Lenguas EN Contacto PDF

Title Lenguas EN Contacto
Author Natalia Solà
Course Llengua Castellana i Literatura II
Institution Batxillerat
Pages 2
File Size 55.8 KB
File Type PDF
Total Downloads 74
Total Views 130

Summary

Tema lenguas en contacto del temario de lengua castellana de Catalunya...


Description

LENGUAS EN CONTACTO L’aparición en el mundo de distintas lenguas se debe a la facultad a capacidad del lenguaje que tiene la especie humana. Des de siempre se ha intentado conocer cuál es la lengua más antigua del mundo, como se formaron las inició en la era neandertal pero fue con la aparición del Homo Sapiens que hubo una evolución lingüística relevante. Después de eso se produjeron rápidamente los cambios. Se calcula que en el mundo existen unas cinco mil lenguas.hay dos formas principales de clasificar las lenguas: a) b)

La tipológica (basada en las semejanzas formales entre distintas lenguas) Genética (se fundamenta en el supuesto de que las lenguas poseen una conexión histórica y provienen de un tronco común a partir de la agrupación de estas en familias).

Algunas familias: -

-

Familia indoeuropea (Europa y Asia). En Asia cabe destacar la familia sino – tibetana. África (es el continente con más lenguas). Las familias de África son la Níger – congo, la nilo – sahariana, la afroasiática y la joisana. América (gran número de lenguas aisladas con riesgo de desaparición. Existen diferentes clasificaciones debido a la dificultad de encontrar afinidades y grados de relación entre estas. Hay 3 familias: la amerindia, la esquimo – aleutiana y la na – dené. Oceanía (familia austronesia).

Se llaman lenguas aisladas aquellas que no tienen una relación histórica conocida con ninguna otra. Es el caso del íbero, el vasco, el japonés, etc. La existencia de tantas lenguas en el mundo es una barrera para la comunicación internacional. Por esta razón, se ha intentado buscar un alengua universal que elimine las fronteras lingüísticas entre los diferentes países y culturas. Una de las maneras de salvar la barrera del idioma consiste en usar una lengua artificial como el esperanto, inventada a finales del siglo XIX. Otra forma de superar la barrera es emplear una lengua natural como lengua internacional. Los factores que contribuyen a la difusión internacional de una lengua son políticos, militares, económicos y religiosos. Fenómenos de contacto de lenguas La mayoría de países viven en una situación en la que coexisten varias lenguas, es decir, en una situación de plurilingüismo. Casi no hay ningún país que sea completamente monolingüe. Incluso en países donde se reconoce una sola lengua oficial, existen grupos que emplean otras. Las lenguas en contacto pueden convivir, ocasionar conflictos lingüísticos, producir interferencias lingüísticas o provocar la sustitución de una lengua por otra o la aparición de nuevas lenguas. El contacto entre lenguas puede dar lugar a diversos fenómenos lingüísticos como la diglosia i el bilingüismo. Bilingüismo Los estudios sobre bilingüismo suelen distinguir entre bilingüismo individual, que afecta a los individuos, y bilingüismo social, que afecta a las comunidades y a los individuos como miembros de esas comunidades.

El bilingüismo individual se da en aquellas personas que, además de su primera lengua, poseen otra en la que tienen una competencia semejante, y son capaces de utilizar una u otra con eficacia en cualquier situación. Normalmente, una de ellas predomina sobre la otra, mientras que la otra solo se emplea de forma irregular. El bilingüismo social se da cuando en una comunidad se hablan dos lenguas, o bien cuando todos sus componentes o una parte de ellos son bilingües. A menudo lleva aparejado un conflicto lingüístico. Diglosia La situación de diglosia se produce cuando existe una desigualdad funcional entre las dos lenguas. Una de ellas, la lengua A, se destina al ámbito formal y la otra, la lengua B, al ámbito más familiar o coloquial. A esta desigualdad contribuyen factores sociopolíticos, culturales y lingüísticos. La normalización se propone hacer el uso de una lengua que en una época fue dejada de lado por la presencia de otra más fuerte, y pretende generalizar su uso en todos los ámbitos y en todas las funciones de la vida social. En el proceso de normalización es importante la codificación lingüística o normativización (la regulación ortográfica, léxica y gramatical), para que la lengua pueda utilizarse para todas las funciones que hasta ese momento estaban reservadas a la lengua dominante. Este proceso es la única vía para que las lenguas minorizadas no sean sustituidas por la lengua dominante....


Similar Free PDFs