ng kausap o mga nakikinig nagyaya ng diyalogo (tugunan sa awit-tula) July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-47
Ano ang AMBAHAN? Diskurso, paglalahad Pahayag ng damdamin Gamit, paraan pagsasabi ng pamayanan Bukal ng aral at pagpapaunawa Patunay ng pananalig
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-48
24
3/1/2016
Ano ang AMBAHAN? Nagtuturo ng aral at karunungan •
Awit pampatulog
•
Awit pagtuturo
•
Awit pagpapa-alala
•
Awit ng mabuting aral
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-49
Ilang Ambahan
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
50
25
3/1/2016
Ambahan 27
Kan suyong mag-iginan Kan bansay mag-iday-an Salag ud way suligan Linsing nawa di way man Tabog babaw aghuman Pagyabaton bansayan Una diman liyuhan Salag unman katim-an Katpong bay inda ginan Salagan masulig wan Salag nandamgo yi man Kan bansay liyo duyan Kan suyong pangagwadan Hagan una lagwinan Padpad una mayanyan No sigin yi sag manman Halaw unman mi-aynan Slide-51
Alaala ng Kabataan Kinakalong ni Nanay
Ngunit nang magka-minsan
Kinakandong ni Tatay
Lumaki’t magkagulang
Sadya pang kamusmusan
Akin namang nalaman
Tunay akong paslit lang
Kay Tatay, kawikaan
Hangang sa kaingin man
Kay Nanay, kasabihan
‘Sinasama ni Tatay
Malayo mang lakaran
Kahit pa utal-utal
Saan man ang abutan
Sanggol na walang muwang!
Kung kasam-an ang datnan
July 11, 2012
Sila lang ang uwian R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
52
26
3/1/2016
Mother nursing me so sweet Father cuddling me so dear I was too small to feel I was too young to deal Bringing me, his lovely farm So safe in my Father’s arms Hardly speaking I couldn’t dare I was a baby so little
July 11, 2012
Ambahan 23
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Magkunkuno ti kan-akan Mag-away sa magkagurang Una mamasugalyan Payi misgali uman Sa bag-o magtaladan Magkunkuno ti magkagurang Nos katnaan di bay man Kami tabas girangan Dapat hanggan kang duyan No manyagyag yahusan Barang misgali way man Sa bag-o magtaladan July 11, 2012
Time has passed since childhood I have grown to be a man A son who now understands The guiding words of Father The loving words of Mother To a distant far I travel Reaching the edge of my journey If I met a stormy land No home will I have, but them! 53
Maktol ng kabataan Sumagot sa magulang: Kahit ipaggiitan Lipas na’ng kinagisnan Sa bagong kabihasnan! Katwiran ng magulang: Oo nga’t nagkaganyan Kami na’y nalipasan Datapuwa’t tandaan Asal ng kanunuan Gintong kaugalian Sa bagong kalakaran!
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-54
27
3/1/2016
Ambahan 209 Kawayan sa may inwag Labong una naragdag Puon danga lungalag Panggamot di maayad Sa daga mabanayad This bamboo in vines choking Though their leaves are falling Worry not, O trunk, swaying Your roots so firm and living In strong ground they’re holding! July 11, 2012
Kawayan sa sukalan Dahon man ay lagasan Puno, ‘wag pangambahan Ugat mo ay kay tatag Sa lupaing banayad!
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-55
Ambahan 37 Manok bukaw sa guba Ud di may ina ama Guba wadi nagdaka Wakat wadi nag-uya Magtangda labog dawa Mata kaluwa-luwa Kay ulo bilang luka
July 11, 2012
Kuwago sa sukalan Ulilang isinilang Nagpalaki’y sukalan Nag-aruga’y bagingan Pagkain abang-abang Luwang mata’y bilugan Ulo’y parang kawayan!
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-56
28
3/1/2016
Lonely owl of crowded trees In abandoned nest he lived He grew up in thorns so thin Caressed by vines, leaves so thick Sitting, looking for his prey Rounded eyes, tears so may Like a bamboo, vessel tray!
July 11, 2012
R.R.Pitogo, Mangyan Heritage Centerr
Slide-57
Ambahan 205 Si aypod bay upadan No kang tinaginduman
Lugod kong kaibigan Kung kita’y pag-isipan
May ulang madi kagnan
May ilog sa pagitan
May takip madi kaywan
May gubat sa harapan
No kang tinaginduman
Ngunit kung pagbulayan
Ga siyon di sa adngan