Resumen Comunicación Oral y Escrita en Lengua Española II Cap 1-6 PDF

Title Resumen Comunicación Oral y Escrita en Lengua Española II Cap 1-6
Author Andreea Cruceru
Course Comunicación Oral y Escrita en Lengua Española II
Institution UNED
Pages 31
File Size 700.2 KB
File Type PDF
Total Downloads 26
Total Views 114

Summary

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Española II Cap 1-6 ...


Description

APUNTES Y RESÚMENES DE COMUNICACIÓN ORAL Y ESCRITA (II)

Por Lorien Andres Abardia [email protected] http://informaticodeletras.wordpress.com

Índice de contenido Introducción: Qué se espera del alumno..........................................................................................4 Si te aprendes todo el listado, aprobado garantizado.....................................................................4 Resultados de aprendizaje...........................................................................................................4 Objetivos.....................................................................................................................................4 Estructura de la asignatura..........................................................................................................5 Comentario del autor...................................................................................................................5 Capítulo 1: El español actual.............................................................................................................6 O tratado sobre como identificar el español actual en un rodeo de 20 páginas, Briz aparte........6 Antes de nada: repaso sobre variedades de lengua.....................................................................6 El español estándar......................................................................................................................6 El español coloquial....................................................................................................................7 La conversación coloquial...........................................................................................................8 Coloquial, vulgar y popular......................................................................................................10 Recursos y métodos de trabajo..................................................................................................10 Capítulo 2: La norma y nivel Morfosintáctico...............................................................................11 Que si de esta agua no beberé, que si adolece de algún mal, que si éste, otro, o aquel...............11 Introducción..............................................................................................................................11 Sobre el artículo y otros determinantes.....................................................................................11 Sobre el género. La formación del femenino............................................................................11 Sobre el número. La formación del plural................................................................................12 Sobre la concordancia...............................................................................................................12 Sobre la negación......................................................................................................................13 Sobre el verbo...........................................................................................................................13 Sobre los posesivos y relativos.................................................................................................14 Sobre la preposición y la conjunción........................................................................................14 Capítulo 3: La norma y nivel léxico-semántico.............................................................................15 Vulgar o coloquial, propio o impropiedad; fablar castellano, ¡qué difícil puede resultar!..........15 Impropiedades léxicas...............................................................................................................15 Vulgarismos y coloquialismos..................................................................................................16 Fraseología y lenguaje proverbial.............................................................................................17 Redundancias............................................................................................................................17 Neologismos y préstamos.........................................................................................................18 Capítulo 4: El plano textual.............................................................................................................19 Adecuación, coherencia y cohesión: no tengo ni idea de lo que son............................................19 El texto y sus características (I): Enunciado y texto.................................................................19 El texto y sus características (II): Condiciones de textualidad.................................................19 El texto y sus características (yIII): Modalidad discursiva.......................................................20 Tipología textual.......................................................................................................................21 Narración...................................................................................................................................21 Descripción...............................................................................................................................22 Texto dialogado.........................................................................................................................22 Exposición.................................................................................................................................22 Argumentación..........................................................................................................................23 Ensayo.......................................................................................................................................23 Capítulo 5: Trabajos académicos....................................................................................................24 Cita latina, o a lo anglosajón; parece una chorrada y dos buenos puntos son............................24 Estructura..................................................................................................................................24 Formato.....................................................................................................................................24 Bibliografía...............................................................................................................................24 Citas..........................................................................................................................................26 Comunicación oral y escrita (II)

2

Capítulo 6: Conferencias Manuel Seco...........................................................................................27 El hombre cuyo significado para la palabra “actual” sufre de anacronismo galopante.............27 Nota del autor............................................................................................................................27 La lengua, los niveles y la norma..............................................................................................27 Estabilidad y cambio en la estructura de la lengua...................................................................27 El léxico de hoy.........................................................................................................................27 El español, entre la unidad y la dispersión................................................................................27 Anexo: Consejos para el examen.....................................................................................................28 Lo que hacer, qué decir; dicho por la profe, de forma sutil..........................................................28 Sobre la forma...........................................................................................................................28 Sobre el contenido.....................................................................................................................28 Bonus text.................................................................................................................................31

Comunicación oral y escrita (II)

3

Introducción: Qué se espera del alumno Si te aprendes todo el listado, aprobado garantizado. Resultados de aprendizaje Esta asignatura, que continúa las enseñanzas que imparte en el primer semestre Comunicación oral y escrita en español I, se propone cubrir las competencias que tiene asignadas en el marco del plan formativo; esto es, lograr que el estudiante adquiera unos conocimientos teóricos y prácticos sobre: 1. Los diferentes registros lingüísticos. 2. El español normativo: el buen uso de la lengua hablada y escrita. 3. La tipología y el análisis de textos orales y escritos desde los diferentes niveles lingüísticos. 4. La comprensión, expresión y análisis de textos orales y escritos. 5. La producción de textos escritos y orales adecuados al registro formal. 6. Las presentaciones orales y escritas propias del ámbito académico. Objetivos •

Distinguir los diferentes registros lingüísticos del español. (Competencia 1).



Identificar, analizar y describir los procedimientos cohesivos del discurso con que cuenta la lengua española y, en particular, los conectores o marcadores discursivos. (Competencia 3).



Comprender, sintetizar y reproducir textos orales o escritos relacionados con las materias del ámbito académico y profesional. (Competencias 2, 3, 4, 5 y 6).



Elaborar, redactar y producir textos orales o escritos de acuerdo con la norma culta del español. (Competencias 1, 2, 3, 4 y 5).



Elaborar, redactar y producir textos orales o escritos en español adecuados al ámbito académico. (Competencias 2, 3, 4, 5 y 6).

Se trata, por lo tanto, de proveer al alumno de: •

Una competencia lingüística que le permita comprender y desarrollar los mecanismos que intervienen en la producción de la expresión, tanto oral como escrita, en los diferentes registros lingüísticos, en los distintos tipos de textos y en función de las distintas situaciones de comunicación que se le presenten.



Unos conocimientos teóricos que lo capaciten para valorar, seleccionar y manifestar los recursos lingüísticos que le ofrece la lengua, tanto en el nivel textual como en el de los niveles tradicionales de análisis (especialmente, en el morfosintáctico y el léxicosemántico), de modo que pueda ofrecer explicaciones razonadas sobre la existencia de determinados fenómenos lingüísticos desde el punto de vista normativo.



Una potencialidad práctica que le proporcione la capacidad de valerse de las fuentes y los instrumentos adecuados para ejercer la continua actualización de los conocimientos que precisa el estudio de la lengua.



Una capacidad práctica que le permita localizar y analizar los procedimientos de cohesión que se producen en el discurso, así como elaborar textos escritos y orales adecuados a diferentes registros lingüísticos y, especialmente, al que exige el ámbito académico.

Comunicación oral y escrita (II)

4

Estructura de la asignatura La asignatura se estructura en seis temas, el último de los cuales está integrado por contenidos transversales que se irán trabajando a lo largo de todo el semestre. Comentario del autor Este documento está sujeto a los términos del copyleft, así que puedes fotocopiarlo, compartirlo y utilizarlo a tu gusto y necesidad. Sin embargo, el autor (o sea, yo) agradece que en caso de distribución o modificación se le avise de antemano para su mera información. Ni que decir tiene que estos apuntes están realizados para uso personal mío, y si los tienes en tus manos y no me conoces es porque un amigo de un conocido de un primo de un colistero de algún foro en el que postea alguien a quién yo le haya pasado estos apuntes te lo ha enviado (anda, ¡realiza el análisis de esta frase!). Con esto quiero decir que no se ha tenido pulcritud alguna en dicha realización, y es posible que haya omitido alguna cosa que ya dé por sentado dentro de mi conocimiento tácito de dicha materia. Con esto quiero decir que me autoeximo de cualquier error que cometáis si usáis estos apuntes sin el libro original o sin realizar los vuestros propios. El autor (sigo siendo yo) recomienda encarecidamente realizar esquemas y resúmenes propios. ¡Disfrutad de los apuntes!

Comunicación oral y escrita (II)

5

Capítulo 1: El español actual O tratado sobre como identificar el español actual en un rodeo de 20 páginas, Briz aparte. Antes de nada: repaso sobre variedades de lengua La lengua que conocemos como castellano, tal y como hemos estudiado anteriormente, presenta una gran riqueza de variedades en función de diversos aspectos. Desde un punto de vista diacrónico, el español ofrece una serie de variedades históricas (español arcaico, medieval, clásico, moderno y actual) estudiadas por la Historia de la lengua y la Gramática histórica. Desde un punto de vista sincrónico, podemos hablar de: •

Variedades diatópicas o geográficas: dialectos históricos (navarroaragonés y asturleonés), dialectos del castellano (extremeño, andaluz, canario y murciano), el castellano hablado en zonas bilingües (el castellano de los catalanes, gallegos y vascos) y el español de América, que presenta más uniformidad que el español de España. Dichas variedades son estudiadas por la Dialectología y la Geografía lingüística.



Variedades diastráticas o socioculturales: se producen en función del nivel cultural del hablante, su sexo, su edad, etc. Dan lugar a los sociolectos, que se pueden clasificar en culto medio o estándar y popular. En esta variedad encontramos las extralenguas, que se diferencian únicamente por el léxico (entre otras, lenguas especiales, como el lenguaje técnico; las jergas, como la empleada por los médicos; o los argots, como el juvenil o el gitano). Del estudio de estas variedades se ocupa la Sociolingüística.



Variedades diafásicas o funcionales: se producen según las características de la situación de comunicación y se manifiestan en un nivel de habla, no de lengua. Distinguimos dos registros, formal e informal. Entre ambos registros hay un recorrido en el que existen registros intermedios. Las variedades diastráticas y diafásicas mantienen una fuerte relación entre sí.

Mientras los dialectos y sociolectos son variedades de uso según las características propias del usuario, los registros vienen determinados por la situación de uso, por el contexto comunicativo. El español estándar Entre lengua y habla encontramos la norma, que es lo general, lo constante y más usual en la comunidad lingüística. También denominamos norma al conjunto de reglas que determinan lo que se debe elegir entre las múltiples posibilidades de uso que ofrece una lengua, porque representan lo correcto. La norma establece sus reglas en los niveles fónico, ortográfico, morfosintáctico y léxicosemántico. Al hablar, todos nos desviamos de la norma en mayor o menor medida, pero debe respetarse en la mayor medida en la lengua escrita, que debe ajustarse a la lengua estándar. Entonces, la lengua que se ajusta a la norma constituye la lengua estándar, aunque se acerca más a una abstracción ideal que a la realidad. La propiedad al hablar procede de una adecuación interna entre el pensamiento y la palabra. La impropiedad consiste en no respetar una ley que pertenece al sistema de la lengua. La corrección supone una adecuación externa de la expresión que emitimos a lo que la norma acepta como válido.

Comunicación oral y escrita (II)

6

El español coloquial A la influencia o manifestación de lo oral sobre lo escrito la denominamos oralidad. A la de lo escrito en lo oral, escrituridad. Un usuario utiliza al hablar, según la situación de comunicación, un registro coloquial, un registro formal, o imita uno u otro. Un discurso escrito puede reflejar un registro formal, uno coloquial, o imitar tanto este por cuestiones estilísticas como aquel por cuestiones de situación. Que se logre o no dicha acomodación depende del dominio de tales registros por parte del que habla o escribe. Pueden reconocerse dos modos de comunicación: el modo pragmático, que se adquiere de forma progresiva y natural por simple transmisión, y el modo sintáctico, que se aprende a través de un proceso de enseñanza sistemático iniciado en la escuela. Todo hablante que domina y usa adecuadamente ambos modos es un hablante culto. Algunas ideas sobre el español coloquial: •

Es un registro, nivel de habla, un uso determinado por la situación.



No es dominio de una clase social. Los hablantes de nivel sociocultural bajo solo dominan el español coloquial, pero en absoluto les es exclusivo.



No es uniforme, ya que varía según las características dialectales y sociolectales.



Refleja un sistema de expresión que, más que simplificación del registro formal o del uso escrito, es la continuación y desarrollo del modo pragmático.



Además de ser oral y de poder manifestarse en el texto escrito, está marcado con rasgos como el de la cotidianidad, informalidad y espontaneidad.



Aparece en varios tipos de discurso, si bien es en la conversación donde más auténticamente se manifiesta.

La variedad coloquial queda delimitada por las características propias del registro: CAMPO (carácter técnico o no del discurso): Cotidianidad MODO (canal o medio de transmisión): Oral espontáneo TENOR (papel que el lenguaje juega en la situación comunicativa): Interactivo TONO (relaciones de familiaridad entre los participantes): Informal y por los rasgos asociados al usuario (geográficos, sociales, etc.). Para utilizar el registro coloquial debe darse la situación comunicativa correcta, que tiene una serie de rasgos situacionales llamados coloquializadores: •

Relación de igualdad entre los interlocutores, ya sea social o funcional.



Relación vivencial de proximidad: saber y experiencia compartidos.



Marco discursivo familiar.



Temática no especializada: cotidianidad.

El registro coloquial tiene, entonces, una serie de rasgos: •

Ausencia de planificación.



Finalidad interpersonal.



Tono informal.

Comunicación oral y escrita (II)

7

La conversación coloquial La conversación se caracteriza por tratarse de una interlocución en presencia, inmediata, con toma de turno no predeterminada, dinámica (con alternancia de turnos inmediata) y cooperativa en relación al tema de conversación y la intervención del otro. Hablaremos de conversación coloquial cunado ésta presente además los rasgos coloquiales ya mencionados y los coloquializadores también nombrados. Si consta de todos los rasgos coloquiales, diremos que estamos ante una conversación coloquial prototípica, y si falta algún rasgo, pero queda neutralizado por otro(s), la conversación se considera coloquial periférica. Enumeramos las constantes textuales, estructurales, de organización y formulación del mensaje propias de la sintaxis no convencional que posee la conversación coloquial: 1. La concatenación y acumulación de enunciados, aunque no por ello independientes. 2. El modo de glosar parcelado, el continuo ir y venir en un intento de explicarlo todo con detalle, de hacerse entender al instante, para preservar la comunicación y asegurar la correcta interpretación. 3. Alto grado de redundancia. 4. La unión entre los enunciados es abierta, sin fuertes ataduras sintácticas. 5. La cohesión no solo interenunciativa, sino también extraenunciativa, se logra a través de enlaces extraoracionales (transiciones o conexiones mentales que van más allá de la oración...


Similar Free PDFs