Análisis-Y- Comentario-DE-LA-OBRA-DE- Pietro- Bembo PDF

Title Análisis-Y- Comentario-DE-LA-OBRA-DE- Pietro- Bembo
Course Introducción a los estudios italianos
Institution Universidad de Salamanca
Pages 11
File Size 150.1 KB
File Type PDF
Total Downloads 99
Total Views 141

Summary

Obtuve muy buena calificación...


Description

ANÁLISIS Y COMENTARIO DE LA OBRA DE PIE IET TRO BEMBO BO:: ``LE PROSE DELLA VULGAR LING NGU UA´´ ALUMNA: CURSO: 2º ASIGNATURA: INTRUDUCCIÓN A LOS ESTUDIOS ITALIANOS. GRADO EN FILOLOGÍA HISPÁNICA.

INTRODUCCIÓN: 1. Sobre el autor. 2. Sobre la obra. 2.1 Ideas principales. 3. Comentario crítico. 3.1 Comparación con la Gramática de Nebrija. 4. Bibliografía.

1. Sobre el autor: Pietro bembo, fue un importante autor e historiador italiano, pero también fue un destacado filólogo, humanista y erudito. Nació en Venecia en 1470. Desempeñó el cargo de Cardenal, debido a sus conocimientos ocupó el cargo de bibliotecario. Muere en Roma (1547). Fue una víctima del amor, pues debido al rechazo de Lucrecia Borgia, comenzó a indagar en los significados del amor platónico y también hizo grandes aportaciones al uso idiomático de la lengua italiana, pues por esta forma se dejarán atrás los usos y costumbres antiguos de este idioma. Bembo era de clase alta, pues su padre, Bernardo Bembo fue un ilustre embajador veneciano, el cual era destacado por su gusto por las letras, esto influyó a Pietro Bembo, quien compartiría sobremanera el gusto por estas. Se formó de educación básica en Florencia, con Lascaris en Mesina y con Pomponazzi en Padua, con estos maestros aprendió griego y filosofía. Llegado 1494, Pietro terminó sus estudios en humanidades. Al post de esto se ordenó como sacerdote, permanecerá un tiempo en la corte de Urbino bajo el mando de Alfonso de Este. Hay ciertos aspectos interesantes en su biografía; es destacado que Pietro Bembo tuvo una vida libertina, el cristianismo al parecer no fue una prioridad para él, pues es sabido que tuvo un romance con María Savorgnan, por ella crea ``El Carteggio d´amore´´, se trataba de un tributo a su amor.

Es por Lucrecia Borgia, su obra: ``Gli Asolani´´, su tema principal consta del amor platónico, así, con esta obra, da lugar a una concepción y definición del amor platónico propia. Pietro Bembo, fue un hombre de gran cultura, que conocía a la perfección los clásicos grecolatinos, dominaba el latín de buena forma y por supuesto el italiano. En el año 1513 es nombrado secretario del Papa León, la mayor parte de su trabajo sería el ocuparse de la traducción de las concesiones papales en el latín hablado en la época ciceroniana. Puso empeño en exaltar el llamado ``italiano vulgar´´ y ubicarlo al nivel del latín. Así publica ``Le prose della vulgar lingua´´, obra a destacar de toda su producción, pues en esta expone la proposición de emplear la influencia de Petrarca en la poesía y la de Giovanni Boccaccio para la prosa. Es en 1529, cuando redacta la historia de la República de Venecia, coetáneamente, comenzaba a dirigir la biblioteca de San Marcos, posteriormente se dedicará a ser bibliotecario en la mencionada biblioteca. El cardenal Paulo III, lo selecciona para ser cardenal, en 1539. Más tarde llegará a obispo. Debido a esto ser produce una variación en cuanto a sus preferencias literarias, pues en esta parte de su vida se centrará en las sagradas escrituras y los temas religiosos, dejando a un lado la literatura contemporánea.

2. Sobre la obra: La producción literaria de Pietro Bembo es muy variada y de gran interés. Editó los poemas de Petrarca, escribió numerosas cartas en latín, creó poemas, redactó diálogos… Entre sus obras destacan: ``El Carteggio d´amore´´, ``Gli Asolani´´, ``Le Rime´´, ``Carmina´´, ``Rerum Veneticarum Libri XII´´ y por supuesto ``Le prose della vulgar lingua´´, es en esta en la que nos centraremos a partir de este momento. Le prose della vulgar lingua ,1525 es el año en el que aparece la primera edición de esta obra. Esta obra sale a la luz en un momento clave, pues es el momento en que está en vigor el debate sobre la lengua vulgar. En cuanto a la forma de la obra: la historia nos es contada a través de diálogos. Estos diálogos tienen lugar en 1502, en la que sería la casa del hermano de Pietro Bembo, con estos se trata el problema de la lengua, como tal e incluso relacionado con la tradición italiana y con las lenguas de otros pueblos. Los interlocutores son personas queridas por el autor, estos son: Su hermano Carlo Bembo, es este quien nos presenta la tesis de Pietro; Giuliano de´ Medici; Ercole Strozza, quien fue poeta y gran amigo de Pietro; y Federigo Fregoso, un noble genovés. Esta obra, está dividida en tres partes, como veremos detenidamente más adelante. Constituye uno de los pilares del Renacimiento italiano, con acierto podemos decir que esta es la obra fundacional de la lengua italiana como la conocemos hoy día, es en esta en la que se establece por primera vez el uso y la dignificación de la lengua vulgar, pues la intención de Bembo es

equipararla al latín de la época. Vemos como el ``volgare´´ o lengua vernácula es regulada por el autor coherentemente, fundamenta sus ideas sustentándose de los escritos de los grandes autores toscanos y en particular Petrarca y Boccaccio. Así, contribuye a la expansión, tanto en Italia como en el resto de Europa el modelo poético petrarquista. Para que sea más sencillo entender el porqué de la realización de esta obra debemos situarnos ligeramente en el contexto histórico que la rodea. Por toda Europa se extiende el Humanismo, movimiento intelectual que tiene su origen en Italia. Tres elementos básicos lo caracterizan: El antropocentrismo que se opone al teocentrismo medieval, se empieza a tener una pequeña conciencia individual, Dios ya no es el centro del mundo, se dignifica al hombre. El humanismo trata de dotar al hombre de cierta cultura a través de la lectura, comentario e imitación de los autores griegos y latinos, esto implica el estudio de estas lenguas. Se impulsa el cultivo literario de las lenguas propias de cada país (castellano, francés, italiano, etc.) La plena consolidación del Renacimiento literario llegó en el siglo XVI, y la lengua italiana recuperó su digno papel en la literatura, gracias en gran parte a Pietro Bembo, que, con esta obra, creó la primera gramática italiana, tomando a Boccaccio y Petrarca como modelos. Inició el ``petrarquismo´´, imitando en sus Rimas el estilo de este poeta. Pues había que predicar con el ejemplo. 2.1. Ideas principales.

Es más que evidente que el tema principal que abarca esta gran obra es la renovación de la lengua italiana, junto a esta se dan otras aportaciones igualmente útiles e importantes, como: El destacar el florentino como la lengua más apta para la poesía y la prosa, afirmando la belleza de esta lengua, apoyándose en grandes autores del siglo XIV con Boccaccio, Petrarca y Dante; Plantea también la distinción entre lenguaje hablado y literario, destacando este último, pues a la que más importancia se le ha dado y que a través de esta no se solucionan los problemas en el ámbito social, estas soluciones únicamente las podemos encontrar en los autores del Trecento (siglo XIV), pero también opina que la lengua del pueblo no debe acercarse nunca a la de lo escrito, de lo contrario esta última perdería su grandeza. (Estas ideas aparecen en el primer libro) Los temas anteriores van seguidos por los siguientes, los cuales forman parte del segundo libro: En esta parte nos habla de la ``doti´´, esta abarca los preceptos estilísticos como: definiciones sobre la métrica, el estilo, la sintaxis de los versos, el valor de las palabras. Esto forma parte en el segundo libro, sigue exponiendo a Petrarca como ejemplo de pulcritud y ejemplo de escritura en poesía y Boccacio para la prosa. Considera que el latín no es una lengua natural, puesto que esta se debe aprender. Por supuesto defiende que el uso de una lengua vulgar, es decir, la suya propia, en la literatura pues es la mejor forma de dignificarla.

Por último, en el tercer libro encontramos ciertas reglas o un corpus sistemático, con las que se fija la lengua vulgar de modo claro y conciso, creando así una gramática normativa. Se apoya en citas del ``Decamerón´´ de Dante, entre otros. Como es natural, Bembo fue contradicho, hubo dos opiniones en contra de sus tesis: Algunos sostenían la validez de la lengua ``cortigiana´´, esta era la lengua de la corte. Un ejemplo de defensor de esta opinión es: Giorgio Trissino en su obra ``Il Castellano´´ Otros, se contrapusieron al toscano de los grandes escritores del siglo XIV, alegando por el toscano o el florentino actuales, como Giambullari. Después de un tiempo, en gran parte, gracias a esta obra, la lengua vulgar llega a equipararse al latín. Es obvio que Pietro Bembo defiende la hegemonía y la ejemplaridad del lenguaje lírico frente a la prosa.

3. Comentario crítico: Desde mi criterio y a posteriori de haber recopilado información de todo tipo sobre el tema que abarca este ensayo puedo añadir ciertos puntos de vista propios, el

principal es que tengo la firme creencia de que el error de hoy será la norma del mañana, pues así ha pasado a lo largo de la historia. La labor que realizó Pietro Bembo, es fundamental para el adecuado desarrollo de una lengua, en este caso el idioma italiano. La que se consideraba lengua de dignidad era el latín, y es algo de esperar, puesto que esta ha sido vehículo de cultura durante muchísimo tiempo, lo que pretende Bembo con Le prose della vulgar lingua es dignificar la lengua en uso, es decir, el italiano vulgar, para ello inquiere sobre ciertas normas para su adecuado mantenimiento, estudio y evolución. Muchas veces creemos que lo tradicional, lo perteneciente al pasado… es lo adecuado, no creemos en las mejoras que nos pueden proporcionar los cambios. En cuanto a esto, debemos saber que las lenguas son entes cambiantes, por ejemplo: No se habla el mismo español ahora, que en época de cervantes. Sin embargo, son un mismo idioma y no nos es difícil entender obras como el Quijote. Con esto quiero llegar a la conclusión de que las lenguas sufren cambios, de lo contrario desaparecerían, es esto lo que sucedió con el griego y el latín, dos lenguas que no dieron lugar a cambios pues el centro no permitió el paso de elementos periféricos (Teoría lingüística de la periferia centro) por esta razón desaparecieron. Lo que sucedía con el latín en el siglo XVI es que lo anteriormente mencionado ya había ocurrido, nadie hablaba latín, sin embargo, toda la cultura escrita hacía uso de este. La conclusión que obtenido de este trabajo es que la obra de Bembo era totalmente necesaria, sin ella la

lengua italiana hubiese seguido siendo, en parte, anárquica. Lo que consigue con esta es poner las cartas sobre la mesa, de esta forma ofrece un punto uniforme que será tomado como punto de referencia para la escritura. El modelo hablado debería primar siempre sobre el escrito, puesto que lo hablado es lo que nos ha separado siempre del mundo animal, la escritura; por otro lado, tiene como función primordial, bajo mi criterio, el dejar constancia de lo hablado. Dicho en latín, como puede ser pertinente: verba volant scripta manent. 3.1. Comparación con la gramática de Nebrija. Creo que es pertinente hacer una comparación con Antonio Nebrija, en cuanto aportaciones al idioma, en el caso de Nebrija el español. La gramática de Nebrija se publica en 1492. ¿Por qué era tan importante escribir una gramática española? Nebrija fue el primer erudito en descubrir cuáles eran las reglas gramaticales del español, luego ponerlas en orden y escribirlas. Al hacer esto, estableció una de las características clave del castellano hasta nuestros días: su tendencia hacia la ortografía fonética. En la introducción de la Gramática, Nebrija estableció claramente su principio rector: adecuar la escritura a la pronunciación. El mismo año que Nebrija publicó la Gramática, publicó un diccionario de español. Aunque él no fue el primer erudito en escribir un diccionario de español, estableció un nuevo estándar al incluir más de treinta mil entradas.

Con la gramática castellana y el diccionario español, Nebrija dio el impulso definitivo a nuestro idioma hacia su expansión. El siglo siguiente vería el comienzo de la edad de oro de la literatura española. Lo relacionamos a sabiendas de que todo idioma debe ser regido por unas normas, que estas varían con el paso del tiempo. Estamos comparando dos hombres que pusieron orden a una lengua y que, a raíz de su esfuerzo, podemos investigar sobre estas, escribir y hablar adecuadamente… Por eso la labor de ambos es tan sumamente importante y valiosa.

4. Bibliografía: https://www.biografiasyvidas.com/ Bembo_Pietro_Prosas_de_la_lengua_vulgar_Ed_Trans_ Oriol_Miro_Marti_Madrid_Catedra_2011 https://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/

https://hispanismo.cervantes.es/publicaciones/lasprosas-lengua-vulgar-pietro-bembo-su-influenciaformacion-lengua-poetica-espanola...


Similar Free PDFs