Linguistica 1 tema 1 lectura sapir el lenguaje 1974 capitulo 1 resumen PDF

Title Linguistica 1 tema 1 lectura sapir el lenguaje 1974 capitulo 1 resumen
Course Lingüística Xeral
Institution Universidade de Santiago de Compostela
Pages 5
File Size 93.1 KB
File Type PDF
Total Downloads 8
Total Views 128

Summary

Download Linguistica 1 tema 1 lectura sapir el lenguaje 1974 capitulo 1 resumen PDF


Description

EL LENGUAJE (Edward Sapir) Introducción al estudio del habla El habla, a diferencia de otras facultades como podría ser el caminar, no es una función instintiva, biológica o inherente al hombre. Sino más bien una función adquirida, no instintiva, “cultural”. En cierto modo, el individuo está predestinado a hablar, pero esto se debe a que ha nacido en medio de una sociedad. Si la eliminásemos, podríamos afirmar que el individuo aprendería a caminar pero no a hablar, pues esto constituye un hábito social.



Interjecciones convencionales

Existe un hecho que ha impedido que se reconozca al lenguaje como un sistema convencional de símbolos sonoros, esto es, la observación de que bajo ciertos impulsos de emociones (dolor, alegría…) emitimos involuntariamente ciertos sonidos. No obstante, hay una enorme diferencia entre la expresión involuntaria y la comunicación de ideas. Si bien es cierto que estos sonidos transmiten ciertas ideas al oyente, no se dirigen concretamente a nadie. Por lo tanto, no hay que cometer el error de identificar las interjecciones convencionales con los gritos instintivos, pues estas no son más que fijaciones de sonidos naturales, por eso difieren tanto según el idioma y sin embargo presentan semejanzas asombrosas emanadas de una base instintiva común. Así por ejemplo las interjecciones del inglés y el japonés proceden de un prototipo natural común, son los “gritos instintivos” y estos son prácticamente idénticos en toda la humanidad. No obstante, las interjecciones se encuentran entre los elementos menos importantes del lenguaje. Aunque se demostrase que el lenguaje se remonta a las interjecciones, no se demostraría que el lenguaje fuese una actividad instintiva.



Onomatopeyas

Esto también se puede decir de las palabras onomatopéyicas como to mew (maullar). No son sonidos naturales sino creaciones del espíritu humano. Así, la teoría onomatopéyica del origen del lenguaje nos deja lejos del plano instintivo. Aunque consideremos de gran importancia la imitación de sonidos naturales, la realidad es que las lenguas no presentan una preferencia por las palabras imitativas.  Por ejemplo, entre los pueblos de la América aborigen, apenas hay onomatopeyas, a diferencia de lenguas como el inglés o alemán.



Definición del lenguaje

El lenguaje es un método exclusivamente humano, no instintivo, de comunicar ideas, emociones y deseos por medio de un sistema de símbolos producidos de manera deliberada. Estos símbolos son ante todo auditivos y producidos por los “órganos del habla”. Así pues, descartamos los gritos instintivos como lenguaje en el sentido en que nosotros lo entendemos.



Órganos del habla

En sentido estricto, no existen “órganos del habla”. Lo que hay son órganos como la laringe, paladar, lengua, dientes, nariz, pulmones y labios que, de manera incidental, pueden servir para la producción de los sonidos de la habla gracias a la voluntad. El habla es una actividad muy compleja y cambiante. Desde el punto de vista fisiológico, el habla es una función adyacente que aprovecha los servicios de ciertos órganos y los usa con finalidades distintas a las de su origen.



Fisiología y psicología fisiológica

Los psico-fisiólogos hablan de la localización de la palabra en el cerebro, es decir, que los sonidos del habla están localizados en el centro auditivo del cerebro (las localizaciones auditivas son las más importantes respecto al lenguaje) y que los procesos que intervienen en el habla se encuentran localizados en los centros motores. De la misma forma, en el centro visual del cerebro estarían los procesos de reconocimiento visual que entran en la lectura. Estos puntos particulares de localización de diversos centros están conectados en el cerebro por ramales de asociación. Así, un sonido del habla localizado en el cerebro y asociado con los “órganos del habla” precisa de la experiencia para constituir un elemento del lenguaje y adquirir un significado lingüístico. Este “elemento” de la experiencia es el “significado” de la unidad lingüística. El lenguaje no se encuentra localizado de manera definida. Si se puede considerar el lenguaje como “localizado” de manera definida en el cerebro es sólo en sentido general. Hay que aceptar al lenguaje como un sistema funcional formado dentro de la constitución psíquica o espiritual del hombre. Desde el punto de vista fisiológico no sería justificable una abstracción al proponernos estudiar el lenguaje sin una referencia a la base psico-física. Mas es justificable, pues podemos discurrir con buen provecho acerca de la intención, forma o historia del habla. En consecuencia, debe quedar claro que esta introducción no se ocupa de esos aspectos de la fisiología y psicología fisiológica, sino de una investigación acerca de la función y forma de esos variados sistemas de símbolos: los idiomas.



Idiomas

La palabra “house” únicamente es un hecho lingüístico cuando todas las experiencias se combinan y asocian con la imagen de una casa, entonces comienza a ser un símbolo de una palabra. La asociación debe ser simbólica, es voluntaria y arbitraria. Sin embargo, para que la comunicación de ideas sea posible, es indispensable que nuestras experiencias del símbolo sean simplificadas y generalizadas, asociándose con grupos enteros de experiencias. Pues para ser comunicada, necesita relacionarse con una categoría que la comunidad acepte como una identidad, identificándose con “mi noción” de esa casa y las nociones de todos los individuos. Esta simplificación de la experiencia es la base de los elementos del habla, los nombres propios o palabras que designan cosas individuales. Así pues, como la experiencia es algo infinito, debemos juntar masas enteras de experiencias. En otras palabras, “house” es un “concepto” de una envoltura de pensamientos procedentes de miles de experiencias distintas y capaz de contener muchos otros miles.



Pensamiento y lenguaje

Muchas veces se plantea si sería posible el pensamiento sin el habla. Para responder a esto conviene observar si exige o no simbolismo.  Se puede considerar al lenguaje como un instrumento capaz de responder a una enorme serie de empleos psíquicos; su corriente fluye desde el estado mental hasta el estado en que los conceptos abstractos y sus relaciones mutuas son los únicos en que se enfoca la atención, esto es, el razonamiento. Así, lo único constante en el lenguaje es su forma externo, su significado interior varía en gran medida de acuerdo con el desarrollo de la inteligencia.  El pensamiento se puede definir como el más elevado de los contenidos del habla. Concluimos así que el lenguaje y el pensamiento no son coexistentes, el lenguaje puede ser sólo la faceta exterior del pensamiento, una función pre-racional, que se esfuerza por elevarse hasta el pensamiento. Es probable que originalmente el lenguaje sea un instrumento destinado a empleos inferiores al plano conceptual y que el pensamiento surgiese más tarde, como una interpretación de su contenido. El pensamiento es inconcebible sin el lenguaje, sin la ayuda de ese simbolismo. El pensamiento podrá ser un dominio natural separado del habla, pero en todo caso el habla llega a ser el único camino para llegar al pensamiento. La ilusoria sensación de poder prescindir del lenguaje en el pensamiento es la incapacidad de comprender que el lenguaje no es lo mismo que su simbolismo auditivo.

 El simbolismo auditivo, puede ser substituido por otro tipo de comunicación. Podemos ir todavía más lejos, la expresión simbólica del pensamiento sigue su ruta fuera de los límites de la inteligencia consciente. Desde el punto de vista

psico-físico esto significa que los centros auditivos, visuales o motores junto con los conductos de asociación son los equivalentes cerebrales del habla. Acerca de la relación entre pensamiento y lenguaje, podemos dar por sentado que el lenguaje ha surgido pre-racionalmente. Debemos imaginar que los procesos del pensamiento aparecieron en los comienzos de la expresión lingüística y que el concepto influyó en su símbolo lingüístico desarrollando así el lenguaje. Mientras no poseamos el símbolo, no podremos abrir el conocimiento o la comprensión del concepto.



Abreviaciones

El desarrollo típico del proceso del lenguaje puede sufrir numerosas modificaciones. La más importancia es la abreviación, que puede realizarse de acuerdo con las peculiaridades de cada inteligencia. La menos modificada es la que se llama “hablar con uno mismo”, en este caso, el hablante y el oyente son la misma persona que se comunica consigo misma. Aquí pertenecen todas las variedades del lenguaje silencioso y de pensamiento normal. Los únicos que reciben una excitación son los centros auditivos, el impulso hacia la expresión lingüística o los nervios motores, pero los músculos de estos órganos quedan inhibidos. Existen más tipos de abreviación. Todas las modificaciones consideradas están conformes al proceso típico del habla normal. La posibilidad de transferir el sistema todo de simbolismo del habla a términos distintos de los que supone el proceso típico es de gran importancia. Este es una cuestión de sonidos y movimientos cuya finalidad es la producción de sonidos. Si suponemos que no sólo se oigan los sonidos articulados, sino que se vean también las articulaciones, el hablante puede adquirir un grado de destreza como para entender, como es el caso de la “lectura de los labios”



Escritura

Es el más importante de todos los simbolismos lingüísticos visuales. Se trata de un método gráfico para representar el habla. El rasgo esencial para nuestro reconocimiento es que dentro del sistema cada uno de los elementos (letra o palabra) corresponde a un elemento determinado (sonido o palabras pronunciadas). Así el lenguaje escrito equivale al lenguaje hablado. Las formas escritas son símbolos secundarios de las habladas, es decir, símbolos de símbolos. Estas formas escritas pueden sustituir del todo a las habladas. Aún aquellos que leen o piensan sin el empleo de imágenes sonoras, dependen de ellas. Las posibilidades de transferencia lingüística son ilimitadas, un ejemplo es el código Morse empleado en el telégrafo, que utiliza una combinación de golpes más o menos largos para representar las letras; es decir, es el símbolo del símbolo de un símbolo.



Lenguaje de señas

Usado por los sordomudos o incluso monjes con voto de perpetuo silencio. Algunos de estos sistemas equivalen al sistema normal del habla; otros (como los lenguajes de señas usados por los indios en EE.UU.) son transferencias imperfectas que expresan elementos rudimentarios del lenguaje. Aquí podríamos decir que el lenguaje no desempeña ningún papel, las ideas se transmiten por un proceso simbólico. Así, toda comunicación voluntaria de ideas es una transferencia directa o indirecta del simbolismo típico del lenguaje.



Universalidad y diversidad lingüística

Aquí entra otro punto, la facilidad con que el simbolismo lingüístico puede transferirse de un sentido a otro. Entre los hechos del lenguaje, no hay uno que impresione tanto como su universalidad, pues no se conoce ningún pueblo que carezca de lenguaje. El lenguaje se va desenvolviendo lingüísticamente paralelamente al desarrollo histórico de la cultura. La base del lenguaje y todas sus características las encontramos perfeccionadas y sistematizadas en cada idioma conocido. La increíble diversidad del habla es un hecho sorprendente, pues nos muestra todas las formas en las que se puede expresar un mismo pensamiento. El lenguaje es una herencia antiquísima del género, anterior incluso a las manifestaciones más rudimentarias del hombre, las cuales quizás no se hicieron posibles hasta que le lenguaje tomó forma....


Similar Free PDFs