Title | Latin le parfait de l\'indicatif actif |
---|---|
Course | Latin |
Institution | Université de Lille |
Pages | 3 |
File Size | 73.5 KB |
File Type | |
Total Downloads | 119 |
Total Views | 148 |
Download Latin le parfait de l'indicatif actif PDF
1 sur 3 CHAP 13
Le parfait de l’indicatif actif —> est donné à la 1e personne du singulier dans les temps primitifs des verbes —> se traduit soit par notre : passé simple / passé composé / passé antérieur —> désinences particulières : -i, -isti, -it, -imus, -istis, -erunt ou -ere.
- parfait de sum et ses composés fui (je fus, j’ai été, j’eus été) / fuisti / fuit / fuimus / fuistis / fuerunt, fuere —> Les composés de sum se conjuguent au parfait sur le même modèle (afui, afuisti, afuit… ; defui, defuisti, defuit…) —> Le parfait de possum est potui / potuisti / potuit / potuimus / potuistis / potuerunt, potuere —> Le parfait de prosum est profui / pofuisti / profuit / profuimus / profuistis / profuerunt, profuere
- parfait des 5 conjugaisons régulières Les désinences sont toujours les mêmes. —> amaui (j’aimai, j’ai aimé, j’eus aimé) / amauisti / amauit / amauimus / amauistis / amauerunt, amauere —> deleui (je détruisis, j’ai détruit, j’eus détruit) / deleuisti / deleuit / deleuimus / deleuistis / deleuerunt, deleuere —> legi (je lus, j’ai lu, j’eus lu) / legisti / legit / legimus / legistis / legerunt, legere —> audiui (j’entendis, j’ai entendu, j’eus entendu) / audiuisti / audiuit / audiuimus / audiuistis / audiuerunt, audiuere —> cepi (je pris, j’ai pris, j’eus pris) / cepisti / cepit / cepimus / cepistis / ceperunt, cepere Les parfaits latins sont formés sur des radicaux spécifiques, très divers, mais on utilisera toujours les mêmes désinences : ex : scripsi (j’écrivis), parfait de scribo, is, ere : se conjuguera scripsi, scripsisti, scripsit… ex : duxi (je conduisis), parfait de duco, is, ere : se conjuguera duxi, dixisti, duxit… ex : cucurri (je courus), parfait de curro, is, ere : se conjuguera cucurri, cucurristi, cucurrit…
Le parfait de l’indicatif passif et déponent —> formé au moyen du participe parfait passif et de sum conjugué au présent Parfait passif du verbe amo (je fus aimé, j’ai été aimé, j’eus été aimé) : - amatus, a, um sum - amatus, a, um es - amatus, a, um est - amati, ae, a sumus - amati, ae, a estis - amati, ae, a sunt Le participe s’accorde (en genre et en nombre) avec le sujet du verbe - amatus sum : je fus aimé - amata sum : je fus aimée - amati sumus : nous fûmes aimés - amatae sumus : nous fûmes aimées… Il ne faut pas traduire le parfait passif latin par le présent passif français. Je suis aimé = amor (en latin) et non pas amatus sum. Il peut arriver dans les textes latins que le verbe sum ne soit pas exprimé, même lorsqu’il entre dans la formation du temps composé. ex : multi hostes interfecti : de nombreux ennemis furent tués.
2 sur 3 Pour les autres conjugaisons régulières, la formation est la même : - deletus, a, um sum… / deleti, ae, a sumus… : je fus détruit.e / nous fûmes détruit.e.s - lectus, a, um sum… / lecti, ae, a sumus… : je fus lu.e / nous fûtes lu.e.s - auditus, a, um sum… / auditi, ae, a sumus… : je fus entendu.e / nous fûmes entendu.e.s - auditus, a, um sum… / auditi, ae, a sumus… : je fus entendu.e / nous fûmes entendu.e.s - captus, a, um sum… / capti, ae, a sumus… : je fus pris.e / nous fûmes pris.e.s Pour les conjugaisons déponentes, le principe est toujours le même. Mais attention : le sens des formes déponentes est actif (imitatus sum signifie : j’imitai, j’ai imité ou j’eus imité) - imitatus, a, um sum… / imitati, ae, a sumus… : j’imitai, nous imitâmes - ueritus, a, um sum… / ueriti, ae, a sumus… : je craignis, nous craignîmes - usus, a, um sum… / usi, usae, usa sumus… : j’utilisai, nous utilisâmes - blanditus, a, um sum… / blanditi, ae, a sumus… : je flattai, nous flattâmes - passus, a, um sum… / passi, ae, a sumus… : je souffris, nous souffrîmes
Le supin —> forme invariable (en -tum ou en -sum), qui fait partie des temps primitifs. —> est utile pour former le participe parfait passif d’un verbe —> peut aussi être employé avec uu verbe de mouvement en tant que complément circonstanciel de but : ex : venio lectum : je viens pour lire/je viens lire.
3 sur 3
VOC : Verbes de la 4e conjugaison inuenio, is, ire, inueni, inuentum
découvrir
nescio, is, ire, nesciui, nescitum
ne pas savoir
orior, orioris, oriori, ortus sum
se lever
reperio, is, ire, reperi, repertum
trouver
scio, is, ire, sciui, scitum
savoir
Sentio, is, ire, sensi, sensum
sentir
uenio, is, ire, ueni, uentum
venir
Verbes de la 3e conjugaison mixte accipio, is, ere, accepi, acceptum
accueillir
conficio, is, ere, confeci, confectum
achever
cupio, is, ere, cupiui, cupitum
désirer
facio, is, ere, feci, factum
faire
fugio, is, ere, fugi, —
fuir
incipio, is, ere, incepi, inceptum
commencer
interficio, is, ere, interfeci, interfectum
tuer
morior, moreris, mori, mortuus sum
mourir
rapio, is, ere, rapui, raptum
enlever
VOC carcer, eris
prison
detrimentum
préjudice
eques, equitis
cavalier
insidiae, arum
embûches
peritus
expérimenté...