Civilisation espagnole cours complet PDF

Title Civilisation espagnole cours complet
Course Civilisation espagnole
Institution Université de Reims Champagne-Ardenne
Pages 43
File Size 484 KB
File Type PDF
Total Downloads 61
Total Views 127

Summary

Unité d'enseignement LEA Licence 3...


Description

América Latina

Introducción: El continente americano se presenta como una inmensa barrera norte sur que divide el mundo en este y en oeste. Paradójico es constatar que este inmenso continente fue tan tardíamente descubierto por el viejo continente que reagrupa 3 continentes. Le continent américain se présente comme une immense barrière nord-sud qui divise le monde entre l'est et l'ouest. Paradoxal est de constater que cet immense continent a été découvert si tardivement par le vieux continent qui regroupe 3 continents. En 1934, el geógrafo francés André Siegfried al evocar la curiosa similitud entre el norte y el sur, afirmaba que bastada con plegar el continente a lo largo del eje de panamá para obtener una perfecta similitud geográfica. En 1934, le géographe français André Siegfried, évoquant la curieuse similitude entre le nord et le sud, affirme qu'il suffit de plier le continent le long de l'axe du Panama pour obtenir une parfaite similitude géographique. América latina cubre una superficie 21.173km², en una extensión de 9000 km de norte al sur. Además de presentar un esquema orográfico similar se constata que la misma alternancia de oeste a este preside la construcción del continente. Una gran masa montañosa, grandes llanuras recientes inmensidad de los territorios. El continente se divide en tres masas distintas que corresponden a

las 3 denominaciones que se suelen emplear. L'Amérique latine couvre une superficie de 21 173 km², soit 9 000 km du nord au sud. En plus de présenter un schéma orographique similaire, on constate que la même alternance d'ouest en est préside à la construction du continent. Une grande masse montagneuse, de grandes plaines, l'immensité récente des territoires. Le continent est divisé en trois masses distinctes correspondant aux 3 dénominations habituellement utilisées. América del norte se extendí del estrecho de Bering, actual Alaska, hasta el istmo de Tehuantepec (istmo de 200 km). Empieza entonces américa central que acaba en el paso de Darién en Panamá. Empieza américa del sur que se extiende hasta la punta del extremo sur del continente, llamada la tira de fuego. L'Amérique du Nord s'étendait du détroit de Béring, maintenant l'Alaska, à l'isthme de Tehuantepec (200 km). L'Amérique centrale commence alors et se termine au col du Darién au Panama. Elle commence en Amérique du Sud et s'étend jusqu'à l'extrémité la plus méridionale du continent, appelée la bande de feu. Definición: -

-

América latina es una expresión que comenzó a utilizarse en Francia alrededor de 1860 que se refiere a las 18 repúblicas que hablan español más Brasil y que integra también Haití. Hispanoamérica: conjunto de los países en los que el español es lengua oficial. Iberoamérica: conjunto de los países en los que hablan español o portugués.

- L'Amérique latine est une expression qui a commencé à être utilisée en France vers 1860 pour désigner les 18 républiques qui parlent espagnol plus le Brésil et qui intègre également Haïti. - Amérique latine : groupe de pays dans lesquels l'espagnol est la langue officielle. - Ibéro-Amérique : groupe de pays dans lesquels l'espagnol ou le portugais sont parlés.

1) Geografía A. La geografía de América Central Entre el istmo de Tehuantepec y Darién, según las alturas se está en presencia de 3 climas tropicales: Seco, húmedo caliente y húmedo frío. El clima tórrido y lluvioso en la vertiente este. El clima tropical de estación seca en la vertiente pacífica. Los cultivos son tropicales en las tierras bajas (plátanos, caña de azúcar, frutas). Los cultivos que podemos encontrar son el tabaco, caña de azúcar, y el café. La formación montañosa es de origen volcánico. La región posede aun algo como 30 volcanes activos. Entre l'isthme de Tehuantepec et

Darien, selon l'altitude, il y a 3 climats tropicaux : sec, humide chaud et humide froid. Le climat torride et pluvieux du versant est. Le climat tropical de la saison sèche dans la pente paisible. Les cultures sont tropicales dans les plaines (bananes, canne à sucre, fruits). Les cultures que nous pouvons trouver sont le tabac, la canne à sucre et le café. La formation montagneuse est d'origine volcanique. La région possède encore une trentaine de volcans actifs. B. La geografía de América del Sur Presenta particularidades totalmente diferentes se extendie entre el grado 12 de latitud norte hasta el grado 55 de latitud sur. Se caracteriza sobre todo por la diversidad de climas y las oposiciones topográficas entre las altas montañas, las silla duras y las mesetas (= plateaux). Il a des particularités totalement différentes allant du degré 12 de latitude nord au degré 55 de latitude sud. Elle se caractérise principalement par la diversité des climats et les oppositions topographiques entre les hautes montagnes, les chaises dures et les plateaux Los Andes se extienden sobre 6.500km y solo 300 km de ancho en su máximo. El punto más elevado se llama el Aconcagua en Argentina culminó con 6.960m pero los picos que sobrepasan los 6000 metros son numerosos tanto en Bolivia como en la parte sur de Perú. Los Andes bajan a lo largo de toda américa del sur de modo que todos los países de la vertiente pacífica posen una parte andina. Al este de los andes, desde el delta del Orinoco, hasta la pampa argentina se extiende una inmensa llanura, al este de esta pampa existe un inmenso macizo (=massif) con en la parte norte de la Guyana y en la parte sur, el escudo brasileño, están divididos por la cuenca amazónica es decir un ancho valle que contiene el Amazonas. Les Andes s'étendent sur plus de 6.500 km et seulement 300 km de large à son maximum. Le point culminant est l'Aconcagua en Argentine, culminant à 6.960m mais les sommets dépassant 6000m sont nombreux en Bolivie et dans la partie sud du Pérou. Les Andes descendent le long de toute l'Amérique du Sud de sorte que tous les pays de la pente pacifique possèdent une partie andine. A l'est des Andes, du delta de l'Orénoque à la pampa argentine s'étend une immense plaine, à l'est de cette pampa il y a un immense massif (=massif) avec dans la partie nord du Guyana et dans la partie sud, le bouclier brésilien, divisé par le bassin amazonien soit une large vallée qui contient l'Amazone. Al sur de la desembocadura del Amazonas aparece la cuenca de paranaíba. En cuanto al sur del Brasil, el Uruguay y la parte este del Paraguay están contenidos en la cuenca del Paraná. Patagonia está compuesta por una alternancia de cuencas de sedimentos y de escudos. Los Andes son montañas jóvenes que se oponen a los escudos que resultan ser macizos erosionados. Incluso es más científico de hablar de una continuidad de sierras, de cordilleras. Prueba de ello es el reparto poco uniforme de los volcanes (Colombia, frontera chile). Los climas son testigos de estas diferencias, y por lo tanto las producciones agrícolas dependen de estos.

Au sud de l'embouchure de l'Amazone apparaît le bassin de paranaíba. Quant au sud du Brésil, l'Uruguay et la partie orientale du Paraguay se trouvent dans le bassin du Paraná. La Patagonie est composée de bassins alternés de sédiments et de boucliers. Les Andes sont de jeunes montagnes qui s'opposent à des boucliers qui s'avèrent être des massifs érodés. Il est encore plus scientifique de parler d'une continuité de scies, de chaînes de montagnes. La preuve en est la répartition inégale des volcans (Colombie, frontière chilienne). Les climats sont témoins de ces différences et, par conséquent, les productions agricoles en dépendent. 2) Climas Por otra parte, no solo las condiciones de relieve a la misma latitud provocan diferencias climáticas pero y sobre todo el juego de las diferentes masas de aire y de los frentes que las separan. Tenemos evocar aquí un fenómeno que ha ocupada la actualidad en los últimos años, se trata del Niño, su amplitud hace de ello uno de los fenómenos más importantes de la planeta. El desplazamiento de oeste hasta este de una enorme masa de agua caliente en suspensión en la superficie del pacífico tropical en la región oeste, lo provoca. D'autre part, non seulement les conditions de relief à la même latitude provoquent des différences climatiques mais et surtout le jeu des différentes masses d'air et des fronts qui les séparent. Nous devons évoquer ici un phénomène qui a occupé le temps présent dans les dernières années, c'est l'Enfant, son amplitude en fait l'un des phénomènes les plus importants de la planète. Le déplacement d'ouest en est d'une énorme masse d'eau chaude en suspension à la surface du Pacifique tropical dans la région occidentale, en est la cause. Este Niño provoca precipitaciones intensas, que provocan inundaciones, que se revelan ser destructivas, además el Niño induce un deshielo acelerado de los glaciares de los Andes desde 1976. La aducción de agua potable de numerosas regiones andinas depende de estos glaciares situados a más de 4.500 m y las consecuencias sobre las poblaciones pueden ser catastróficas. Al provocar un recalentamiento de la atmósfera en los trópicos, modifica el paso de los vientos que suelen empujar las precipitaciones lluviosas hacia los Andes. Así estas son menos numerosas en las laderas andinas. De aquí, que aparezca un fenómeno paradójico de sequía aumentada en los Andes, y precipitaciones lluviosas que se caracterizan por ser imprevisibles y desordenadas. Ce Niño provoque des précipitations intenses, qui provoquent des inondations, qui s'avèrent destructrices, en outre le Niño induit une fonte accélérée des glaciers des Andes depuis 1976. L'approvisionnement en eau potable de nombreuses régions andines dépend de ces glaciers situés à plus de 4 500 m et les conséquences sur les populations peuvent être catastrophiques. En provoquant une surchauffe de l'atmosphère sous les tropiques, il modifie le passage des vents qui poussent habituellement les précipitations pluvieuses vers les Andes. Ils sont donc moins nombreux sur les pentes andines. D'où un

phénomène paradoxal de sécheresse accrue dans les Andes et de précipitations pluvieuses qui se caractérisent par leur imprévisibilité et leur désordre. Todo eso conlleva una serie de repercusiones en las nevadas que caen sobre los glaciares. En Ecuador, país en el que las temperaturas sufren pocos cambios a lo largo del año, el recalentamiento por el Niño, provoca más lluvias que nievas. Al ya no estar cubiertos por una cava de nieve, la superficie de los glaciares aparece como sombría y entonces absorbe más rayos solares, lo que hace era el fenómeno de deshielo. En cambio en Bolivia, la falta de lluvias se traduce por un retraso de la capa de nieve, más blancos, los glaciares tienen a deshelar con mayor rapidez. Tout cela a une série de répercussions sur les chutes de neige qui tombent sur les glaciers. En Équateur, un pays où les températures changent peu tout au long de l'année, le réchauffement dû à El Niño provoque plus de pluie que de neige. Comme ils ne sont plus recouverts d'une grotte de neige, la surface des glaciers apparaît comme une ombre et absorbe ensuite plus de rayons solaires, ce qui rend le phénomène de fonte des glaces. D'autre part, en Bolivie, le manque de précipitations se traduit par un retard dans la couverture neigeuse, plus blanche, les glaciers doivent fondre plus vite. En los periodos del Niño, el nivel de las lluvias baja de un 10 a un 30% y el límite lluvia/nieve en los glaciares se eleva de 200 a 300 m mientras la temperatura del aire aumenta de 1 a 3 grados centígrados. Pendant les périodes El Niño, le niveau des précipitations baisse de 10 à 30 % et la limite des précipitations et de la neige dans les glaciers passe de 200 à 300 m tandis que la température de l'air augmente de 1 à 3 degrés Celsius. Al contrario, en los periodos de la Niña, es decir el fenómeno inverso, la atmósfera es más fría, y las lluvias frecuentes y abundantes. Si estos elementos son hoy en día científicamente establecidos, la intensidad y el recalentamiento del pacífico tropical, sigue siendo algo poco conocido sin embargo su impacto es cierto. Durante las últimas décadas, en número de eventos de El Nino aumento. Au contraire, dans les périodes Niña, c'est-à-dire le phénomène inverse, l'atmosphère est plus froide et les pluies sont fréquentes et abondantes. Si ces éléments sont aujourd'hui scientifiquement établis, l'intensité et le réchauffement du Pacifique tropical restent peu connus mais son impact est réel. Au cours des dernières décennies, le nombre d'événements El Niño a augmenté. 3) Población La población de América latina y el caribe alcanzará en 2050, la cifra de 784 millones de habitantes lo que supone un incremento de 26.3% respeto a la que tiene actualmente 634 millones que representa el 9% de la población mundial. En término absolutos, la población de la región aumentará en 150 millones, los próximos 35 años. Entre ahora y en 2050, solo 3 países de latino América y el caribe verán decrecer su población: Cuba (a causa del levantamiento del embargo), Puerto Rico y Argentina. Entre los 10 mayores países del mundo, dos son de América latina : Brasil (210 millones), México (130 millones). La population de l'Amérique latine et des Caraïbes atteindra 784 millions

d'habitants en 2050, soit une augmentation de 26,3% par rapport aux 634 millions actuels, qui représentent 9% de la population mondiale. En termes absolus, la population de la région augmentera de 150 millions d'habitants au cours des 35 prochaines années. D'ici 2050, seuls 3 pays d'Amérique latine et des Caraïbes verront leur population diminuer : Cuba (en raison de la levée de l'embargo), Porto Rico et l'Argentine. Parmi les 10 plus grands pays du monde, deux sont d'Amérique latine : le Brésil (210 millions), le Mexique (130 millions). a. Una población muy diversa ● Los pueblos indígenas LOS INDIGENOS : Mexico : Aztecas Honduras : Mayas Am. Latina : Incas En América latina existe actualmente 522 pueblos indígenas que van desde la Patagonia hasta el norte de México. -

Brasil es el que tiene más diversidad de pueblos indígenas con 241 que representan más o menos una población 735.000. Columbia tiene 83 pueblos indígenas. México cuenta con 67 pueblos indígenas. Perú 43 pueblos indígenas.

LES AUTOCHTONES: Mexique : Aztèques Honduras : Mayas Am. Latin : Inca En Amérique latine, on compte actuellement 522 peuples autochtones, de la Patagonie au nord du Mexique. - C'est au Brésil que l'on trouve la plus grande diversité de peuples autochtones, avec 241 peuples représentant plus ou moins une population de 735 000 personnes. - La Colombie compte 83 villages indiens. - Le Mexique compte 67 peuples autochtones. - Pérou 43 peuples autochtones. En el otro extremo se encuentra el Ecuador, Belice 4 pueblos y Surinam con 5 pueblos indígenas. Los países que tienen el porcentaje de población indígenas más elevado son Bolivia con 66.2%, Guatemala con el 40%, son los descendientes de los mayas, y Belice con casi 17%. El Venezuela tiene el porcentaje más bajo de indígenas, también Argentina. Destacan 5 pueblos con varios millones de personas, quechua, los Aymaras, los mapuches. Según estimaciones, se suele fijar en el 10% de la población total de la población indígenas de América Latina. A l'autre extrême se trouvent l'Equateur, Belize 4 villages et le Suriname avec 5 peuples autochtones. Les pays ayant le pourcentage le plus élevé de population

autochtone sont la Bolivie avec 66,2%, le Guatemala avec 40%, les descendants des Mayas et le Belize avec presque 17%. Le Venezuela a le pourcentage le plus bas d'autochtones, y compris l'Argentine. Il y a 5 villages de plusieurs millions d'habitants, les Quechua, les Aymaras, les Mapuches. Selon les estimations, il est généralement fixé à 10 % de la population autochtone totale de l'Amérique latine. ● Los afros descendientes Representan entre el 20 y el 30% de la población de América latina experimentan niveles desproporcionados de pobreza y exclusión social y siguen enfrentando una severa discriminación en todos los órdenes. La aplicación de las leyes es débil y queda mucho que hacer en toda la región. El resto de la población quien lo constituye “los blancos”. No verdadero estado de derecha = aunque que hay leyes para proteger la población el resultado es nulo. Ils représentent entre 20 et 30 % de la population d'Amérique latine qui connaissent des niveaux disproportionnés de pauvreté et d'exclusion sociale et continuent de faire l'objet de graves discriminations à tous les niveaux. L'application de la loi est faible et il reste beaucoup à faire dans toute la région. Le reste de la population qui la constitue "les blancs". État de droit faux = bien qu'il existe des lois pour protéger la population, le résultat est nul. b. Una población urbana El 80% de los habitantes de América latina vive en las ciudades las capitales son reflejo de la pobreza y la desigualdad que aun persiste, la degradación del aire ambiente no es una preocupación. La CEPAL, la comisión económica para América latina y Caribe, el estudio dice que la nueva configuración de las urbes provoca la pérdida de la vida de barrio, el deterioro de la cohesión social, el aumenta de costo de gestión debido a su creciente extensión, la presión sobre los ecosistemas y el aumento de la contaminación atmosférica. Hay chabolas (bidonvilles) la nueva urbanisasion provoca la deterioración de la cohesion social, el aumento del costo de gestión de la ciudad debido a su constante. Contaminación atmosférica a causa de la gran presison sobre los ecosistemas. 80% des habitants de l'Amérique latine vivent dans les capitales sont le reflet de la pauvreté et les inégalités qui persistent encore, la dégradation de l'air ambiant n'est pas une préoccupation. La CEPALC, la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), affirme l'étude selon laquelle la nouvelle configuration des villes entraîne la perte de vie dans les quartiers, la détérioration de la cohésion sociale, l'augmentation des coûts de gestion due à son extension croissante, la pression sur les écosystèmes et l'augmentation de la pollution atmosphérique. Il ya des bidonvilles (bidonvilles) la nouvelle urbanisation provoque la détérioration de la cohésion sociale, ce qui augmente le coût de la gestion de la ville en raison de sa constante. Pollution atmosphérique due à la forte pression sur les écosystèmes. c. Una población todavía pobre

Según un informe reciente de CEPAL, un 42% de la población Latinoamericana sigue viviendo en gran precariedad. De hecho, casi 74 millones de Latinoamericanos viven por debajo del umbral de pobreza, y cuentan con menos de 4 dólares dólares diarios mientras que 218 millones viven con 10 dólares diarios, lo que significa que se encuentran en situación de vulnerabilidad. La pobreza afecta a un tercio de la población joven de la región. Casi un 10% de los jóvenes viven en la indigencia. Un 41% de los jóvenes viven en la pobreza en el campo y un 23% en las zonas urbanas. Selon un récent rapport de la CEPALC, 42% de la population latino-américaine vit toujours dans une grande précarité. En fait, près de 74 millions de Latino-Américains vivent sous le seuil de pauvreté, avec moins de 4 dollars par jour, tandis que 218 millions vivent avec 10 dollars par jour, ce qui signifie qu'ils sont vulnérables. La pauvreté touche un tiers de la population jeune de la région. Près de 10 % des jeunes vivent dans la misère. Quarante et un pour cent des jeunes vivent dans la pauvreté rurale et 23 % dans les zones urbaines. La mortalidad materna se ubica entre las 3 primeras causas de muerte en las adolescentes entre 15 y 19 años por las causas de higiene, porque faltan hospitales y servicios, prohibición del aborto. En América Latina se cree que el número anual que abortos inseguros entre las adolescentes de 15 a 19 años alcanza 670.000. La tasa de las adolescentes embarazadas sólo es superada por África y es mucho mayor que el promedio mundial. La mortalité maternelle est l'une des trois principales causes de décès chez les adolescentes âgées de 15 à 19 ans en raison de causes hygiéniques, du manque d'hôpitaux et de services et de l'interdiction de l'avortement. En Amérique latine, on estime que le nombre annuel d'avortements pratiqués dans des conditions dangereuses chez les adolescentes de 15 à 19 ans atteint 670 000. Le taux d'adol...


Similar Free PDFs