Title | La pronunciación del latín |
---|---|
Course | Latín. |
Institution | Universidad de Salamanca |
Pages | 4 |
File Size | 280.5 KB |
File Type | |
Total Downloads | 4 |
Total Views | 122 |
resumen pronunciación del alfabeto latino y evolución...
Fonética latina
14
La pronunciación del latín Bibliografía: ALLEN, W. S. (1989); BALLESTER, X. (1996), Fonemática del Latín Clásico. Consonantismo, Zaragoza; HERRERO LLORENTE (1971: 10-36); KENT (1945: 43-69); MCCULLAGH M. “The Sounds of Latin: Phonology”, en: CLACKSON (2011: 83-91); MAROUZEAU, J. (1938), La prononciation du latin (histoire, théorie, pratique), Paris, 18-27; PENNEY, J. “Archaic and Old Latin”, en: CLACKSON (2011: 220235); QUETGLAS, P. (1985), Elementos básicos de filología y lingüística latinas, Barcelona, 86-96 y 147156; TRAINA, A. (1973: 29-66); VALLEJO, J. M (2016), Glosario básico de lingüística indoeuropea, UPVEHU.
Diptongos • Unión de dos vocales en una misma sílaba (Vallejo 2016: 45). • Un diptongo, desde el punto de vista de la silabación, equivale a un único centro de sílaba, por lo tanto, a una vocal. La diferencia con una vocal simple consiste en que un diptongo es una vocal que cambia de timbre en el curso de su emisión (Monteil 1973: 106).
•
*ei ei > ī *eu ou > ū *oi oi > oe, ū, ī *ou ou > ū *ai ae, ī *au au, ū (Vallejo 2016: 46) En su mayoría, los diptongos ieos. se conservaron en sílaba inicial durante el latín arcaico (con la excepción de *eu y *ou que convergieron en ou). En latín clásico los diptongos experimentaron monoptongación, incluso en sílaba inicial, excepto ae, au y, en algunos casos, oe (Weiss 2009: 100).
[eu] eu > ou > ū *euso > ūro (gr.εὔω) *lewk- > lūc-em (gr. λευκός) Sílaba medial y final: condūco (*deuk- >ou>ū), senatūs (genitivo) o > ū LOCINA (CIL I2 359), LOVCINA (CIL I2 360); LOVCOM (CIL I2 366), LVCIOM ( ū en sílaba inicial: *oinos > unus, cf. OINO (acus. sing.) CIL I2,9 (Epitafio de un Escipión, nº 10 Selección) LOIDOS (= ludos) (acus. pl.) CIL I2, 364 (Inscripción de los cocineros, nº 21 Selección) •
Pero: moenia (/munio), Poenus, foedus, poena (/punio).
•
oi > ei > ē > ī en sílaba final :
QVROIS (dat. pl.) CIL I2 2833 FOIDERATEI (nom. pl.) SC. de Bacch. (CIL I2, 614); CASTREIS (CIL I2, PLOIRVME (nom. pl.) =plurimi (CIL I2, 9) Q. LVTATIO. C. F. A. MANLIO C. F. CONSOLIBVS. FALERIES. CAPTO8 CASTOREI.PODLOVQVEIQVE|QVROIS = Castōrī
614)
Pollūcīque κούροις
CIL I2 2833 Lavinio, s. VI-V a. C. Cf. Baldi (1999:196); Degrassi ILLRP 1271a; Gordon (1983: 76-77); Pisani (1960:11, A 6 ter); Rosalia (1978:64, nº2); Wachter (1987:85-90).
[ei] sonido [ei] [ẹ:] [ī] grafía , , CASTOREI CIL I2 2833; RECEI= regi, Lapis niger (CIL I2, 1), VIRTVTEI IVNONE SEISPITEI MATRI (CIL I2 1430, XIV 2090, ILLRP 170)
(CIL I2, 6)
8 Cf. J. L. Zimmermann (1986) “La fin de Falerii Veteres: Un témoignage archéologique”, The J. Paul Getty Museum Journal 14, 37-42.
Fonética latina
16
[ai] •
ai > ae en inicial
(1) CAESAR > gr. αισαρ; al. Kaiser; PRAEDA > galés praidd (2) Aliteraciones: a. A. A. A. F. F. [triumviri] aere argento auro flando feriundo (Probo 3,11) b.
•
lumine sic tremulo terra et caua caerula candent (“de este modo la tierra y las cerúleas concavidades brillan con tremolante resplandor”, Ennio apud Macr. Sat. 6,4,7)
ai > ei > ī en medial y final
(3) quaero / inquīro, caedo/ incīdo; *peparai > peperī, etc. • ai > e (4) Pronunciaciones rústicas: hedus (por haedus), Mesium (por Maesium), Cecilius (por Caecilius), etc. Cf. Varrón LL 5,97,2; 7,96,5. (5) in Latio rure [h]edus: qui in urbe ut in multis A addito aedus (Varr. LL 5,97,2) [au] (6) deserti baubantur in aedibus (Lucr. 5,1071) (7) hoc pater Anchises auro libabat ad aras (“Con este oro libaba el padre Anquises junto a los altares”, Verg. A. 7,245) (8) Aulus > Αυλος, Faustini > Φαοστινι, Paullina > Παουλλινα// ΩΔΟΣ (CIL I2,1051) = Clōdius
(9) rum. aur; provenz. aurs; port. ouro / esp. oro, fr. or, it. oro. (10) causam > fr. chose; caballum > fr. cheval / copertum > fr. couvert (11) Augustus / Agustus, auscultare / ascultare (> esp. ascuchar > escuchar) (12) aulla > aula, pero olla, paullum > paulum, pero pollulum (habui pollulum morae (Cic. fam. 12,12,2); POLLAE = Paulae (CIL I2,1237, Roma, s. I a. C.) (13) Mestrium Florum consularem, admonitus ab eo 'plaustra' potius quam 'plostra' dicenda, postero die 'Flaurum' salutauit. (“Cuando en cierta ocasión el excónsul Mestrio Floro le hizo notar que era más correcto decir plaustra que plostra, al día siguiente le saludó con el nombre de Flauro”, Suet. Vesp. 22,1,7) (14) orata genus piscis appellatur a colore auri, quod rustici orum dicebant, ut auriculas, oriculas. itaque Sergium quoque quendam praedivitem, quod et duobus anulis aureis, et grandibus uteretur, Oratam dicunt esse appellatum (Fest. Verb. 182,47) (15)
plaudo < plodo. Pero explaudo > *expludo, no explodo (cf. claudo > excludo)
Diptongos largos (Molina Yévenes §86; Bassols 1962: 98; Weiss 2009: 104) āi > ae fortunae (dativo); pero: FORTVNAI (CIL IX 1543); DIANA (CIL I2,45477) ōi > ō equō (dativo); pero: NVMASIOI (Fíbula de Preneste), DVENOI (Vaso de Duenos)
Fonética latina
17
Resumen de la evolución de los diptongos 9 a) Los que monoptongan en sílaba inicial (*ei>ẹ>i; *oi>u; *eu, *ou>u) tienen la misma evolución en las demás posiciones: a. ei: *eks-deiko > EXDEICENDVM (SC de Bacch. -186), edīco. b. oi: *kommoinis >COMOINE(M) (SC de Bacch. -186), commūnis. c. eu: *ab-deuketi > ABDOVCIT (CIL I,6,7, s. -III), abdūcit. b) Los que no monoptongan (ai, au) experimentan la evolución habitual en sílaba cerrada: >ei, >eu, y luego monoptongan: a. ai: *en-kaido > INCEIDERETIS (SC de Bacch. -186), incīdo. b. au: *kon-klaudo > *konkleudo> *konkloudo > conclūdo. c) En sílaba final el tratamiento es el mismo que en sílaba interior átona, salvo *oi>ei>ẹ>i: a. –ai (1ª sg. Perf.) > ei > i. Ejs.: falisco peparai; FECEI (CIL I,638); feci. b. –ei (Dat. sg. 3ª decl.) >e> i. Ejs.: RECEI (Lapis niger), IVNONE (CIL I,368), regi. c. –oi (N. pl. temático) >ei > e > i. Ejs.: FOIDERATEI (SC de Bacch. -186), PLOIRVME (CIL I 8,9), domini. Sílaba inicial
Sílaba interior
Sílaba final
ai
>ae, e aides > aedes
>ei>ẹ>i concaido >concido oliua (ἐλαίϝα)
>ei>ẹ>i rosais > rosis pero rosae (G, D)10
ei
ei>ẹ>i
>ei>ẹ>i edeico >edico disfeido >diffido oi > u commoinis >communis
>ei>ẹ>i nobeis > nobis IVNONE > Iunoni >ei>ẹ>i *dominoi > domini
>eu >u defraudo > defrudo
-
DEICERENT, COMPROMESISE
oi
feido > fido oi > u OINOVERSEI > uniuersi
au
eu ou
9
Pero woi >wei > ui: ueidi > uidi oi > oe: foedus, moenia/munire,poena/punire au=, >o, >a (+sílaba con u) lotus/lautus, Clodius/Claudius Augustum > Agustum, auscultare >ascoltare > ou > u Loucina/Lucina, lux, lucus (λευκός) eu= eheu, heu, heus! >u iouxmenta/ iumentum
FOIDERATEI PLOIRVME
> ou > u > ou > u *condeuco >conduco *senateus> senatus *kon-klaudo >*konkleudo >*konkloudo >conclūdo
-
Cf. Bassols 1962:67; Molina Yévenes 1993:38; Monteil 1970:106; Weiss 2009:119. Según Monteil (1970:111) el tratamiento diferente de -ai en el G y D se explica por la cronología de estas formas: el dativo *rosāi > rosae es un antiguo diptongo con primer elemento largo recientemente abreviado; el genitivo *rosā-ī es una antigua forma con final disilábico, recientemente evolucionada a pronunciación diptongada. 10...