Gabriel Filip Vademecum PDF

Title Gabriel Filip Vademecum
Pages 220
File Size 6.5 MB
File Type PDF
Total Downloads 101
Total Views 180

Summary

Filip Gabriel VADEMECUM Român-Englez pentru cadeTII ELECROMECANICI ROMANIAN-english guide book for electromechanic cadets Ediție electronică aniversară Târgu Mureș, ISBN 978-973-0-11905-3 FILIP V. GABRIEL Vademecum român-englez pentru cade ii electromecanici Romanian-English Guide Book for Electrome...


Description

Filip Gabriel VADEMECUM Român-Englez pentru cadeTII

ELECROMECANICI

ROMANIAN-english guide book for electromechanic cadets

Ediție electronică aniversară Târgu Mureș, ISBN 978-973-0-11905-3

FILIP V. GABRIEL

Vademecum român-englez pentru cade ii electromecanici Romanian-English Guide Book for Electromechanic Cadets

Tinere! Îţi ofer această carte spre studiu pe PC, eBook reader sau tabletă, în mod gratuit, pentru că acum nu eşti în măsură să plăteşti. Foloseşte-ţi toate resursele pentru a-ţi îmbunătăţi cunoştinţele şi a-ţi construi o carieră şi un viitor. Poţi să păstrezi acest fişier cât vrei şi poţi să-l distribui liber oricui consideri că poate să-i fie de folos atât timp cât fişierul ramâne întreg şi fără nici o omisiune sau adăugare. Dacă, după ce te angajezi, constaţi că această carte ţi-a folosit şi a avut un impact pozitiv în dezvoltarea ta profesională poţi să faci o donaţie benevolă, cât consideri că merită. Detalii pentru aceasta poti gasi la adresa: http://www.englezatehnica.ro/electromecanica-navala

Mult Succes! Gabriel Filip

Edi ie electronică 2011

REFERENT TIIN IFIC: Prof. univ. dr. ing. ANASTASE PRUIU (Academia Navală „Mircea cel Bătrân”, Constan a)

Tehnoredactare computerizată: Filip V. Gabriel Desene i grafică: Filip V. Gabriel

ISBN 978-973-0-11905-3

© Filip V. Gabriel 2011 Toate drepturile rezervate, inclusiv dreptul de a publica pe suport de informa ie electronic.

Prefa ă

Cartea este destinată studen ilor pentru formarea i îmbogă irea vocabularului cu termenii în limba engleză specifici activită ii de exploatare i între inere a instala iilor navale. Lucrarea permite studen ilor i dobândirea cuno tin elor în ceea ce prive te instrumentarul tehnic, specific activită ii lor de la bordul navei. În lucrare textul este prezentat sub formă de coloane paralele astfel încât fiecare paragraf în limba română î i are corespondentul în limba engleză spre a facilita recunoa terea i însu irea termenilor necunoscu i i a sensului paragrafului, fără a mai fi necesară consultarea dic ionarului de specialitate. În prezentarea desenelor s-a optat, pe cât posibil, pentru reprezentările axonometrice i schemele explodate pentru o mai u oară recunoa tere a păr ilor componente ale diferitelor ma ini i instala ii ale navei. În ceea ce prive te structura, cartea este divizată în 32 capitole care pot fi grupate în opt păr i. În prima parte, care prive te nava comercială în general, sunt prezenta i termeni referitori la diferitele tipuri de nave i caracterizarea structural-constructivă a corpului navei. A doua parte tratează termeni cu privire la unelte, instrumente de măsură i control necesare cadetului în activitatea curentă. Partea a treia tratează termeni referitori la componentele instala iilor i a în elegerii reprezentării în schemele de la bord, a tipurilor i formelor constructive a valvulelor, pompelor i filtrelor. Partea a patra este dedicată instala iilor de for ă ale navei i tratează amănun it motorul cu ardere internă. Partea a cincea cuprinde termeni referitori la căldările navale, instala iile de producere a aburului i turbinele cu abur. Partea a asea se referă la combustibili, proprietă i i caracteristici, precum i instala iile de separare a combustibililor. Partea a aptea este destinată descrierii construc iei i func ionării unor instala ii auxiliare de bord. În partea a opta sunt prezenta i al i termeni folosi i la bordul navei, care nu au fost inclu i în capitolele precedente. De i lucrarea se prezintă cu un bogat con inut tehnic, ea nu înlocuie te instruc iunile de utilizare a instala iilor de la bordul navei, exemplele alese sunt cazuri particulare i sunt menite formării unui limbaj tehnic cursiv. Această edi ie celebrează 10 ani de la absolvirea Academiei Navală „Mircea cel Bătrân”, Constan a. Mul umesc domnului profesor universitar dr. ing. Anastase Pruiu pentru documenta ia tehnică i cuno tin ele puse la dispozi ie, pentru încurajarea i suportul acordat.

Autorul

Tabla de materii

Table of contents

Prefaţă ................................................................. Preface............................................................. 4 Clasificarea navelor ............................................. Ships Classification ......................................... 7 Schema generală a unui cargobot ......................... General View of a Multi-deck Vessel............... 9 Sistemul osaturii şi învelişul corpului ................... The Hull Framing System and Plating ............ 11 Unelte .................................................................. Tools ............................................................. 15 Măsurători ........................................................... Measurement ................................................. 20 Măsurători pe motor şi în compartimentul maşini . Measurements on Engine and in Engine Room . 35 Simboluri ............................................................. Symbols ......................................................... 37 Valvule ................................................................ Valves ........................................................... 45 Materiale.............................................................. Materials........................................................ 54 Pompe .................................................................. Pumps ............................................................ 60 Filtre .................................................................... Filters ............................................................ 75 Instalaţii de forţă .................................................. Power Plants .................................................. 82 Motorul principal ................................................. Main Engine .................................................. 88 Cămaşa cilindrilor şi chiulasa ............................... The Cylinder Liner and Cover........................ 91 Pistonul şi tija pistonului ...................................... The Piston and the Piston Rod ....................... 96 Biela şi lagărele de pat (principale) ...................... The Connecting Rod and Main Bearings ........ 99 Arborele cotit ....................................................... The Crankshaft ............................................ 102 Supapele .............................................................. The Valves .................................................. 105 Pompa de injectie ................................................. Fuel Pump ................................................... 112 Injectorul ............................................................. Fuel Valve ................................................... 116 Uzuri şi defecţiuni ................................................ Wearing and Breakdowns ............................ 119 Căldări ................................................................. Boilers ......................................................... 127 Turbine cu abur .................................................... Steam Turbines ............................................ 148 Combustibili ........................................................ Combustibles ............................................... 159 Instalaţia de separare ............................................ Separation System ....................................... 169 Generatorul de apă tehnică NIREX ...................... NIREX Fresh Water Generator .................... 188 Generatorul de apă tehnică Atlas .......................... Atlas Fresh Water Generator ........................ 193 Instalaţia de tratare biologică a apelor uzate ......... Biological Sewage Treatment Plant.............. 196 Cârma şi maşina cârmei ....................................... The Rudder and the Steering Gear ............... 200 Tancuri la bordul navei ........................................ Tanks on Board of Ship ............................... 207 Alte echipamente ................................................. Other Equipment ......................................... 209 Alţi termeni.......................................................... Other Terms................................................. 211 Bibliografie selectivă ........................................... Selective References .................................... 218 5

6

Capitolul 1

Unit 1

Clasificarea navelor

Ships Classification

1. Nave pentru transport marfă 1.Cargo ships: a) Nave pentru transport mărfuri solide : a) Dry cargo ships: - Cargou; - Multi-deck vessel; - Vrachier; - Bulk carrier; - Navă port container; - Container ship; - Navă frigorifică; - Refrigerating cargo boat; - Ro-Ro; - Roll on-roll off vessel; - Feribot; - Ferry boat; - Mineralier; - Ore carrier; - Carbonier; - Collier self trimmer; - Cerealier; - Grain carrier; lep; - River barge; - Barjă. - Flat bottom craft. b) Nave pentru transport mărfuri lichide: b) Liquid cargo ships: - Petrolier; - Oil tanker; - Navă pentru transport gaze naturale; - LNG carrier; - Navă pentru transport substan e - Chemical carrier; chimice; c) Nave pentru transportul mărfurilor c) Dry and liquid cargo ships: lichide i solide: - OBO - OBO (Ore bulk-oil carrier) 2. Nave auxiliare: - Remorcher; - Împingător; - Navă de salvare; - Spărgător de ghea ă; - Nave pentru stins incendii; - Pilotină.

2. Auxiliary ships: - Tug; - Push tug; - Rescue ship; - Ice-breaker; - Fire-fighting vessel; - Pilot boat.

3. Nave tehnice: - Macara plutitoare; - Dragă; - Dero eoză; - Doc plutitor; - Far plutitor.

3. Technical vessels: - Floating crane; - Dredge; - Rock breaker; - Floating doc; - Light vessel.

4. Nave cu destina ie specială: - Trauler; - Navă pentru cercetări maritime;

4. Special vessels: - Trawler; - Oceanographic vessel; - Heavingoff ship;

-

Navă pentru ranfluarea epavelor;

7

-

-

Navă colectoare.

5. Nave pentru transport persoane: - Navă de călători; - Navă de croazieră; - Feribot;

Collecting vessel.

5. Passenger ships: - Passenger liner; - Cruise ship; - Ferry.

8

Capitolul 2

Schema generală a unui cargobot

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.

Etambou; Pic provă, pic pupă; Scară de salvare; Cală, magazie; Tancuri de balast în dublul fund; Perete etan ; Compartimentul ma inilor; Buncăr de cărbuni; Scară de serviciu; Coferdam; Sabord; Chilă; Perete etan de coliziune; Etrava; Pu ul lan ului de ancoră; Magazie; Ancoră; Vinci de ancoră; Castel prova, teugă; Bigă; Catarg dublu pentru bigi; Prima punte, puntea principală; Puntea a doua; Timonerie; Camera hăr ilor; Cabina comandantului; Ruf; Barcă de salvare; Castel central;

Unit 2

General View of a Multi-deck Vessel

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 9

Stern frame, stern post; Peak; Escape ladder; Hold; Double bottom ballast tank; Watertight bulkhead; Engine room; Coal bunker; Accommodation ladder; Cofferdam; Scupper, wash port; Keel; Collision bulkhead ; Stem; Chain locker; Bowlocker; Anchor; Windlass; Forecastle; Derrick; Derrick mast; Main deck; Lower deck; Wheelhouse; Chart room; Captain’s quarters; Deck house; Life boat; Upper works;

30. 31. 32. 33. 34. 35.

Spirai; Dunetă; Cambuză; Barcă de salvare; Bocaporte, capac de magazie; Co de fum;

Cargourile sunt cele mai răspândite tipuri de nave maritime de transport. Acestea pot opera ca nave de linie (de cursă lungă sau de cursă scurtă) sau ca navă tramp (de curse neregulate). Unele sunt amenajate i pentru transportul unui număr limitat de pasageri. Cargourile au deplasamente foarte diferite care variază de la câteva sute la peste 30000 tdw. Cele mai utilizate sunt însă cele între 4500-8000 tdw. Cre terea exagerată a tonajului este evitată pentru a nu se prelungii perioadele de sta ionare în porturi. Cargourile cu mai multe pun i pot fi de tipul “shelterdeck” (cu pun i adăpostite). Puntea de protec ie este o platformă situată imediat deasupra pun ii superioare, acoperind o structură fără deschideri în borduri. Pentru încărcarea i descărcarea mărfurilor, cargourile de mărfuri generale sunt dotate cu bigi sau macarale (granice). Pentru mărirea randamentului opera iilor la dană i deci scăderea timpilor de sta ionare în porturi marfa este însăcuită, pachetizată, paletizată sau containerizată. De obicei acest tip de navă este dotat cu un motor diesel în doi sau patru timpi. De asemenea se mai utilizează i turbinele în cazul navelor port-container rapide de linie.

30. 31. 32. 33. 34. 35.

Air shaft; Afterdeck; Sternlocher; Life boat; Hatch; Funnel;

The multi-deck vessels are the most used type of merchant ships. They can operate as liners (deep-sea liners or short sea liners) or tramps (without regular routes). Some are also designed to carry a limited number of passengers. The multi-deck vessels have a very large scale of displacements between a few hundred and 30000 tdw. However the most used are those between 4500 and 8000 tdw. A very extensive increase of vessel tonnage is avoided not to extend the berthing time. A multi-deck vessel can be of “shelterdeck” (coating deck) type. The shelter deck is a platform placed first above the main deck covering a structure without openings in boards. For loading and unloading cargoes, the general goods multi-deck vessels are endowed with derricks or barge deck cranes. To increase berthing performance and consequently to decrease berthing times the cargo is bagged, unitized, palletized or containerized. Usually these type of ship is powered by a diesel two stroke or four stroke engine. Steam turbines are also used at high speed container liners.

10

Capitolul 3

Unit 3

Sistemul osaturii i înveli ul corpului The Hull Framing System and Plating

Fig. 3.1 1. 2. 3. 4.

Etambou; Chilă; Carlingă centrală; Etrava;

Corpul navei este un complex care este format în principal dintr-un cadru de o el învelit cu tablă. Cadrul de o el poate fi construit în patru moduri: • sistemul transversal; • sistemul longitudinal; • sistemul combinat; • sistemul mixt; În mod obi nuit se folose te un sistem mixt de osatură cunoscut sub denumirea de sistem longitudinal transversal, unde construc ia navei este în sistem longitudinal exceptând dublul fund în compartimentul ma inilor, picul pupa, partea din pupa a covertei, construc ii i rufuri care au un sistem de osatură transversal . Corpul navei este în mare parte sudat. Tipul principal de îmbinare a elementelor etravei, a etamboului i a cavale ilor arborelui portelice este sudarea cap la cap. Pentru celelalte îmbinări ale osaturii i înveli ului se mai folose te i nituirea. Îmbinările asamblărilor sunt de asemenea sudate cât mai mult cu putin ă. În general sudura este folosită la to i pere ii despăr itori transversali sau longitudinali incluzând legătura cu longitudinalele bordajului, care îi străpung, i capătul coastelor. Toate capetele i cusăturile bordajului nu au îmbinări nituite datorită regulilor societă ii de clasificare. Oricum, chila de ruliu este nituită pe cornierul care este sudat pe bordajul metalic al cocii. Există două tipuri de etrave: etravă din tablă de o el sudată întărită cu brache i transversali sau etravă turnată, care are o execu ie simplă cu raze de turnare cât mai

1. 2. 3. 4.

Stem; Keel; Middle line keelson; Stern frame;

The hull is a complex which consists mainly of a steel frame covered with plating. The steel frame could be constructed in four ways : • transverse framing system; • longitudinal framing system; • combination system of framing; • mixed framing system; Usually the used system is the mixed framing system named “longitudinal-transverse framing system”, where the construction of the vessel is of longitudinal framing system except for the double bottom in machinery space, aft peak tank, after end of the upper deck, erections and houses which are transverse framing system. The hull is of extensively welded construction. Butt welding is considered the main type of connection of separate parts of stem, sternframe and shaft brackets. Riveting is also used for the other joints of the hull framing and plating. The connections of fittings are also welded as widely as possible. In general welding is used on all traverse and longitudinal bulkheads including the connection of shell longitudinals throughout, and end framing. All butts and seams of shell and deck plating do not have riveted seams as per classification society’s rules. However, the bilge keel is riveted to the angle bar which is welded to the shell plating. There are two types of stems: fabricated welded stem constructed of steel plates strengthened by horizontal brackets, or cast stem, which is simple in design with 11

mari posibil i este prevăzută cu nervuri transversale de întărire. Ambele tipuri de etrave se leagă de chila masivă sau de chila plată i, dacă este posibil, cu carlinga centrală. La etravele turnate, pentru îmbinarea cu carlinga centrală, se va prevedea la talpa etravei o nervură specială. Construc ia etamboului este similară intr-un fel cu construc ia etravei: din table sudate sau turnat. Particularită ile sunt date de prezen a elicei, axului elicei, cârmei i axului cârmei. Forma etamboului este aleasă cu grijă astfel încât curentul de apă să nu influen eze curgerea în jurul elicei. Etamboul elicei i etamboul cârmei pot fi construite într-un corp comun. Deschiderea cadrului dintre etamboul cârmei i etamboul elicei este cât mai mică posibil.

all fillets having large cast radii and is reinforced by horizontal webs. Both types of stems are efficiently connected to the bar or plate keels and, whenever possible, to the bottom centre grider. A special web is provided in cast stems for attachment to the centre grider at the stem foot. The stern post construction is, in a way, similar to the stem construction: fabricated stern post or cast stern post. Particularities come from the presence of the propeller, the propulsion shaft, the rudder and the rudder spindle. The form of the stern frame is carefully decided in a way that the flow of water does not disturb the flow around the propeller. The stern post and the rudder post could be made as one piece. The span of the frame lower portion between the propeller post and the rudder post is as small as practically possible.

Fig. 3.2

12

1. Varangă; 2. Suport central (în cazul navelor cu dublu fund) sau carlingă centrală ( în cazul navelor cu simplu fund); 3. Suport lateral (în cazul navelor cu dublu fund) sau carlingă laterală ( în cazul navelor cu simplu fund); 4. Nervură de rigidizare a varangei; 5. Tablă marginală; 6. Guseu de gurnă; 7. Coastă de cală; 8. Traversa pun ii intermediare; 9. Coastă de interpunte; 10. Traversa pun ii principale; 11. Guseu de legătură între coastă i traversa pun ii (bra ol); 12. Curent de punte; 13. Guseu de legătură între traversă i curentul de punte; 14. Parapet; 15. Guseul parapetului; 16. Copastie; 17. Pontil de cală; 18. Pontil de interpunere; 19. Chila; 20. Înveli ul fundului; 21. Înveli ul (puntea) dublului fund; 22. Înveli ul gurnei (gurna); 23. Înveli ul bordajului; 24. Centura pun ii intermediare; 25. Tabla lăcrimară a pun ii intermediare; 26. Înveli ul pun ii intermediare; 27. Guseu de legătură între coasta de interpunte i puntea intermediară; 28. Centura pun ii principale; 29. Tabla lăcrimară a pun ii principale; 30. Înveli ul pun ii principale; 31. Căptu eala pun ii principale; 32. Cornier lăcrimar; 33. Guseu de legătură între pontil i punte.

1. Floor; 2. Central grider (at hulls with inner bottom) or centre/main keelson (at hulls w...


Similar Free PDFs