Ópera Pánica PDF

Title Ópera Pánica
Course comunicación oral y escrita
Institution Corporación Universitaria de la Costa
Pages 10
File Size 251.4 KB
File Type PDF
Total Downloads 28
Total Views 122

Summary

trabajo de diccion cultural...


Description

ÓPERA PÁNICA (CABARET TRÁGICO) DE: ALEJANDRO JODOROWSKY Esta es una pequeña adapatación de la obra Ópera Pánica de Alejandro Jodorowsky para hacer lectura drámatica de algunos cuadros de la misma.

1

CUADRO 1: SERVIDORES PERSONAJES: NARRADOR AMO SERVIDORES NARRADOR: Un aristócrata, todo ensangrentado, como si le hubieran dado una tremenda paliza, duerme en su lujosa cama. Se despierta estirándose con dolor. Abre bien los ojos. Se siente perdido. Grita con desesperación... AMO: ¡Servidores! ¡Servidores! ¡Rápido, servidores! NARRADOR: Luego de una larga espera del Amo, los servidores entran SERVIDORES: ¡A sus órdenes, señor! AMO: ¿Por qué llegan tan tarde? ¡Plebeyos, muertos de hambre, infelices! SERVIDORES: Gracias señor. A sus órdenes, señor. AMO: ¡Babosos, pónganse sus libreas! NARRADOR: Los servidores salen y se ponen las libreas. Después hacen una gran reverencia al Amo SERVIDORES: Prestos a obedecerle, señor. ¿Qué necesita el señor? AMO: (Dudando piensa) Bien... No necesito nada. SERVIDORES: No es posible, señor. Usted nos paga para darnos órdenes. AMO: Sí, es verdad. Al amo lo que es del amo y al piojento lo que es del piojento. ¡Les ordeno que me digan lo que debo ordenarles! SERVIDORES: ¡Ordénenos traerle de comer! AMO: No tengo hambre, las patadas me destrozaron el estómago.

2

SERVIDORES: No tiene importancia, señor. Usted puede no comer lo que nosotros le traemos. No se trata de alimentarse, sino de ordenarnos. AMO: ¡Tienen razón! ¡lacayos infectos, traedme de comer! NARRADOR: Los servidores salen corriendo; más tarde, entran portando platos con toda clase de alimentos llenos de gusanos. SERVIDORES: Orden cumplida, señor. A sus órdenes, señor. AMO: ¡Qué asco! Me dan ganas de vomitar. Todo huele a podrido. SERVIDORES: Normal, señor. Son ofrendas que hemos recogido en las tumbas de su cementerio. AMO: ¡Bestias sacrílegas! ¡Devuelvanle de imediato su alimento a los muertos! NARRADOR: Los servidores salen corriendo. El amo solo abre los ojos, perdido, vacío, angustiado. Parece sofocarse. AMO: ¡Servidores! ¡Servidores! ¡Rápido, servidores! NARRADOR: Los servidores entran corriendo. Se detienen. Hacen una gran reverencia. SERVIDORES: A sus órdenes, señor. ¿Qué necesita el señor? AMO: (Respira, aliviado. Duda. Piensa.) ¡Qué angustia, no necesito nada! SERVIDORES: Ya le dijimos que no era posible, señor. Usted existe para dar órdenes. AMO: ¡Basta, gañanes de moledera, díganme que otra cosa puedo ordenarles! SERVIDORES: Ordene que lo hagamos dormir, señor. AMO: Los puñetazos me volaron los párpados ¿Comprenden? ¡Ya no los tengo! ¿Sin párpados, cómo quieren que duerma? ¡Además, no tengo sueño, cretinos! SERVIDORES: No se enerve, señor. No se trata de tener o no tener sueño, sino de ordenarnos. Nosotros trataremos de hacerlo dormir, pero usted puede permanecer despierto. AMO: ¡Criados, hacedme dormir!

3

SERVIDORES: Duérmase, señor... Duerma... Sueñe Con un palacio... Un palacio lleno de fieles servidores Prestos a obedecerle... miles y miles de servidores esperando, señor... Usted es el amo, ellos los sirvientes... Tienen la obligación de obedecerle...Usted tiene la obligación de darles ordenes ¡Miles de millares de millones de fieles servidores esperando que usted les de una orden, señor! AMO: ¡No puedo! ¡Socorro! SERVIDORES: ¿Se despertó señor? ¿Durmió bien? Somos sus servidores ¡Estamos a sus órdenes, señor! AMO: ¡Canallas, infames, qué puedo ordenarles? SERVIDORES: Ordene que lo divirtamos, señor. AMO: ¿Divertirme? ¿Cómo? SERVIDORES: No somos sabios, somos criados. Usted debe saber lo que le divierte, señor. AMO: ¡No lo sé, canallas! ¡Hagan lo que los divierta a ustedes! SERVIDORES: La única entretención de los servidores es obedecer las órdenes de su amo. Déjenos divertirlo con lo que lo divierte a usted. AMO: ¡Al grano, granujas! ¿Qué es lo que me divierte? SERVIDORES: A usted le divierte darnos órdenes, señor. ¡Estamos aquí para entretenerlo! ¡Dénos una orden, señor! AMO: ¡Esto es inaudito! ¡Esto me pasa por blando! ¡O me dicen lo que debo pedirles o llamo a los soldados para que les corten las orejas y los brazos! SERVIDORES: (Con temor fingido) ¡Ay! Quizás usted ordenaría que bailáramos en forma romántica AMO: ¡Eso es! ¡Sapos asquerosos, bailen en forma romántica! NARRADOR: Los servidores se ponen en la punta de los pies y bailan con grotesca elegancia AMO: ¡Brutos vulgares, nunca serán elegantes! ¡No me divierten! SERVIDORES: Ordene entonces que bailemos como elefantes. AMO: ¡Bailen como elefantes! 4

NARRADOR: Haciéndose pesados pasos, bailan pateando el suelo. AMO: Demasiado vulgar, no me divierten. SERVIDORES: Ordene que gritemos. AMO: ¡Gríten! SERVIDORES: (Gritando a todo pulmón) ¡Ahhhhh! AMO: ¡Basta, desgraciados, me están rompiendo los timpanos! SERVIDORES: ¡Ordene que nos demos de cachetadas! AMO: ¡Dénse de cachetadas, rufianes! NARARDOR: Los servidores se propinan fuertes cachetadas. AMO: ¡Incapaces, no me divierten! SERVIDORES: ¿No le divierte que nos peguemos entre nosotros, señor? ¡Entonces ordene que le peguemos a usted! ¡Ordene que le rompamos los huesos! ¡Ordene que le orinemos en la cara! AMO: ¡Péguenme, rómpanme los huesos, orinen en mi cara! NARRADOR: Los servidores se precipitan sobre el amo, y comienzan a darle una tremenda paliza. FIN

5

CUADRO 2: LA MUJER CON LA ESCOPETA PERSONAJES: NARRADOR MUJER HOMBRE NARRADOR: Entra una mujer arrastrando una escopeta con el cañón largo de dos metros y cincuenta centímetros, y tiene pintada en la culata una serie de líneas trazadas con tiza. MUJER: ¡Ayuda! ¡Por favor, ayuda! NARRADOR: La mujer apoya la boca del cañón en una sien y estira un brazo tratando de alcanzar el gatillo para dispararse un tiro. Después de varios esfuerzos infructuosos, llama desesperada MUJER: ¡Ayuda! ¿No hay un hombre que pueda venir a ayudarme? NARRADOR: Inmediatamente entra un hombre y habla HOMBRE: ¿Me ha llamado, señora? MUJER: Dije un hombre HOMBRE: Bingo. Yo soy un hombre. ¿Necesita ayuda? MUJER: Sí. Necesito que me ayude en algo. Quiero que me haga el favor de apretar el gatillo. HOMBRE: ¿Está bromeando? Si hago lo que me dice, le vuelo la tapa de los sesos. MUJER: Eso es lo que quiero. Si me va a ayudar, hagalo ya. Lo único que tiene que hacer es mover el dedo índice. HOMBRE: No es tan fácil eliminar sin motivo a un ser humano. ¿Quién podría cargar tamaña responsabilidad? MUJER: ¡Yo podría! HOMBRE: ¡Ay sí, claro! 6

MUJER: ¿Quiere que se lo demuestre? HOMBRE: (Ríendo) ¡Como no! MUJER: ¿Quiere que se lo demuestre? HOMBRE: ¡Ay, por favor, nadie puede con eso! MUJER: (Grita) ¿Quiere que se lo demuestre? (Dándole el arma) ¡Tome! NARRADOR: El hombre sonriente, apoya el cañón en su sien. La mujer va al otro extremo, alza la culata del fusíl y mete el dedo en el gatillo HOMBRE: ¿Qué siente? MUJER: Nada. HOMBRE: ¿Se cree capaz de apretar el gatillo? MUJER: Por supuesto. HOMBRE: Entonces, trate. NARRADOR: La mujer apreta el gatillo. El hombre cae muerto. Y ella con una tiza, dibuja en la culata una línea más. Luego, con un pie en el cuerpo grita: MUJER: ¡Y que mueran los huevones!.... ¡Ayuda! ¡Por favor, ayuda! FIN

7

CUADRO 3: LA OPTIMISTA Y LA PESIMISTA PERSONAJES: MUJER 1: Optimista Recalcitrante MUJER 2: Pesimista Recalcitrante NARRADOR MUJER 1: ¿Cómo está usted? MUJER 2: ¡Muy mal! MUJER 1: La comprendo. MUJER 2: No necesito que me comprendan. MUJER 1: Voy a tratar de no comprenderla. MUJER 2: No trate nada conmigo. MUJER 1: Voy a pensar que usted no existe. MUJER 2: (Se mira) Pero vea, yo existo. MUJER 1: Bonito día. MUJER 2: Demasiado calor. MUJER 1: Sí, demasiado calor. MUJER 2: No repita lo que yo digo. MUJER 1: Demasiado frío. MUJER 2: No me contradiga. MUJER 1: Es por ayudarla. MUJER 2: No tengo necesidad de ayuda. 8

MUJER 1: Entonces no la ayudo. MUJER 2: ¿Acaso yo no merezco ayuda? MUJER 1: Sí, pero usted no quiere que yo la ayude. MUJER 2: ¿Qué le importa si quiero o no quiero ? MUJER 1: ¿En qué puedo ayudarla? MUJER 2: En nada. MUJER 1: Trataré de entretenerla. MUJER 2: No trate. MUJER 1: Le voy a proponer una adivinanza. ¿Qué diferencia hay entre una mesa chiquitica y una mesa gradota? MUJER 2: ¿Qué me importa esa diferencia si sé que hay una? MUJER 1: Había una vez un pollito chiquitico y empezó a cercer y a crecer y a…. (empieza a dibujar en el aire el crecimiento del pollito) MUJER 2: Si había, ya no hay más (Simulando que le rompe lo que la mujer 1 estaba construyendo al contar su historia) ¡Qué lástima! MUJER 1: Cuando un judío se encuentra a un escocés... MUJER 2: ¡Racista! MUJER 1: No se enoje. MUJER 2: No prohiba. MUJER 1:¡Enójese! MUJER 2: No ordene. MUJER 1: Me callo. MUJER 2: Su silencio me molesta. 9

MUJER 1: Entonces hablo. MUJER 2: No haga ruido. MUJER 1: Me voy. MUJER 2: Si me abandona, me ofendo. MUJER 1: ¡Entonces váyase usted! (Empuja a la mujer 2) MUJER 2: ¿Por qué me corre? MUJER 1: Partamos las dos. MUJER 2: No tengo necesidad de compañía. MUJER 1: No me muevo. MUJER 2: No quiero impedirle actuar. MUJER 1: Entonces me muevo. MUJER 2: (Zarandeando a la mujer 1) Usted ocupa demasiado lugar. NARRADOR: La mujer 1 desesperada da una bofetada a la mujer 2. Instantáneamente se arrepiente. La mujer 2 llora y la mujer 1 trata de calmarla recuperando su aire de optimismo recalcitrante. MUJER 1: (Muy optimista y feliz) ¿Cómo está usted? MUJER 2: (Molesta, adolorida y fastidiada) ¡Muy mal! FIN

10...


Similar Free PDFs