Palabras extranjeras - Nota: 9 PDF

Title Palabras extranjeras - Nota: 9
Author Adrian Aupart
Course Psicopatología y Personalidad
Institution Universidad Nacional Autónoma de México
Pages 5
File Size 241.8 KB
File Type PDF
Total Downloads 53
Total Views 134

Summary

Download Palabras extranjeras - Nota: 9 PDF


Description

EXTRANJERISMO Es una expresión lingüística tomada de un idioma extranjero y por tanto se trata de neologismos o palabras nuevas que han sufrido la adaptación más o menos fiel a la forma natural en el idioma de acogida de palabras o significados ajenos que fueron creados en otras lenguas.

Los extranjerismos no son exclusivos de un solo idioma, es por ellos que los hay en inglés, francés, italiano y algunos otros que por su usanza o bien pronunciación como los menos, alemanes o algún otro lenguaje dependiendo del área en la que se vayan aplicando y la utilización constante y necesaria.

Uso adecuado de extranjerismos -Son incorrectos cuando en nuestra lengua ya existe un término al que alude el extranjerismo. -Deben escribirse en cursivas o itálicas, subrayado o comillas. -El criterio sobre cómo escribirlos correctamente es consultando el DRAE. Para lo anterior, hay tres soluciones: 1. Cuando los extranjerismos están en cursivas en el DRAE En el caso de que los extranjerismos consultados en el diccionario se encuentren en cursivas, eso significa que la escritura de los mismos se mantiene de acuerdo a la lengua original y, por tanto, deberá escribirse en cursivas o subrayado. Ejemplos: souvenir, striptease, ballet, hooligan… 2. Cuando los extranjerismos están en redondas en el DRAE Cuando los extranjerismos consultados se hallan en redondas en el DRAE, significa que cumplen ya con los códigos propios de la lengua española, debido a que han sufrido procesos de adaptación; por tanto, deberán pronunciarse como se escriben. Ejemplos: suéter (sweater), macarrones (maccheroni), cruasán (croissant)… 3. Cuando no están en el DRAE El que algún extranjerismo no esté en el DRAE significa que su uso es incorrecto en nuestra lengua; por consiguiente, tengan mucha precaución. Y, si van a usar dicha palabra en algún texto, es recomendable ponerla en cursiva.

Ejemplos: shock (choque), parking (estacionamiento), rating audiencia), share (cuota de audiencia)…

(índice

Las voces extranjeras que no se ajustan a la ortografía, fonética o significado del español se escriben en cursiva. En ciertas voces es posible una simplificación ortográfica u otra adaptación al español sin cambio de pronunciación, y en tal caso se escriben en redonda. No son ajenas al español las letras k, w(se pronuncie /b / o / u/) ni h aspirada.

de

Uso de negritas La letra negrita o negrilla es aquella más destacada que los tipos ordinarios, resaltando por encima de la tipografía normal. Estamos acostumbrados a verla en muchos escritos, pero en algunos casos no se sabe el verdadero uso que se le da. Al ser más gruesa y oscura, lo que posibilita una mayor visibilidad. Distintos usos de negrita

1. En muchos libros se usa la letra negrita para resaltar los títulos, los títulos de capítulos, de subapartados. Es algo aleatorio que el editor y/o escritor deciden en su uso. 2. En los periódicos y revistas se usan también las letras negritas, exactamente para resaltar titulares, subtítulos, sumarios y ladillos.

3. En los libros y también en prensa, la negrita se usa para destacar los nombres de personas, algunas palabras significativas, sintagmas que se consideran importantes. No es aconsejable abusar mucho de este uso también subjetivo de la letra negrita. 4. Es también posible encontrar escritos en letra cursiva resaltados con la negrita. Esto se usa, especialmente, en subtítulos de segunda categoría, tanto en situación a parte como en línea con el texto. Donde más suele usarse la letra negrita es en los libros de texto para alumnos. Es muy usada para destacar los conceptos importantes que los alumnos deben de tener en cuenta. Con este trazo llamativo, es más fácil memorizar y recordar conceptos, palabras y frases.   

El uso de la letra negrita es subjetivo y depende del uso que el escritor quiera darle. En el diccionario Panhispánico de Dudas de la Real Academia podrás obtener toda la información al respecto. En general, las negritas permiten al lector encontrar rápidamente un punto del texto que se considera de especial importancia; en esto se diferencian también de las cursivas, que marcan un énfasis que solo es perceptible en el momento de la lectura.

.

Décadas Las décadas se presentarán en letras: »la década de los ochenta». En cuanto al anglicismo que consiste en colocar un apóstrofe al lado del número: «En los ‘80». En idioma español ese apóstrofe no cumple ninguna función, de modo que se escribirá: «En los ochenta». Las formas apropiadas son: la década de 1970, los setenta, los 70 y la década de los setenta, con números, si se menciona el año (1970), y con letras o números, si se mencionan solo sus dos últimas cifras (los setenta, los 70). No deben emplearse las formas 70’s ni 1970’s. Además, conviene señalar que no hay una denominación establecida para la primera década de un siglo, por lo que se aconseja utilizar expresiones como la primera década del siglo XX o la década de 1901 a 1910 (o la década de 1900 para referirse a los años entre 1900 y 1909, pues entre 1900 y 1910 hay once años).

Para aludir a los años que van del 10 al 19 de cada siglo es adecuada la expresión los años diez, aunque tiene poco uso. Suele emplearse también la forma la segunda década del siglo, pero, en sentido estricto, esta va desde el año 11 al 20 de cada centuria....


Similar Free PDFs