La forma de la espada PDF

Title La forma de la espada
Course Spanish
Institution The University of Tennessee
Pages 3
File Size 98.4 KB
File Type PDF
Total Downloads 73
Total Views 155

Summary

la forma...


Description

“La forma de la espada” Jorge Luis Borges -nació en Argentina 1888- Suiza 1986 -escribió poesía, libretos para cine, cuentos y ensayo - traductor al español de inglés, francés y alemán. - “La forma de la espada” (1942) fue publicado en Ficciones en 1944 Resumen Borges encuentra un hombre de Irelanda con una cicatriz en forma de un arco en su cara. Los dos beben juntos y Borges pregunta sobre la cicatriz. El hombre cuenta la historia, presentando su camarada cobarde llamado Vincent Moon. Él salva Moon de una bala y los dos viven en una casa del general Berkeley por diez días. En el día nueve, Moon traiciona el hombre por teléfono y el hombre marca la cara de Moon antes de que la policía puede capturarlo. Borges pregunta sobre que pasó con Moon y el hombre sólo termina la historia porque Borges es un desconocido. Moon fluyó con el dinero de “Judas” y su amigo fue matado. El cuento termina cuando descubrimos que el hombre que hablaba con Borges era Moon.

Hay un relato entre un relato (la importancia) Narrador 1 : Borges (no es el autor porque esta fuera del cuento) Narrador 2: El ingles (Moon) Dónde: R1: La Colorada en Uruguay R2: Irlanda Quiénes R1: Borges con Moon R2: Moon con el inglés, general Berkely Cuando R1: presente (contemporáneo) R2: 1922 Irelanda Narrador1: primera persona, no es confiable Narrador2: element de sorpresa, no es confiable, cuenta su historia en tercera persona **no saben su verdadero nombre hasta el final Narratario R1: no sabemos Narratario R2: Borges Tiempos Verbales, Lenguaje, Vocabulario

Presente, pasado, hay diálogo entre Borges y Moon -hay acción -El presente limita la visión del lector y queremos confía en el narrador y hay rumores “dicen, he oído” Juicio R2: cronológico, cosas negativas sobre Vincent moon (cobarde, llora) ** adjectivos Opuestos como justo pero estricto (hay dos lados del narrador) -Borges interrumpe la historia y la acción (pg 3) ******* Close reading, why important to text,****** His cowardice was irreparable. I awkwardly asked him to take care of himself and left. I was fearfully embarrassed for this man, as though I was the coward (Vincent Moon). What one man does is like what all men do. For this reason, it is (just) not injust that one disobedience in a garden contaminates the general humanity. For this reason, it is not injust that (harsh criticism/death attaching to a cross) of one jew is enough to save him. Perhaps Arthur Schopenhauer i evedt hathumanswer emot i v at edbyonl yt hei r (german philosopher Schopenhauerbel ownbasi cdesi r ewhi c hdi r ect edal l ofmanki nd.t hei deat hatsoci et yconsi st edofacol l ect i v e chmov edi nadi s t i nctdi r ect i on,di ct at i ngt heact i onsofi t smember s. ) ) consci ousnesswhi i sr i ght ,Iam t heot her s.Anymani sal l men.Shak espear ei sJohnVi ncentMoon. ) ) Mor al i t yandgoodnessofpeopl e,f ami l yt i es,goodvsbad,) ) Moon

El Inglés está hablando sobre Moon como un cobarde porque no quieres salir de la casa del general. Moon estaba demasiado enfermo entonces el Inglés se despedió. Creo que esa parte del cuento sirve como una extrapolación de la historia al tema. Insinua la idea de universalidad y el cíclico de humanidad. Creo que cuando dice “Me abochornaba ese hombre con miedo, como si fuera el cobarde, no Vincent Moon” es el final del perspective del Inglés porque si un hombre es en esencia todos los hombres, el narrador es el Inglés y Moon también. Tengo confianza que la repulsion de Moon cuando el Inglés cuenta su historia enfatiza que los personajes y sus acciones se repiten en otra vidas. En adición es justa que una desobediencia contamine al género humano porque es el ciclo de vida o tiempo y ese tema es inevitable. También enfatiza el tema del general, no la individualidad especialmente cuando se refiere Moon a “John Vincent Moon” porque antes en el cuento se referió a “Moon” or “Vincent Moon”. Entonces, clarificá que el nombre de una persona o su individualidad no es importante. Schopenhauer es un filósofo alemán quién crea que la humanidad es dirigido por un deseo común entre todas las personas. La otra referencia es al Shakespeare quién era un poeta y escritor que analizaba los motivos malos y buenos de personas. Si Shakespeare es Moon, Moon es el Inglés y todos son los mismos por que no se importa el individual. I t shu ma ni t i e sf a u l tbu ta l s oi n di vi du a lf a ul t

I de a s :me mo r í adel ah u ma ni da d, Re fie r el aRe l i gi ón( j e w, j e s u s ) ,Li t e r a t u r a( Sh a k e s p e a r e )yFi l ós o f o( Sc ho pe n ha ue r ) Sh a k e s p e a r e r e fie r el al i t e r a t ur e Aq uí( Mo on )ha c eun ac on f e s i ó n Bor g e se sJ o hnVi n c e n tMo onyMo one sBor g e s Mue s t r aq ueMoo nnoc a mb i ómuc ho ,n oe spe r s on ad ea c c i ón( p e r oe st a mb i é npo r q u ef ues ol d a do)

Relato 1 He oído - rumores vs. la historia específica Relato dentro de relato Sorpresa, Borges = lector de una manera ja tiene opiniones Diferencia en la percepción del tiempo Más acción Exceso de referencias del mundo real en el relato de JVMoon Enfatiza el contraste, identificar con Moon Detalles = Moon tenta crear una historia creable Por qué el narrador da pistas sobre quién es realmente el ingles? Cuáles son esas pistas? Las manos temblan (solo cobardes hacen eso) Tiene opinones antes del cuento, el ingles mienta sobre quién es Nombre no es importante -Moon tenta reducir sus acciones y culpa la humanidad para compartir su sufrimiento -probar el lector si puede encontrar que Moon = Borges hace sus decisiones en vez de seguir que las personas le dicen lector activo narrador que creí imagén de se creable

Preguntas -como representa ser humano en el cuento -Por que necesita/como funciona las pistas...


Similar Free PDFs