Práctica: Etimología y uso de la palabra aljofifa PDF

Title Práctica: Etimología y uso de la palabra aljofifa
Course Variedades del español
Institution Universidad de Granada
Pages 2
File Size 112.2 KB
File Type PDF
Total Downloads 103
Total Views 125

Summary

Etimología y uso de la palabra aljofifa...


Description

Fátima Zohra Chnifakh

Palabras moribundas: Aljofifa En el Diccionario de la Real Academia Española encontramos solo una acepción para esta palabra: "Pedazo de paño basto de lana para fregar el suelo". Aljofifa, al igual que muchas palabras que comienzan por "al-", procede del árabe. Está formada por ‫( ال‬al-= "el" o "la") y

‫(جفف‬jafafa= paño para secar). En el sur de España (Andalucía) han convivido musulmanes y cristianos durante siglos, lo que ha hecho que a día de hoy tengamos arabismos como el de aljofifa. Según Rafael Lapesa, esta palabra es un término andaluz, al igual que opinan Corominas y Pascual. Incluso Cervantes escribía "aljofifa, como dicen en Sevilla", recalcando la idea del arabismo andaluz que decía Lapesa. Ya hemos visto al principio de este párrafo que el Diccionario de la Real Academia Española no especifica que sea una palabra andaluza. Sin embargo, entre 1770 y 1791 el diccionario decía lo siguiente sobre aljofifa: "Es voz de uso frecuente en Andalucía, Toledo y otras partes". Pero después abandonó está especificación y dio aljofifa como general. Dependiendo de la zona en que estemos en Andalucía vamos a encontrar la palabra de una manera u otra. Podemos encontrarla como algofifa con el verbo algofifar, argofifa, gofifa, ajosifa, jofifa (sin artículo árabe), jocifa/josifa, y los derivados jocifar/josifar (igual que aljofifar) o jocifazo/josifazo que hace referencia a cuando se le da con la aljofifa al niño que pisa lo fregado. En este párrafo vamos a ver algunos ejemplos de textos extraídos del CORDE en los que aparece la palabra aljofifa: •

"¡Bonitos están los tiempos! Ahora cuesta todo un ojo de la cara; la fiebre amarilla, por un lado, y los malos tiempos, por otro, han puesto a Andalucía en tal estado, que toda ella no vale una aljofifa; y luego añada usted a esto los desastres de la guerra. Verdad es que el honor nacional es lo primero, y es preciso seguir adelante para vengar los agravios recibidos." Trafalgar, Benito Pérez Galdós, 1873.



"Suelo que se aljofifa. asarotum .i. " Vocabulario español-latino, Antonio de Nebrija, 1495. Aunque la palabra es muy antigua no podemos decir que esté desapareciendo. Es verdad

que los jóvenes de hoy en día no la conocen, pero a pesar de eso se sigue utilizando con bastante frecuencia entre los adultos. Su presencia se da sobre todo en Andalucía y en el sur de

Extremadura. La aljofifa, como trapo que utilizaban las mujeres para fregar con las rodillas en el suelo, ha evolucionado a la fregona. Por eso, aunque aljofifa haya desaparecido como objeto se sigue utilizando para referirse al hecho de fregar el suelo, aunque sea con la fregona....


Similar Free PDFs